Return to Video

Karma - Bond to Past and Future

  • 0:05 - 0:07
    ဘာေၾကာင့္ငါဘ၀ဒီလိုျဖစ္ေနရတာလဲ
  • 0:07 - 0:10
    (ေခါင္းေလာင္းထိုးသံ)
  • 0:11 - 0:17
    ဒီေလာက က လမ္းတစ္ခု အဲဒါက ဘာလဲဆိုေတာ့ငါတို႕က ငါတို႕ရဲ႕လမ္းေတြမွာ။
  • 0:19 - 0:21
    (ေခါင္းေလာင္းထိုးသံ)
  • 0:23 - 0:26
    ျပီးေတာ့ ငါတို႕က အဲဒီလမ္းမွာရွိတဲ့ ခမာလူမ်ိုး
  • 0:31 - 0:35
    ခမာလူမ်ိဳးရဲ႕ အတိတ္နဲ႕ အနာဂါတ္ေပါ့
  • 0:36 - 0:37
    (ေခါင္းေလာင္းထိုးသံ၊ ေက်းငွက္ေတးသံ ႏွင့္ ေခြးအူသံ)
  • 0:42 - 0:47
    ေန႕စဥ္ေန႕တိုင္း ငါတို႕က ေန႕သစ္တစ္ခုဆီကို ႏိုးထေနၾကသူေတြပါ။
  • 0:55 - 1:02
    ဒါေပမယ့္လည္း ငါတို႕ရဲ႕ ဘ၀ေဟာင္းေတြဆီကို ႏိုးထ တာလည္းျဖစ္ပါတယ္။
  • 1:03 - 1:06
    ဘ၀ေတြျဖစ္တည္ဖို႕ ငါတို႕ဖန္တီးခဲ့ၾကပါတယ္။
  • 1:08 - 1:10
    (ေတာေတာင္သံၾကား ဘုန္းေတာ္ၾကီးလမ္းေလၽာက္ရင္း)
  • 1:11 - 1:12
    ျပီးခဲ့တဲ့အပတ္က
  • 1:12 - 1:15
    ျပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္
  • 1:15 - 1:18
    ဲျပီးခဲ့တဲ့ဘ၀
  • 1:18 - 1:21
    ဒါကငါတို႕ ခမာလူမ်ိဳးေတြရဲ႕ဘ၀။
  • 1:21 - 1:24
    ငါတို႕ဘယ္ကိုမွ ထြက္ေျပးတိမ္းေရွာင္လို႕မရတဲ့ အရာ။
  • 1:28 - 1:32
    ခမာလူမ်ိဳးဘ၀က
  • 1:40 - 1:41
    (သံခ်ပ္သံ)
  • 1:41 - 1:46
    ခမာနာမည္က သကတ ဘာသာ. အသက္၀င္လုပ္ရွားမႈလို႕ ဆိုလိုပါတယ္။
  • 1:48 - 1:52
    အခ်ိဳ႕ေသာငါတို႕ခမာေတြကို မင္းတို႕လြယ္ကူစြာေတြ႕ႏိုင္ပါတယ္
  • 1:53 - 1:56
    ကဲ ငါတို႕ဘာေတြလုပ္ခဲ့ၾကတာေတြ ကို ေတြးၾကည့္ပါ။
  • 1:56 - 1:57
    မေန႕က
  • 1:57 - 1:59
    ျပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္
  • 2:00 - 2:03
    ဟုိးငါတို႕ရဲ႕ ခေလးဘ၀တုန္းက
  • 2:05 - 2:07
    ဒါမွမဟုတ္ ျပီးခဲ့တဲ့ငါတို႕အတိတ္ဘ၀
  • 2:08 - 2:11
    ငါတို႕အဲဒါေတြကိုျပန္လည္သတိရမယ္ဆိုရင္ေပါ့။
  • 2:12 - 2:17
    ငါတို႕ဘာေတြဘဲလုပ္လုပ္၊ အဲဒါက ငါတို႕ခမာလူမ်ိဳးပဲ။
  • 2:17 - 2:20
    ဒါေတြက ငါတို႕ဘ၀ေတြကို ျဖစ္တည္လာေစပါတယ္။
  • 2:20 - 2:22
    အခု
  • 2:27 - 2:30
    ခမာလူမ်ိဳးဘာပဲလုပ္လုပ္၊
  • 2:34 - 2:37
    ျမတ္စြာဘုရားရွင္ေဟာၾကားထားတာက ဘ၀ဆိုတာခံစားမႈတစ္မ်ိဳးပါ
  • 2:46 - 2:50
    ခံစားမႈေတြကိုငါတို႕က မၾကာခဏဖန္တီးၾကပါတယ္။
  • 2:50 - 2:51
    ငါတို႕ကိုယ္ပိုင္အေနနွင့္
  • 2:51 - 2:56
    ဒါမွမဟုတ္ အျခားသူေတြအတြက္၊ ငါတို႕အဲဒါေတြကိုနားလည္းပါတယ္။
  • 2:56 - 2:59
    ငါတို႕မေကာင္းတဲ့အရာေတြကို ေျပာတာ
  • 2:59 - 3:01
    ငါတို႕က စိတ္မရွည္ၾကတာ
  • 3:01 - 3:03
    ငါတို႕ပဲ နာက်င္မႈေတြရတာ
  • 3:07 - 3:11
    ငါတို႕ခမာလူမ်ိဳးေတြက ခံစားမႈေတြကို ဖန္တီးတာ
  • 3:12 - 3:15
    ငါတုိ႕က နာက်င္ခံစားမႈေတြကို ငါတို႕ပတ္၀န္းက်င္မွာပဲျပုလုပ္ေနၾကတာ
  • 3:16 - 3:21
    ဒါဘာလဲဆိုေတာ့ ငါတို႕က ငါတို႕ရဲ႕ဘ၀ေတြ နာက်င္ခံစားမႈေတြနဲ႕ျဖည့္ဆည္းတာပါ။
  • 3:25 - 3:29
    ငါတို႕ဘယ္လိုေမ်ာ္လင့္ျပီး ဒီေလာကမွာ နာက်င္ခံစားမႈထက္
  • 3:29 - 3:32
    ဘယ္အရာေတြကို ရွာနိုင္မွာလဲ
  • 3:35 - 3:40
    ငါတို႕တစ္ခုရွာလို႕ရတာက ငါတို႕ေရွးကဘာေတြလုပ္ခဲ့ ကူညီခဲ့တာေတြပါ။
  • 3:40 - 3:43
    ငါတို႕ရဲ႕ ငရဲ ကို ငါတို႕ကိုယ္တာ ဖန္တီးလို႕ရတယ္။
  • 3:43 - 3:47
    ဒါေပမယ့္ ငါတို႕က နိဗာန္ကို ေကာင္းရံုေလးသာ လုပ္ေဆာင္နိုင္ၾကပါတယ္။
  • 3:52 - 3:55
    ခမာရဲ႕ နိဗာန္ လား ငရဲလား ဆိုတာပါ။
  • 3:58 - 4:00
    (လူအသံမ်ား၊ ေစ်းေရာင္းသံမ်ားနွင့္ ကားသံမ်ား)
  • 4:13 - 4:15
    ငါတို႕ဒီစၾက၀ဠာ မွာ ၾကည့္လိုက္တိုင္း
  • 4:15 - 4:19
    ျဖစ္ပြားမႈႏွင့္ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈႏွစ္ခုကိုေတြ႕ရပါတယ္။
  • 4:19 - 4:22
    ေသးမြားတယ့္ ေလထုထဲမွာ ဘာမွ အျမဲတမ္း မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး
  • 4:27 - 4:30
    ျဖစ္ပြားမႈနွင့္အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈ ၀ိေသသ ဟာ ဘာေတြကိုအသံုးခ်
  • 4:30 - 4:32
    ေပးလဲဆိုရင္ ငါတို႕ရဲ႕ အက်င့္သီလေတြကို ပါ။
  • 4:32 - 4:36
    ငါတို႕ဘ၀လမ္းေတြထြက္ေပၚေစဖို႕။
  • 4:36 - 4:40
    ငါတို႕ဘာပဲလုပ္လုပ္၊ ငါတို႕ကိုယ့္ကိုယ္ထင္ေတာင္မွ
  • 4:40 - 4:43
    အဲဒီမွာ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈေတြငါတို႕ဘ၀မွာ ရိွလာနိုင္ပါတယ္။
  • 4:43 - 4:47
    ေသးငယ္တဲ့အရာေတာင္မွ မလြတ္ပါ။
  • 4:49 - 4:52
    ငါတို႕ရဲ႕ အေတြးအျမင္ခံစားခ်က္ေတြ
  • 4:52 - 4:56
    ဘာလို႕လဲဆိုလုိ႕ရွိရင္ ငါတို႕ရဲ႕ေလာက ေတြကိုအနားမွာတည္ေဆာက္ေပးပါတယ္။
  • 4:58 - 4:59
    ငါတို႕ အသံုးအႏႈံုးေတြနဲ႕ လုပ္ရပ္ေတြက
  • 4:59 - 5:04
    ငါတို႕ေလာက ေတြကို ဖန္တီးေစပါတယ္။
  • 5:18 - 5:22
    ငါတို႕က ငါတို႕ေလာကေတြကို ပံုမွန္ေသြးေနပါတယ္။
  • 5:24 - 5:29
    ျပီးေတာ့ ငါတို႕ဘ၀ေတြကို နည္းနည္းျခင္း ေသြးခ်ြန္ေနပါတယ္။
  • 5:30 - 5:34
    ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ အျဖစ္အပ်က္တိုင္းမွာ
  • 5:34 - 5:38
    သက္ေရာက္မႈတစ္ခုကမလြဲဧကန္ ရွိတာပါ။
  • 5:45 - 5:48
    ခမာေတြရဲ႕ အျဖစ္ႏွင့္အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈေတြ
  • 5:52 - 5:54
    (ငွက္ေတးသီသံ)
  • 5:55 - 5:56
    ဘယ္လိုဘဲေတြးေတြး ျမင္ျမင္
  • 5:56 - 6:03
    ငါတို႕က ေလာကကို တစ္စိတ္တစ္ပိုင္း ပံုေဖာ္ေနၾကတယ္ဆိုတာမမွားပါဘူး
  • 6:04 - 6:07
    ေလာဘရမက္ ေတြနဲ႕ ေဒါသေတြဆီကို သြားမယ္လား
  • 6:08 - 6:12
    ဒါမွမဟုတ္ ခ်စ္ျခင္းတရားေတြ စာနာသနားမႈေတြဆီကိုသာဦးတည္ၾကပါ။
  • 6:15 - 6:18
    ငါတို႕ကေလာကမွာ နာက်င္ခံစားမႈေတြကို တိုးျမင့္ေပးတာ
  • 6:18 - 6:21
    သို႕ ငါတို႕ေတြက နာက်င္မႈေတြကို တားဆီးႏိုင္စြမ္းရွိပါတယ္။
  • 6:21 - 6:27
    အဲဒါက ငါတို႕အေပၚမွာပဲ မူတည္ပါတယ္။
  • 6:32 - 6:36
    ခမာဟာ သူရဲ႕ဘ၀ကို ပံုေဖာ္နိုင္တယ္။
  • 6:36 - 6:40
    ဒါေၾကာင့္ ငါတို႕လုပ္ရပ္ေတြက ငါတို႕ဘ၀ေတြကို တိုက္ရုိက္သက္ေရာက္မႈရွိပါတယ္။
  • 6:40 - 6:44
    ငါတို႕တယ္ထက္ပိုျပီး အျခားသူေတြရဲ႕ဘ၀ေတြလည္းျဖစ္ပါတယ္။
  • 6:45 - 6:49
    ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ဗုဒဘာသာ သူေတာ္စင္တစ္ေယာက္ရဲ႕အျမင္မွာ အားလံုးဟာတစ္ေယာက္ပါပဲ။
  • 6:49 - 6:53
    ဘာတစ္ခုမွမကြဲျပားပါဘူး။ အားလံုးက ဆက္သြယ္မႈရွိၾကပါတယ္။
  • 6:53 - 6:56
    ငါတို႕အားလံုးက နည္းလည္ဆက္သြယ္မႈေတြရွိၾကပါတယ္။
  • 6:56 - 7:00
    ငါတို႕ရဲ႕ကိုယ္ပိုင္အနာဂါတ္နဲ႕ အျခားသူေတြရဲ႕အနာဂါတ္ေတြကိုပါ။
  • 7:00 - 7:05
    သူတို႕က နာရီထဲက လက္တံေတြလုိပါ အခ်င္းခ်င္းဆက္ႏြယ္ေနပါတယ္။
  • 7:05 - 7:12
    သူတို႕ကတစ္ခုပဲ တစ္စုပဲ။
  • 7:17 - 7:20
    ခမာအားလံုးဟာလည္း တစ္စုပါပဲ အတူတူပါပဲ။
  • 7:21 - 7:22
    (ေက်းငွက္ေတးသီးသံ၊ ေတးသီခ်င္းတူရိယာသံမ်ား)
  • 7:23 - 7:27
    ကဲ ငါတို႕ဘ၀ေတြကို ဥယ်ာဥ္တစ္ခုအေနနဲ႕ ပံုေဖာ္ၾကည့္ပါ။
  • 7:28 - 7:30
    အကယ္လို႕ ငါတို႕က ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္ျပဳစုပ်ိဳးေထာင္မယ္ဆိုရင္ေတာ့
  • 7:30 - 7:33
    အဲဒါဟာ ပိုျပီးလွပလာလိမ့္မယ့္ဆိုတာမလြဲပါ။
  • 7:33 - 7:37
    သိသိသာသာအေနနဲ႕၊ အဲဒါက အခ်ိန္နဲ႕ ၾကိဳးစားအာထုတ္မႈေတြကို အသံုးခ်ရမွာပါ။
  • 7:37 - 7:38
    (ေရစီးသံ)
  • 7:40 - 7:42
    ျပီးေတာ့ သိသာမႈအေနနဲ႕ ငါတို႕ရဲ႕ ဥယ်ာဥ္မွာ အရာအားလံုးရွိျပီး
  • 7:42 - 7:45
    ငါတို႕ရဲ႕ေစာင္ရွာင့္မႈေအာက္မွာရွိမွာပါ။
  • 7:45 - 7:47
    ရာသီဥတု
  • 7:47 - 7:50
    ဥတုရာသီ (သို႕) အျခားတစ္ေယာက္ေယာက္က
  • 7:50 - 7:54
    ငါတုိ႕ထက္ပိုမို အားသန္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ ငါတို႕ထက္သူတို႕က ကြဲျပားသြားမွာေပါ့။
  • 7:54 - 7:58
    ဒါေပမယ့္. အဲဒီအားလံုးအျပီးမွာ ငါတို႕က ဥယ်ာဥ္မႈးဟာဥယ်ာဥ္မူးပါပဲ
Title:
Karma - Bond to Past and Future
Description:

Why is my life the way it is? This film tries to answer this question. Please watch in HD.

This is my third film with Acharn Tippakorn. It was filmed in 1080 50p using a Panasonic SD707 and edited in Final Cut Pro.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
13:31

Burmese subtitles

Revisions Compare revisions