Wilde (1997) full movie (subtitled)
-
1:09 - 1:43Dolazi! Dolazi!
-
1:43 - 1:45Dobro, sada.
-
1:45 - 1:52Pokažimo dobru dobrodošlicu Kolorada!
-
1:52 - 1:55Zdravo, gdine. Dobrodošli.
Hvala, hvala. -
1:55 - 1:57Dobro, svi, slušajte!
-
1:57 - 2:04Želim da vam pretstavim
Oskara Vajlda. -
2:04 - 2:07Dobro došli u rudnik srebra Mečles.
-
2:07 - 2:10Danas smo otvorili novu jamu.
-
2:10 - 2:12Nazvaćemo je po vama.
-
2:12 - 2:14Kako Ijubazno.
-
2:14 - 2:19Jedva čekam da naplatim
autorski honorar. -
2:19 - 2:21Slijedite me.
-
2:21 - 2:28Sinoć ste održali odlično predavanje.
Čast nam je što ste nam u posjeti. -
2:28 - 2:51Ako bi ste ušli unutra.
Tako, gospodine. -
2:51 - 2:53Mislio sam da silazim u pakao...
-
2:53 - 2:57ali sa ovako anđelskim licima koja
me dočekuju, ovo mora da je raj. -
2:57 - 3:00Je li ovo put u moju ličnu jamu?
-
3:00 - 3:03Naravno, više bih volio
zlatno-purpurnu i zlatnu... -
3:03 - 3:07Ali, avaj, živimo u srebrnom dobu.
-
3:07 - 3:11...toliko da se izrazito lijepo
kuje iz patnje, bola... -
3:11 - 3:15iz radom slomljenih kostiju
i žuljevite kože. -
3:15 - 3:18Benevenuto Selini je razumio srebro.
-
3:18 - 3:20Uzimao je metal koga
vi plemenito kopate odavde... -
3:20 - 3:24i pretvarao ga je u umjetnička
djela za pape i prinčeve. -
3:24 - 3:26Je li Celini Talijan?
-
3:26 - 3:29Pretstavnik renesanse,
u svakom pogledu. -
3:29 - 3:31Najveći kujundžija
koga je svijet ikada vidio... -
3:31 - 3:35ali genije, kako u umjetnosti,
tako i u životu. -
3:35 - 3:38Eksperimentisao je sa
svakim čovjeku poznatim porokom. -
3:38 - 3:40Počinio je ubistvo.
Ubio je čovjeka? -
3:40 - 3:47Više od jednog.
-
3:47 - 3:51Hvala.
-
3:51 - 3:54Volio bih da upoznam Selinija.
Zašto ga niste poveli sa sobom? -
3:54 - 3:56Plašim se da je mrtav.
-
3:56 - 4:53Ko ga je ubio?
-
4:53 - 4:59Ima li gospođica Lojd
veze sa Lojdovom bankom? -
4:59 - 5:00Šteta.
-
5:00 - 5:02Ali ona je zbrinuta, Ada.
-
5:02 - 5:04Hiljadu godišnje.
-
5:04 - 5:06Onda vam čestitam, ledi Vajld.
-
5:06 - 5:10Sada kad je Oskar bio u Americi
i iživio se... -
5:10 - 5:12vrijeme je da se skrasi.
-
5:12 - 5:13Ali, nisu li bili grubi?
-
5:13 - 5:16Ne, šarmantni.
Pa, šarmantni prema meni. -
5:16 - 5:18Međusobno, istina je, bili su pomalo osorni.
-
5:18 - 5:21Objesili su dva čovjeka u pozorištu
jedne večeri prije mog predavanja. -
5:21 - 5:27Osjećao sam se kao šerbe
poslije govedine. -
5:27 - 5:31Znam da ti je prijatelj slavan, Ada,
ozlogašen, u najmanju ruku... -
5:31 - 5:34ali ne razumijem zbog čega.
-
5:34 - 5:37Zato što je ono što jeste,
ledi Mont-Templ. -
5:37 - 5:39Zar amerikanci ne govore
najdivnijim slengom? -
5:39 - 5:41Pa, zaista sam čuo
jednu damu kako kaže... -
5:41 - 5:44"Poslije udaranja petama,
promjenila sam dnevnu robu. " -
5:44 - 5:47Šta je, zaboga, mislila time?
-
5:47 - 5:50Da se presvukla poslije igranke.
-
5:50 - 5:55Koni, Ijubavi, ledi Mont-Templ
toliko želi da te upozna. -
5:55 - 5:57Znala sam vašeg oca, gospođice Lojd.
-
5:57 - 6:01Divna je i nije glupa.
Zaista, uopšte nije glupa. -
6:01 - 6:04Je li to dovoljan razlog da je oženiš?
-
6:04 - 6:08Pa, moram neku oženiti.
-
6:08 - 6:11A majka nam je do u detalje
isplanirala budućnost: -
6:11 - 6:15ući ću u Parlament,
imaćemo lijepu kuću... -
6:15 - 6:17i živjeti pravim, smirenim životom -
književnost, predavanja... -
6:17 - 6:21Donji dom, prijemi za svijet u pet sati.
-
6:21 - 6:22Kako turobno.
-
6:22 - 6:25Nećemo zahtijevati vaše
prisustvo na njima, -
6:25 - 6:28ali će biti neophodno
na našim intimnim večerama u osam. -
6:28 - 6:32Biće to veliki život,
šarmantan. -
6:32 - 6:35Vidim da će Konstans biti
zauzeta spremajući večere... -
6:35 - 6:37ali kako će doprinijeti
književnosti i predavanjima? -
6:37 - 6:39Ispravljaće korekture
mojih članaka. -
6:39 - 6:49Kakvo sunašce.
-
6:49 - 6:53Zaista je volim, Ada. Ona je...
-
6:53 - 6:55Tiha.
-
6:55 - 6:59Smatram da je veoma tiha.
Ali tako suosjećajna. -
6:59 - 7:39I zaista mi treba publika.
-
7:39 - 7:44Ne razumijem kako sve to
primaš čitajući tom brzinom. -
7:44 - 7:45Iskušaj me.
-
7:45 - 7:52Znam bolje.
-
7:52 - 7:54Gdje večeramo večeras?
-
7:54 - 7:56Kod Leversonovih.
-
7:56 - 8:00To znači da moraš pokazati svoje prave
boje propagatora reforme oblačenja. -
8:00 - 8:03Kašmirske pantalone boje cimeta, mislim.
-
8:03 - 8:06I ogrtač sa krajevima koji se
pretvaraju u rukave. -
8:06 - 8:17Mislim da više ne mogu da
nosim te pantalone. -
8:17 - 8:19Novi Vajld za svijet!
-
8:19 - 8:24Još jedan genije za Irsku!
-
8:24 - 8:37Moraćemo ti kupiti novu garderobu.
-
8:37 - 8:39Ernest me je zaprosio pod tim kipom.
-
8:39 - 8:43Zaista, dešavanja pred umjetničkim
djelima su prilično užasna. -
8:43 - 8:45Policija bi se trebala umiješati.
-
8:45 - 8:49Nismo stvoreni za brak, pa
ipak ti i Konstans tako srećni. -
8:49 - 8:50Svi tako kažu.
-
8:50 - 8:53Savršeno je monstruozno kako
Ijudi pričaju drugima iza leđa... -
8:53 - 8:56koje su apsolutno tačne.
-
8:56 - 9:00Tvoja publika je se pokazala
osjećajnom kako si se nadao? -
9:00 - 9:03Prijemljiva, da. Osjećajna?
-
9:03 - 9:05Uvijek se pitam o čemu razmišIja.
-
9:05 - 9:08Ja mislim da je to zbog bebe.
-
9:08 - 9:11Da. Pa, Konstans je
tako dobra majka. -
9:11 - 9:16Pozvala je Robija u gnijezdo
dok su mu roditelji u inostranstvu. -
9:16 - 9:20Robi je Kanađanin.
Vidi se po njegovoj mladosti. -
9:20 - 9:23Jesu li vas doveli u Englesku
da sazrite, g. Ros? -
9:23 - 9:27Pa, to je bila ideja,
ali se čini da ne uspijeva. -
9:27 - 9:31Živim ovdje od treće godine
i vidite žalostan rezultat. -
9:31 - 9:33Robi potiče od duge linije
carskih guvernera. -
9:33 - 9:36Njegov djed je bio premijer Gornje Kanade.
-
9:36 - 9:37Ili Donje Kanade?
-
9:37 - 9:40Britanci će sa sobom nositi svoj
klasni sistem gdje god da idu. -
9:40 - 9:42Primjenjuju ga čak i na kontinente.
-
9:42 - 9:44Planirate li da upravljate kontinentom?
-
9:44 - 9:55Ne. Ne planiram čak ni
sobom da upravljam. -
9:55 - 9:58Jako lijepo okrenuta noga.
-
9:58 - 10:01Zdravo, gospodine.
-
10:01 - 10:05Da ti dam ovo, Ijubavi?
Idem da vidim mogu li naći taksi. -
10:05 - 10:18Prolazim, gospodo. Pazite!
-
10:18 - 10:30Možete li se skloniti, molim?
-
10:30 - 10:36Tražite nekoga?
-
10:36 - 10:47Taksi! Taksi!
-
10:47 - 10:49Vrijeme za spavanje.
-
10:49 - 10:57Još samo jedna cigareta.
-
10:57 - 11:05Ne. Ne, hvala, Robi.
-
11:05 - 11:08Nemoj zadugo, Robi.
-
11:08 - 11:14Laku noć.
-
11:14 - 11:17Laku noć, Oskare.
-
11:17 - 11:35Laku noć, Robi.
-
11:35 - 11:41Zaspao je.
-
11:41 - 11:46Tako je lijep.
-
11:46 - 11:51Skoro kao svoja majka.
-
11:51 - 12:16Ne znam kako bih bez tebe,
moja trajna Konstans. -
12:16 - 12:19Laku noć, draga.
-
12:19 - 12:41Laku noć.
-
12:41 - 12:44Fakultetsko obrazovanje je
za divljenje, naravno... -
12:44 - 12:47sve dok znaš da se ništa vrijedno
znanja ne može naučiti... -
12:47 - 12:49ponajmanje u Kembridžu.
-
12:49 - 12:51Ali rekao si mi...
-
12:51 - 12:55da su u antičkoj Grčkoj
stariji muškarci učili mlađe. -
12:55 - 12:58Iscrpljivali su ih.
-
12:58 - 13:02I ja jedva čekam da budem iscrpljen.
-
13:02 - 13:05Da, pa, grčka Ijubav...
platonska Ijubav... -
13:05 - 13:09je najviši oblik Ijubavi
poznat čovjeku, naravno. -
13:09 - 13:11Takođe si mi rekao...
-
13:11 - 13:14da su Grci stavljali kipove Apola
u mladine odaje -
13:14 - 13:17da bi rodila lijepe sinove.
-
13:17 - 13:25Ali ne mogu da ne primjetim
da je kip kod tebe u sobi. -
13:25 - 13:44Konstans više voli kadu.
-
13:44 - 13:47Bila je tako lijepa kad sam je oženio, Robi.
-
13:47 - 13:50Mršava, bijela kao Ijiljan...
-
13:50 - 13:52nemirnih očiju.
-
13:52 - 13:55Nikada nisam vidio toliku
Ijubav u očima. -
13:55 - 14:29Bila je...
-
14:29 - 14:33Ništa ne otkriva tijelo...
-
14:33 - 14:36kao tijelo.
-
14:36 - 14:47Zar ne?
-
14:47 - 14:54Za sve mora da postoji
prvi put, Oskare... -
14:54 - 15:04čak i za tebe.
-
15:04 - 15:08Ti si dobar dječačić.
-
15:08 - 15:12Hajde. Hajde sada. Tako.
-
15:12 - 15:15Hajde, Siril.
Vrijeme je za kupanje. -
15:15 - 15:20Budi dobar dječak.
Nemoj da dižeš toliku galamu! -
15:20 - 15:23Moraš se skinuti. Hajde.
-
15:23 - 15:25Znam da to mrziš.
-
15:25 - 15:28Dječaci, gđo Vajld, nikada
ne rade što im se kaže. -
15:28 - 15:31Slijedeći put ćemo roditi djevojčicu.
-
15:31 - 15:38Zar ne, Oskare?
Moram da idem. -
15:38 - 15:41Laku noć, draga.
Budi dobar, Sirile. -
15:41 - 15:45Zapamti, gospodin mora da
se kupa bar jednom godišnje. -
15:45 - 15:47Laku noć.
Hajde, Sirile. -
15:47 - 15:49Nije toliko loše.
-
15:49 - 15:52Kasno ću se vratiti.
Večeraću sa Askvitom. -
15:52 - 15:54Ćuti.
-
15:54 - 16:34Hajde, sada.
-
16:34 - 16:38Voliš li me?
-
16:38 - 16:39Osjećam se...
-
16:39 - 16:42kao grad koji je
-
16:42 - 16:4520 godina bio pod opsadom.
-
16:45 - 16:49Odjedanput se kapije otvaraju
-
16:49 - 16:54i građani izlijeću vani
-
16:54 - 16:57da udahnu vazduh i šetaju po livadama...
-
16:57 - 17:01i beru divlje cvijeće.
-
17:01 - 17:04Osjećam se
-
17:04 - 17:09oslobođeno.
-
17:09 - 17:13Ne brineš zbog Konstans?
-
17:13 - 17:15Svako popodne
po povratku iz škole -
17:15 - 17:18djeca su se igrala u bašti sebičnog diva.
-
17:18 - 17:20Je li to bašta u kojoj se mi igramo?
-
17:20 - 17:25Ne, ova je mnogo veća i Ijepša
sa mekom, zelenom travom. -
17:25 - 17:27Tamo gdje mi idemo ima trave.
-
17:27 - 17:30Da, ali ima li tu12 breskvinih stabala
koji beharaju nježnim cvatom -
17:30 - 17:33ružičaste i biserne boje
i rađaju tako bogatim plodom u jesen? -
17:33 - 17:35Ima li, mama?
-
17:35 - 17:38Mislim da nema, Siril, ne.
-
17:38 - 17:42Da li bi mi dodala šibicu da
vratim glavu ovom vojniku? -
17:42 - 17:49Hvala.
-
17:49 - 17:51"Ptice su sjedile na drveću i
tako umilno pjevale... -
17:51 - 17:54da su djeca znala
zaustaviti igru da slušaju. -
17:54 - 17:56Kako smo srećni, govorili
su jedni drugima. " -
17:56 - 17:59Ne znam kako su mogli biti srećni
ako je tu bio div. -
17:59 - 18:03Nije, vidiš, ne još.
Bio je odsutan, u posjeti prijatelju. -
18:03 - 18:06Ni tebe nikad nema.
-
18:06 - 18:10Da, ali ja idem samo na noć-dvije
i uvijek se vraćam, -
18:10 - 18:12dok ovaj div čija je bašta...
-
18:12 - 18:16njega nije bilo nekoliko godina,
bio je kod džina Ijudoždera u Kornvelu. -
18:16 - 18:18"I poslije sedam godina kada je
rekao sve što je imao da kaže... -
18:18 - 18:22jer je njihov razgovor bio jako ograničen...
-
18:22 - 18:25odlučio je da se vrati kući u svoj dvorac.
-
18:25 - 18:29Kada je našao djecu kako se igraju u
njegovom dvorištu, bio je jako Ijutit. -
18:29 - 18:32"Šta radite ovdje?" zagalamio je.
-
18:32 - 18:34I sva djeca su se razbježala.
-
18:34 - 18:36"Moja bašta...
-
18:36 - 18:39je moja bašta!"
rekao je div. -
18:39 - 18:43"I ne dozvoljavam da se iko
igra u njoj sem mene. " -
18:43 - 18:45Zato je napravio veliki zid okolo...
-
18:45 - 18:49stavio je veliku tablu na kojoj
je velikim slovima napisao: -
18:49 - 18:53"Svi oni koju neovlašteno
uđu, biće gonjeni" -
18:53 - 18:56Arture, i ti neovlašteno ulaziš.
Siril će te sada pojesti. -
18:56 - 18:59Došao je g. Ros sa g. Grejom.
-
18:59 - 19:01Nebesa, moram da bježim.
-
19:01 - 19:04Apolonovi konji nestrpljivo
udaraju kopitom o kapiju. -
19:04 - 19:05Molim?
-
19:05 - 19:10Tata mora da ide.
-
19:10 - 19:13Vratićeš se da završiš priču?
-
19:13 - 19:15Naravno da hoću.
-
19:15 - 19:19Hajde, Siril.
Skoro je vrijeme za čaj. -
19:19 - 19:22Zaista ne znam zašto se Ijudi
smaraju slikanjem potreta. -
19:22 - 19:27Mnogo bolja sličnost se
dobija fotografijom. -
19:27 - 19:29Fotografjija je samo
jedan trenutak u vremenu -
19:29 - 19:31jedan gest, jedan okret glave.
-
19:31 - 19:35Da, portreti nisu sličnist, g. Grej.
-
19:35 - 19:38Slikari prikazuju dušu
subjekta, njegovu suštinu. -
19:38 - 19:40Suštinu taštine osobe koja pozira, misliš.
-
19:40 - 19:42Pa...
-
19:42 - 19:47ovo je portret ledi Batersbi
kao mlade žene. -
19:47 - 19:50Eno je tamo,
u stvari. -
19:50 - 19:59Moram da idem da je utješim.
-
19:59 - 20:01Kako lijepo što te vidim.
-
20:01 - 20:03Jadnica.
-
20:03 - 20:05Očekujem da u srcu
-
20:05 - 20:07i dalje misli da ovako izgleda.
-
20:07 - 20:10Kad bi smo mogli izgledati
mlado i nevino zauvijek... -
20:10 - 20:13Misliš da bi smo željeli?
-
20:13 - 20:15Da su nam duše ružne, da.
-
20:15 - 20:21Daj čovjeku masku
i reći će ti istinu. -
20:21 - 21:04Je li nam dosta ovoga?
Hoćemo li negdje na večeru? -
21:04 - 21:08"Dorijan Grej" je najdivnija
knjiga koju sam ikad pročitala. -
21:08 - 21:11A na kraju kada sluge provale unutra
-
21:11 - 21:14i nađu ga smežuranog, starog i mrtvog...
-
21:14 - 21:17a slika mladog ponovo...
-
21:17 - 21:19onesvijestila sam se.
-
21:19 - 21:21Moja porodica kaže da
je dosadan i nemoralan. -
21:21 - 21:31Dosadan?
-
21:31 - 21:34Uzvišen je.
-
21:34 - 21:39Radi se o maskama koje nosimo kao lica
-
21:39 - 21:44i licima koje nosimo kao maske.
-
21:44 - 21:47Da moj sin napiše djelo takvog...
-
21:47 - 21:51Ljudi kažu da je puna opasnih paradoksa.
-
21:51 - 21:55Više niko skoro da i ne govori s nama.
-
21:55 - 22:00Prestajemo da budemo ugledni.
-
22:00 - 22:05Umjetnicima uopšte nije stalo do ugleda.
-
22:05 - 22:08To je samo Ijubomora.
-
22:08 - 22:15Pakost netalentovanih
prema jednom geniju. -
22:15 - 22:17Gdje je Oskar?
-
22:17 - 22:20U Jezerskoj oblasti,
piše pozorišni komad. -
22:20 - 22:24Dramu?
Komediju. -
22:24 - 22:28Robi Ros mu pravi društvo tamo.
-
22:28 - 22:31Sviđa mi se Robi.
-
22:31 - 22:34Obojica te vole.
-
22:34 - 22:37Biće to veliki uspijeh.
-
22:37 - 22:54Oskar je rođen za binu.
-
22:54 - 23:05Autor! Autor!
Autor! -
23:05 - 23:07Oskare, molim te!
-
23:07 - 23:25Veličanstveno!
Svaka čast. -
23:25 - 23:30Dame i gospode, neizmerno
sam uživao večeras. -
23:30 - 23:34Glumci su nam pružili šarmantnu
izvedbu divnog komada... -
23:34 - 23:38a vaše razumjevanje je
jako inteligentno. -
23:38 - 23:41Čestitam vam na tom vašem velikom uspjehu
-
23:41 - 23:45što me uvjerilo da vi skoro
cijenite ovaj komad -
23:45 - 23:58kao i ja.
-
23:58 - 24:01Apsolutno sjajno, Oskare.
Apsolutan trijumf. -
24:01 - 24:04Hvala puno. Hvala!
Svaka čast. -
24:04 - 24:07Kako lijepo od vas.
-
24:07 - 24:10Prošlo je tako dobro, Oskare.
-
24:10 - 24:13Čak i bolje nego što sam...
-
24:13 - 24:15Oduševljeni su.
Apsolutno su oduševljeni. -
24:15 - 24:18A ja, drago momče, te volim.
-
24:18 - 24:20Čestitam, Oskare.
-
24:20 - 24:21Hvala.
-
24:21 - 24:23Lijepo je vidjeti vas.
-
24:23 - 24:26Zdravo.
-
24:26 - 24:28G. Vajld. Divno, zaista divno.
-
24:28 - 24:30Oskare!
Sfingo! -
24:30 - 24:36Zaista moraš da budeš pažIjiv.
U velikoj si opasnosti da postaneš bogat. -
24:36 - 24:40Bilo je divno. Znao sam da će biti.
Hvala, Robi. -
24:40 - 24:42Svi umiru da saznaju ko
je prava ledi Vindermer. -
24:42 - 24:45Prava ledi Vindermer je svaka žena
u ovoj prostoriji i većina muškaraca. -
24:45 - 24:47Oskare!
Lajnele! -
24:47 - 24:48Divan komad.
-
24:48 - 24:51Moj rođak lord Alfred Daglas je tu.
-
24:51 - 25:06Mnogo bi želio da ti čestita.
-
25:06 - 25:08Divno.
Oskare, ovo je Bouzi Daglas. -
25:08 - 25:12Upoznali smo se prošle godine.
Lajnel me je vodio na čaj u ulicu Tajt. -
25:12 - 25:18Nemoguće je zaboraviti.
-
25:18 - 25:20Dopada mi se pretstava.
-
25:20 - 25:22Publika nije znala da li ste
ozbiljni u svojim šalama ili ne. -
25:22 - 25:24Šokirali ste ih...
-
25:24 - 25:27posebno svojim govorom.
-
25:27 - 25:30Ali što se frivolnijim činite,
to ste ozbiljniji, zar ne? -
25:30 - 25:32To mi se svidjelo.
Hvala. -
25:32 - 25:35Uvijek kažem, mladi su jedini kritičari
-
25:35 - 25:37sa dovoljno iskustva da
sude mojim djelima. -
25:37 - 25:40Sjajno, Oskare.
Potrebno nam je šokantno. -
25:40 - 25:43Ljudi su tako banalni.
A vi svoj um koristite kao mač. -
25:43 - 25:47Probijate sve te uštirkane košulje.
-
25:47 - 25:50Puštate krv.
Veličanstveno. -
25:50 - 25:53Volio bih da pustite
malo krvi i u Oksfordu.. -
25:53 - 25:55iako bi vam za to bilo potrebno čudo.
-
25:55 - 25:58Svi nastavnici na koledžu
imaju prašinu u venama. -
25:58 - 26:01U kom koledžu se obrazujete?
-
26:01 - 26:03Magdalenu.
-
26:03 - 26:05Mom koledžu.
-
26:05 - 26:10Pozvaću se na privilegiju diplomca
i tražiti da vam budem tutor. -
26:10 - 26:13Dođite brzo, onda. Prijete mi istjerivanjem.
-
26:13 - 26:22Kako mogu biti tako okrutni
prema nekome tako lijepom? -
26:22 - 26:26Nastavnici - pravi su malograđani.
-
26:26 - 26:29Oskare, cijeli London si
šokirao pušeći na bini. -
26:29 - 26:32Izvrsno. Onda ćemo
se dogodine kandidovati. -
26:32 - 26:34Oskare, moraš nešto reći Merioni Teri.
-
26:34 - 26:36Bila je dobra, zar ne?
-
26:36 - 26:39Toliko dobra da mislim da je
većinu teksta sama napisala. -
26:39 - 26:48Izvinite me, lorde Alfred.
Bouzi, molim te. -
26:48 - 26:50Mora da si oduševljen, Oskare.
Znam. -
26:50 - 26:52Nije li to ponižavajuće?
-
26:52 - 26:56"Moja bašta je moja bašta", rekao je div.
-
26:56 - 27:00Zato je izgradio visoki zid oko nje
-
27:00 - 27:02i stavio tablu s natpisom:
-
27:02 - 27:06"Svi oni koju neovlašteno
uđu, biće gonjeni" -
27:06 - 27:09Bio je to veoma sebičan div.
-
27:09 - 27:12Jadna djeca sada više nisu
imala gdje da se igraju. -
27:12 - 27:14Pokušali su da se igraju na putu...
-
27:14 - 27:18ali put je bio jako prašnjav i
pun kamenja i nije im se dopao. -
27:18 - 27:21Lutali su oko visokog zida
poslije časova -
27:21 - 27:25i pričali o tome kako
je lijepa bašta unutra. -
27:25 - 27:29"Kako smo srećni bili tada,"
rekli su jedan drugome. -
27:29 - 27:33Nadam se da je bio jako lijep dječak.
-
27:33 - 27:38Pa, zgodan, znaš,
na uličarski način. -
27:38 - 27:47Nema svrhe da te ucjenjuje neko ružan.
-
27:47 - 27:51Ono što me smaralo je to što je prijetio
da će moja pisma pokazati mom ocu. -
27:51 - 27:57A koji će ih pokazati svim svojim prijateljima
hvaleći se izvrsnosti njihovog stila. -
27:57 - 28:00Ne znaš ga ti. On je nasilnik.
-
28:00 - 28:06Zaista. Nosi bič svuda sa sobom.
-
28:06 - 28:10Tukao je moju majku.
-
28:10 - 28:13Tukao mi je braću.
Mene je mlatio od... -
28:13 - 28:17Moj dragi dječače.
-
28:17 - 28:22Naravno, praktično je nepismen.
-
28:22 - 28:24lonako vjerovatno neće razumjeti ta pisma.
-
28:24 - 28:27Neoprostivim previdom, nikada
lično nisam bio ucjenjivan -
28:27 - 28:30ali me moji prijatelji uvjeravaju
da je sto funti obično dovoljno. -
28:30 - 28:32Zaista?
-
28:32 - 28:34Bože, ja... Obećavaš?
-
28:34 - 28:38Prepusti to Luisu...
Džordžu Luisu, mom advokatu. -
28:38 - 28:49Zna šta radi.
Zastupa princa od Velsa. -
28:49 - 28:52Ne ostavljaj me da čeznem
-
28:52 - 28:57sam i utučen
-
28:57 - 29:02Ni jedna sudbina se ne čini fer kao moja
-
29:02 - 29:06Bez sreće
-
29:06 - 29:08Tako velike
-
29:08 - 29:10Zar ne ubija, g. Vajlde?
-
29:10 - 29:13I prirodne iz dana u dan...
Savršen je. -
29:13 - 29:16Savršen je u svakom pogledu.
-
29:16 - 29:20...i jasno govoreći
-
29:20 - 29:26ovu radosnu brzalicu...
-
29:26 - 29:29Voli me...
-
29:29 - 29:39Ovdje je
-
29:39 - 29:44Voli me...
-
29:44 - 29:58Ovdje je
-
29:58 - 29:59Lijepo. Svaka čast, Bouzi.
-
29:59 - 30:02Da, apsolutno čarobno.
-
30:02 - 31:29Je li još ko za čaj?
-
31:29 - 31:32Neću ovdje da sjedim, već tamo.
-
31:32 - 31:36Čuli smo šta je lord Alfred rekao.
-
31:36 - 31:38Želim da nas svi gledaju.
-
31:38 - 31:50Želim da svi kažu, "Pogledajte, eno
ga Oskar Vajld sa svojim momkom. " -
31:50 - 31:55Pa, šta će Ijudi vidjeti da jedemo?
-
31:55 - 31:59Guščija džigerica, jastog i šampanjac.
-
31:59 - 32:01Za dvoje.
Mi sve radimo zajedno. -
32:01 - 32:11Vrlo dobro, g. Vajld.
-
32:11 - 32:15Mislim da je uživao da me mlati.
-
32:15 - 32:18Cijela moja porodica je luda.
-
32:18 - 32:23Moj stric se zaklao prošle
godine u željezničkom hotelu. -
32:23 - 32:26Koja stanica?
-
32:26 - 32:29Juston.
-
32:29 - 32:35Sva ozbiljna životna putovanja
uključuju krajnju željezničku stanicu. -
32:35 - 32:39A sada moram i sam na stanicu.
-
32:39 - 32:42Sara Bernhard misli da zna bolje
od mene kako da igra Salomu. -
32:42 - 32:45Ostani.
-
32:45 - 32:49Molim te ostani.
-
32:49 - 32:54Bar do večeras.
-
32:54 - 32:57Sara je božanstvena, kao i ti.
-
32:57 - 33:01Biće divna na vrhuncu pretstave
kada Saloma poljubi usne -
33:01 - 33:04odsječene glave
sv. Jovana Krstitelja. -
33:04 - 33:07"A nisi mi dozvolio da poljubim
tvoja usta, Johanane. " -
33:07 - 33:10Johanan je starohebrejsko ime za Jovana.
-
33:10 - 33:13"Pa, sada ću ih poljubiti.
-
33:13 - 33:16Zagrišću ih zubima kao
što se grize zrelo voće. " -
33:16 - 33:21Da, poljubiću tvoja usta, Johanane.
-
33:21 - 33:25Tijelo je bijelo kao snijeg
što leži na planinama... -
33:25 - 33:28kao snijeg što leži
na planinama judejskim -
33:28 - 33:31i silazi u doline.
-
33:31 - 33:34Ruže u bašti
kraljice Arabijske -
33:34 - 33:44nisu tako bijele kao tvoje tijelo. "
-
33:44 - 33:49Više nisam dovoljno dobar za njega.
-
33:49 - 33:51Ja sam samo sin stolara, dok Bouzi...
-
33:51 - 33:56Oskar je do sada bio samo zaljubljen.
-
33:56 - 34:00Bio je zaljubljen u mene.
Bio je zaljubljen u tebe. -
34:00 - 34:07Ja nisam bio zaljubljen.
-
34:07 - 34:08Ja sam ga volio.
-
34:08 - 34:14Pa, sada on voli.
-
34:14 - 34:19Na pola puta sam do pakla.
Ne šalim se. -
34:19 - 34:24Još neko je bio stolarev sin.
-
34:24 - 34:28Predao sam se i postao Katolik.
-
34:28 - 34:30Ispovijest mi je
-
34:30 - 34:32divno utješna.
-
34:32 - 34:34Ne mogu na ispovijest
-
34:34 - 34:40kada želim da ubijem Bouzija...
-
34:40 - 34:50ili sebe.
-
34:50 - 34:53Oskar je bijesan.
Nema prava da bude. -
34:53 - 34:56Savršeno je dobro znao da
lord Čemberlen nikada neće dozvoliti -
34:56 - 34:58pretstavu sa biblijskim likovima.
-
34:58 - 35:00Oskar misli da cenzura pretstava
uopšte ne treba da postoji. -
35:00 - 35:02Naravno da cenzura mora da postoji.
-
35:02 - 35:06Inače bi Ijudi govorili šta misle,
gdje bi smo tada bili? -
35:06 - 35:08Kad će nam se pridružiti?
Neće. -
35:08 - 35:11Mora ostati da se brine o lordu Alferdu.
-
35:11 - 35:14Ti Daglasi su stalno bolesni kad nisu ludi.
-
35:14 - 35:16Jedan od njih je ispekao
dječaka iz kuhinje na ražnju. -
35:16 - 35:19A Bouzijev otac, lord Kvinsberi...
-
35:19 - 35:22je užasan čovjek, Konstans...
-
35:22 - 35:24ne vjeruje u Boga, niti u brak.
-
35:24 - 35:27Jedan markiz treba da bude primjeran...
-
35:27 - 35:30za šta drugo služi visoka klasa?
-
35:30 - 35:32Kažem ti...
-
35:32 - 35:38ne bih željela da se moja kćerka
uda za jednog od Daglasa. -
35:38 - 35:40Ja nemam kćerku.
-
35:40 - 35:49Još uvijek ima dovoljno
vremena, moja draga. -
35:49 - 35:52Shvatam.
-
35:52 - 35:55Ja sam kriva.
-
35:55 - 36:01Kad se Vivijan rodio samo
sam na djecu mogla misliti. -
36:01 - 36:05Znači zato Oskar provodi toliko
vremena sa svojim prijateljima. -
36:05 - 36:08Oskaru su potrebni učenici.
-
36:08 - 36:11Lord Alfred je pjesnik.
Veoma dobar pjesnik, kaže Oskar. -
36:11 - 36:18Studira klasike. Oskar i on
razgovaraju o Platonu. -
36:18 - 36:20Sve je u redu.
-
36:20 - 36:22Zaista, jeste.
-
36:22 - 36:24Nije pitanje da li nešto nije u redu,
-
36:24 - 36:27već da li se čini da nešto nije u redu.
-
36:27 - 36:29Ljudima je samo do toga stalo.
-
36:29 - 36:35Carstvo nisu izgradili Ijudi
kao što je Bouzi Daglas. -
36:35 - 36:39Zatim je došlo proljeće...
-
36:39 - 36:42samo što je u bašti sebičnog
diva još uvijek bila zima. -
36:42 - 36:45Ptice nisu željele da pjevaju
u njoj jer nije bilo djece. -
36:45 - 36:48A stabla su zaboravila da beharaju.
-
36:48 - 36:51Snijeg je prekrio travu
velikim, bijelim ogrtačem... -
36:51 - 37:48a mraz je sva stabla
obojio u boju srebra. " -
37:48 - 37:49Izađimo.
-
37:49 - 37:56Ako želiš.
-
37:56 - 37:59Poenta kod prostitutki je što ne moraš
da misliš o njihovim osjećanjima. -
37:59 - 38:02Ali ako je neko voljan da pruži nekome
zadovoljstvo, taj neko bi trebao biti zahvalan. -
38:02 - 38:06Ne. Novac je sve što žele.
-
38:06 - 38:10Ono što je divno kod odlaska kod
Tejlora je to što se niko ne pretvara. -
38:10 - 38:20Jednostavno to uradiš i završiš s time.
-
38:20 - 38:24Zaista te volim, Oskare.
-
38:24 - 38:31Ali raznolikost je
začin života. -
38:31 - 38:35Možeš me gledati, ako želiš.
-
38:35 - 38:39Moraš pokušati da ostaneš trijezan.
-
38:39 - 38:43To je odvratno...
-
38:43 - 38:45Dobro veče.
Lorde Alfred. -
38:45 - 38:47Alfred Tejlor, ovo je Oskar.
-
38:47 - 38:49Ushićen sam što smo se upoznali, Oskare.
-
38:49 - 38:52Čarls Parker. Tebe se sjećam.
-
38:52 - 38:56Zdravo, Oskare.
-
38:56 - 39:02Očaran sam što te ponovo vidim.
-
39:02 - 39:04Pušiš li?
Sve radim. -
39:04 - 39:11Da, sve što se plaća.
Stručno, dodao bih. -
39:11 - 39:13G. Vajld, malo vina.
-
39:13 - 39:15Hvala.
-
39:15 - 39:21Lijepa tabakera.
Želim da je zadržiš. -
39:21 - 39:23Hvala.
-
39:23 - 39:27Znači, ovo je jazbina poroka.
Rekao bih da je prije bašta. -
39:27 - 39:30Tako lijepo cvijeće, g. Tejlore.
-
39:30 - 39:32Kako mudro s vaše strane
što ne dižete zavjese. -
39:32 - 39:34Nikada ne bi rasli
na običnoj dnevnoj svjetlosti. -
39:34 - 39:37Koga zoveš običnim?
Svakako ne tebe, drago momče. -
39:37 - 39:50Čini se da si cvijet
tako rijetke boje. -
39:50 - 39:54Bouzi mi nikada nije rekao da
ste botaničar, g. Tejlore... -
39:54 - 39:57da tumarate Zemljom, penjete
se na najviše vrhove Himalaja... -
39:57 - 39:59i zaranjate u najtamnjie šume...
-
39:59 - 40:02Bornea da bi ste se trijumfalno vratili
-
40:02 - 40:05ovom divnom konzervatorijumu
u sjenci Vestministerske opatije -
40:05 - 40:08da izložite svoje primjerke.
-
40:08 - 40:11Momci su svi Londonci, u stvari.
-
40:11 - 40:13Nemoguće.
Londonce svakodnevno gledam -
40:13 - 40:17ali nikada tako egzotične
cvjetove kao ove. -
40:17 - 40:20Da li uvijek tako priča?
-
40:20 - 40:32Ne dok je u krevetu.
-
40:32 - 40:33Ja sam diskretan.
-
40:33 - 40:39Bouzi je preveliki za to.
On želi da svi znaju. -
40:39 - 40:42Moraš razumjeti...
Moram biti sa mladim Ijudima, Robi. -
40:42 - 40:44Tako su iskreni i slobodni.
-
40:44 - 40:46Čine da se osjećam ponovo mladim.
-
40:46 - 40:49To je sve vrlo dobro, ali šta bi rekao
-
40:49 - 40:52da neko poželi da ide u
krevet s tvojim sinom? -
40:52 - 40:53Siril ima osam godina.
-
40:53 - 40:59Šta ćeš reći kad bude imao 18?
-
40:59 - 41:03Ništa. On mora raditi onako kako
to njegova priroda zahtijeva... -
41:03 - 41:05kamo sreće da sam to ja tako radio.
-
41:05 - 41:09"Zaista vjerujem da je proljeće
konačno stiglo," reče div. -
41:09 - 41:12Iskočio je iz kreveta
i pogledao kroz prozor. -
41:12 - 41:15Šta je vidio?
Ti reci meni. -
41:15 - 41:16Ne, ti reci.
-
41:16 - 41:20U redu.
Vidio je najdivniji prizor. -
41:20 - 41:22Kroz malu rupu u zidu
-
41:22 - 41:25djeca su se uvukla u baštu i sjedila su...
-
41:25 - 41:27na granama drveća.
-
41:27 - 41:30Na svakom drvetu koje je mogao
da vidi je sjedilo po jedno dijete. -
41:30 - 41:32Drveću je bilo tako drago da su
-
41:32 - 41:34se prekrila cvatom!
-
41:34 - 41:36Cvatom!
-
41:36 - 41:39I mahali su svojim rukama
nježno nad dječijim glavama, -
41:39 - 41:43a ptice su sa užitkom
cvrkutale i pjevale iznad njih, -
41:43 - 41:47a cvijeće je gledalo iz trave i smijalo se.
-
41:47 - 41:51Oskare, vrijeme je da se dječaci
presvuku ili ćemo zakasniti na voz. -
41:51 - 41:53Hajde, momci.
-
41:53 - 41:56Tata, zar ne možemo ostati?
-
41:56 - 42:00Tata mora da radi.
Mora da završi pretstavu. -
42:00 - 42:01Da, jadni, dragi tata.
-
42:01 - 42:04Jadni tata.
-
42:04 - 42:10Jadni, jadni, jadni, jadni tata.
-
42:10 - 42:13Gdje je Oskar?
Uopšte ga ne viđamo. -
42:13 - 42:16Šta misliš gdje je? Radi.
Ipak je pisac. -
42:16 - 42:18Čujem da tvoj otac prijeti da
će upucati lorda Rouzberija. -
42:18 - 42:22Zaista? Obično više
voli bič. -
42:22 - 42:25Kaže da se nabacuje tvom bratu.
-
42:25 - 42:28Pa, Rouzberi je ministar inostranih poslova
-
42:28 - 42:30a Frensis je njegov lični sekretar.
-
42:30 - 42:33U stvari, Frensis treba da se vjeri.
-
42:33 - 42:37O čemu onda priča tvoj otac?
-
42:37 - 42:39Opsjednut je seksom.
-
42:39 - 42:42Misli da mi se Oskar nabacuje
-
42:42 - 42:56iako bih dozvolio bilo kome da to uradi.
-
42:56 - 43:02Muka mi je od sela.
-
43:02 - 43:09Vratimo se u London.
-
43:09 - 43:12Kakva je svrha da živimo
zajedno kad ti stalno radiš? -
43:12 - 43:18Imam obaveze - porodicu.
Bože, ne to ponovo. -
43:18 - 43:26Pozovem svoje prijatelje sa Oksforda,
a ti jednostavno nestaneš. -
43:26 - 43:29Bolje bi mi bilo da sam kod majke.
-
43:29 - 43:32Ona je bar tamo.
Ti si tražio da uzmem ovu kuću... -
43:32 - 43:33Sad mi je dosadna.
-
43:33 - 43:38I ti.
Ne mogu odustati. -
43:38 - 43:43Plaćena je unaprijed.
Dok ne završim svoju novu... -
43:43 - 43:44Bouzi, dragi...
-
43:44 - 43:47lijep si,
dobrog si porijekla, -
43:47 - 43:49i što je najslavnije od svega, mlad si.
-
43:49 - 43:51Ali si jako maštovit
ako misliš da zadovoljstva -
43:51 - 43:54se ne moraju zasluživati i plaćati.
-
43:54 - 43:59Kad god želim da radim nešto,
kažeš da to ne možeš priuštiti, -
43:59 - 44:01ali svim onim prostitutkama
daješ tabakere. -
44:01 - 44:03Ali obasipao sam te poklonima!
-
44:03 - 44:06Svaki peni koji sam zaradio od
pretstave sam potrošio na tebe! -
44:06 - 44:09Siguran sam da si brojao.
-
44:09 - 44:12Toliko si zao i cicija
-
44:12 - 44:15i malograđanin da samo
misliš da stanje u banci. -
44:15 - 44:17Zaboga miloga!
Ovo se ne može tolerisati! -
44:17 - 44:23Ni jedan gospodin pojma nema
koje mu je stanje na računu! -
44:23 - 44:25Apsurdan si!
-
44:25 - 44:27Govoriš svima kako treba da žive.
-
44:27 - 44:30Toliko si vulgaran.
-
44:30 - 44:33Više nikad ne želim da te vidim, nikada.
-
44:33 - 44:36Dobro, onda. Ako to želiš, onda idi.
-
44:36 - 44:42Napolje!
-
44:42 - 44:44Ali u najudaljenijem uglu bašte...
-
44:44 - 44:49još uvijek je bila zima,
a u njemu je stajao dječak. -
44:49 - 44:53Bio je tako mali da nije
mogao dohvatiti grane drveta. -
44:53 - 44:56"Popni se, dječače,"
reče drvo. -
44:56 - 45:00Ali dječak je bio suviše mali.
-
45:00 - 45:03Egipat je divan u ovo vrijeme godine.
-
45:03 - 45:06Ali ne smiješ dangubiti.
Majko. -
45:06 - 45:11I želim da mi nešto obećaš:
-
45:11 - 45:14da ne pišeš Oskaru Vajldu.
-
45:14 - 45:18Ne mogu to uraditi.
Volim Oskara. -
45:18 - 45:21Volim ga kao što učenik voli svog učitelja.
-
45:21 - 45:24Ali on nije sposoban da nauči
bilo koga bilo čemu. On je zao. -
45:24 - 45:29Zaista misliš da bi tvoj rođeni
sin mogao da voli nekog zlog? -
45:29 - 45:32Želio bih samo da mogu da volim
Oskara tako odano, posvećeno... -
45:32 - 45:38nesebično i čisto kao što on voli mene.
-
45:38 - 45:42Ali ja nisam dobar kao on.
-
45:42 - 45:47Vjerovatno nikada neću ni biti.
-
45:47 - 46:04Do viđenja, onda.
-
46:04 - 46:06Obožavam jednostavne užitke.
-
46:06 - 46:09Oni su poslednje utočište od složenog.
-
46:09 - 46:12Ali, ako želiš, ostanimo ovdje.
-
46:12 - 46:14Da, ostanimo ovdje.
-
46:14 - 46:17Knjiga života počinje sa
muškarcem i ženom u bašti. " -
46:17 - 46:19"Završava se Otkrovenjem. "
-
46:19 - 46:22Da, g. Tri, smijem li?
-
46:22 - 46:25Oduševljen sam, naravno,
što smatrate moj tekst duhovitim -
46:25 - 46:27ali molim vas da ne pokušavate da
natjerate publiku da mu se smije. -
46:27 - 46:30Treba da zvuče potpuno
spontano i prirodno -
46:30 - 46:32kao da Ijudi tako stalno pričaju.
-
46:32 - 46:35Da, naravno.
-
46:35 - 46:38Pokušajmo ponovo.
-
46:38 - 46:40Trebalo bi češće da raskidaš
sa Bouzijem, Oskare. -
46:40 - 46:45Tada bi imali više tvojih
spontanih i prirodnih pretstava. -
46:45 - 46:48Bouzi je zavidljiv. Zato nije
dao Oskaru da radi. -
46:48 - 46:50To nije istina.
Naravno da jeste. -
46:50 - 46:53Njegove pjesme nisu ni izbliza tako
dobre kao što se ti pretvaraš... -
46:53 - 46:55i on to zna.
-
46:55 - 47:01On je samo obični, plitki...
Potočić. -
47:01 - 47:04Bouzi je dijete, ranjivo dijete.
Potrebna mu je Ijubav. -
47:04 - 47:07Svima nama je potrebna Ijubav.
-
47:07 - 47:09Ali ko je od nas može dati?
-
47:09 - 47:12Želimo vam radostan Božić
-
47:12 - 47:17Želimo vam radostan Božić
-
47:17 - 47:20I srećnu Novu godinu
-
47:20 - 47:23Dobre vijesti donosimo
-
47:23 - 47:25vama i vašoj porodici
-
47:25 - 47:28Želimo vam radostan Božić
-
47:28 - 47:31I srećnu Novu godinu
-
47:31 - 47:34Vrijeme je za bombone!
-
47:34 - 47:37Ja sam ovog puta pobjedio. Pogledaj,
jedna za mene, jedna za tebe. -
47:37 - 47:40I srce diva se otopilo
dok je gledao vani. -
47:40 - 47:44Kako sam sebičan bio," reče.
-
47:44 - 47:47Sada znam zašto proljeće
nije željelo da dođe ovamo. -
47:47 - 47:50Staviću tog dječaka na drvo...
-
47:50 - 47:52i oboriću zid i moja bašta će biti...
-
47:52 - 47:55dječije igralište zauvijek.
-
47:55 - 47:59Bilo mu je zaista mnogo
žao zbog toga što je učinio. -
47:59 - 48:02Ovo je zista fino, iako...
-
48:02 - 48:06I otpuzao je niz stepenice i
otvorio ulazna vrata tiho, meko... -
48:06 - 48:09i izašao u baštu.
Dječak nije pobjegao -
48:09 - 48:15jer su mu oči bile pune suza
i nije vidio diva kako dolazi. -
48:15 - 48:19A div je stao iza njega,
nježno ga uzeo za ruku -
48:19 - 48:21i stavio ga na drvo.
-
48:21 - 48:23I drvo je odmah izbeharalo
-
48:23 - 48:26i ptice su došle da
pjevaju na njemu, a dječak -
48:26 - 48:28je ispružio svoje dvije ruke
-
48:28 - 48:31i bacio se divu oko vrata...
-
48:31 - 49:05i poljubio ga.
-
49:05 - 49:09Baš me briga šta Ijudi misle.
Volim te. -
49:09 - 49:12Samo mi je to bitno.
Agonija je ne biti s tobom. -
49:12 - 49:14Pa, evo me.
-
49:14 - 49:17O, Bouzi, ti si moja katastrofa,
moje prokletstvo. -
49:17 - 49:20To svi kažu, čak i ja.
-
49:20 - 49:24Nedostajao si mi.
-
49:24 - 49:34Mislio sam da ćeš željeti nešto
da proslaviš svoj povratak. -
49:34 - 49:37Kad sam ih vidio u izlogu,
ne koljenima su me preklinjale -
49:37 - 49:40da budu tvoje.
-
49:40 - 49:58Odmah ću ih staviti.
Izvanredne su. -
49:58 - 50:02Tamo ću da sjednem. Želim sto kako treba.
Nešto nije u redu, milorde? -
50:02 - 50:05Ova mlada budala hoće
da sjedne pored vrata za poslugu. -
50:05 - 50:07O, Bože, moj otac.
-
50:07 - 50:12Jako mi je žao. Nov je i ne zna ko ste.
-
50:12 - 50:20Bouzi, nećeš pobjeći.
-
50:20 - 50:26Daj mi jelovnik.
-
50:26 - 50:29Uzeću čorbu od graška,
a zatim losos. -
50:29 - 50:33Hoćeš li s nama da jedeš, tata?
-
50:33 - 50:41Ručam sa Oskarom Vajldom.
Hoćeš li nam se pridružiti? -
50:41 - 50:43Rekao sam ti da se više nikada ne smiješ
vidjeti sa tim odvratnim nitkovom. -
50:43 - 50:49Nije odvratan, niti je nitkov.
Potpuno je divan. Dođi da vidiš. -
50:49 - 50:54Kako znaš kakav je kad
ga nikad nisi upoznao? -
50:54 - 51:05Ti nisi čovjek na koga
utiču tuđa mišIjenja. -
51:05 - 51:09Oskare, nikada nisi upoznao
mog oca, zar ne? -
51:09 - 51:14Lord Kvinsberi.
-
51:14 - 51:19Bouzi mi je toliko pričao o
vašim podvizima na trkalištu. -
51:19 - 51:24Nikad nisam čuo za tako lošu sreću
kao što je vaša bila na nacionalnoj trci. -
51:24 - 51:27Bouzi mi je rekao da bi ste pobjedili
-
51:27 - 51:31ali da vam rođak nije dao
da jašete konja? -
51:31 - 51:33Prokleta budala je rekla da sam prestar.
-
51:33 - 51:38Čovjek nikada nije prestar. Osim toga,
jahao bih Starog Džoa i galopom. -
51:38 - 51:40Stigao bih 40:1.
-
51:40 - 51:43Plašim se da nema tog konja koji
bi mene prenio preko prepreka. -
51:43 - 51:45Šta jedete?
-
51:45 - 51:48Čorbu od graška i lososa.
Onda ću vam se pridružiti. -
51:48 - 51:50Proljeće je vrijeme kada
se za ručak jede losos -
51:50 - 51:54mada uvijek mislim da je mnogo
boljeg ukusa kad ga lično upecate. -
51:54 - 51:55Pecate?
-
51:55 - 51:58Pecao sam dok sam živio u Irskoj.
-
51:58 - 52:00Moj otac je imao čarobnu lovačku kuću
-
52:00 - 52:03na ostrvu u jezeru.
-
52:03 - 52:10Poznajete li zapad Irske?
Ne baš. -
52:10 - 52:26Gdje tačno?
-
52:26 - 52:29Hrišćani se pretvaraju da
znaju ko je Bog i kako djeluje. -
52:29 - 52:32Nemam vremena za takvu glupost.
-
52:32 - 52:35Ako nešto ne znaš, treba
da ustaneš i to kažeš... -
52:35 - 52:38ne da se pretvaraš da
vjeruješ nekakve koještarije. -
52:38 - 52:41Ja u sve mogu da vjerujem,
pod uslovom da je nevjerovatno. -
52:41 - 52:45Zato namjeravam da umrem kao katolik,
mada nikako ne bih mogao da živim tako. -
52:45 - 52:50Katoličanstvo je tako romantična
religija. Ima svece i grešnike. -
52:50 - 52:52Engleska crkva ima samo ugledne Ijude...
-
52:52 - 52:55koji vjeruju u uvaženost.
-
52:55 - 52:59Postaješ biskup ne po tome u šta
vjeruješ, već u šta ne vjeruješ. -
52:59 - 53:01To je istina.
-
53:01 - 53:04To je jedina crkva u kojoj
skeptik stoji u oltaru, -
53:04 - 53:07a Nevjerni Toma je princ apostola.
-
53:07 - 53:11Ne, nikako ne bih mogao
umrijeti u Engleskoj crkvi. -
53:11 - 53:14Šta mislite o kremaciji?
-
53:14 - 53:19Nisam siguran da imam mišIjenje o tome.
-
53:19 - 53:21Ja sam za.
-
53:21 - 53:23Napisao sam pjesmu:
-
53:23 - 53:27"Kad umrem, kremirajte me. "
-
53:27 - 53:29Tako počinje.
-
53:29 - 53:32"Kad umrem, kremirajte me. "
-
53:32 - 53:36Šta mislite o tome kao o uvodu?
-
53:36 - 53:38Izazovno je.
-
53:38 - 53:40Ja sam čovjek koji voli izazove.
-
53:40 - 53:42Zato me Ijudi ne vole.
-
53:42 - 53:45Ja se ne slažem sa običnim
načinom razmišIjanja. -
53:45 - 53:48Znači da smo potpuno isti.
-
53:48 - 53:51Još jedna čaša brendija?
-
53:51 - 53:54Mislim da alkohol u dovoljnim količinama
-
53:54 - 53:58može izazvati sve efekte pijanstva.
-
53:58 - 54:00Ostao si cijelu vječnost.
-
54:00 - 54:04Ostao si razgovarajući do poslije 4. Znao
sam da će ti se svidjeti kad ga upoznaš. -
54:04 - 54:07Pa, ima šarma, priznajem.
-
54:07 - 54:09Ali to je loše.
-
54:09 - 54:11Muškarci ne bi trebali biti šarmantni.
-
54:11 - 54:13To je odvratno.
Ne sviđa mi se njegovo ponašanje. -
54:13 - 54:16Pogledajmo pregradu.
-
54:16 - 54:19Izvini, Vajld nije budala.
-
54:19 - 54:21Divno priča,
zaista divno. -
54:21 - 54:25Ali to ništa ne znači kad
je to što priča čista glupost. -
54:25 - 54:28Gore od toga - zlo.
-
54:28 - 54:30Zbog čega insistiram da se
odmah prestaneš viđati s njim. -
54:30 - 54:32"Insistiraš"?
Šta to treba da znači? -
54:32 - 54:37To znači da ću ti ukinuti džeparac
ako ne uradiš što tražim. -
54:37 - 54:40Potjeraja ga u kas malo!
Slušaj, oče. -
54:40 - 54:43Gubio si vrijeme u Oksfordu pretvarajući se
da ideš u ministarstvo inostranih poslova. -
54:43 - 54:46Hvala Bogu što nisi kad
taj jevrejski peder Rouzberi -
54:46 - 54:48može postati ministar i nabacivati se svim
mlađim službenicima, uključujući tvog brata. -
54:48 - 54:50To su sve laži.
-
54:50 - 54:53Ti svo vrijeme provodiš
pišući skarednu poeziju. -
54:53 - 54:54Moje pjesme nisu skaredne.
-
54:54 - 54:57U Vajldovom su stilu.
To mi je dovoljno prljavo. -
54:57 - 55:00Jesi li kad u stvari pročitao
neku od Oskarovih pjesama? -
55:00 - 55:04Ne bih kaljao um takvim
perverznim đubretom. -
55:04 - 55:06Reci mu da digne noge!
-
55:06 - 55:08Ni ide pravo!
-
55:08 - 55:11Nazivaš Oskara perverznjakovićem?
-
55:11 - 55:12To je klevetnički.
-
55:12 - 55:15Ne kažem da je perverzan
već da glumata perverznjakovića... -
55:15 - 55:17što je gore.
-
55:17 - 55:20Žena se razvodi od njega.
-
55:20 - 55:24Jesi li to znao?
Zbog sodomije! -
55:24 - 55:27To je potpuna laž!
Nadam se da jeste. -
55:27 - 55:33Jer ako jeste,
ubio bih ga na licu mjesta. -
55:33 - 55:39Prestaćeš da se viđaš s Vajldom,
ili ću te ostaviti bez penija. -
55:39 - 55:41Kao da želim tvoje pare...
-
55:41 - 55:45ono malo što je ostalo od tvojih kurvi.
-
55:45 - 55:48Kako se usuđuješ tako pričati s ocem?
-
55:48 - 55:52Kako si smiješan čovječuljak.
-
55:52 - 55:55Vraćaj se ovamo, ti pokvareni slabiću!
-
55:55 - 55:57Apsurdan si!
-
55:57 - 55:59A ti si obična propalica!
-
55:59 - 56:05Bijedan si!
-
56:05 - 56:07Prokleto sam dobar strijelac.
Bolji od njega. -
56:07 - 56:09Pogodiću ga u srce
bude li mi prijetio. -
56:09 - 56:12Zar nije bolje da za to
nabaviš srebrni metak? -
56:12 - 56:14Evo jedan za Crnog Daglasa.
-
56:14 - 56:16Bouzi, zaboga miloga.
-
56:16 - 56:18I jedan za njegovu jetru!
Jedan za pluća! -
56:18 - 56:24Jedan za njegovu smrdljivu, trulu dušu!
-
56:24 - 56:27Ostaviću jedan za sebe.
-
56:27 - 56:46Moj rođeni otac
me želi ubiti. -
56:46 - 56:50Moj život je baš kakav sam želio da bude.
-
56:50 - 56:53Slavan sam.
-
56:53 - 56:55Priznat.
-
56:55 - 56:58Sa dvije pretstave
koje će se početi davati u Londonu -
56:58 - 57:02možda budem imao i novca.
-
57:02 - 57:06Svijet izvršava moje zapovjesti,
-
57:06 - 57:10pa ipak sam sebi ne mogu zapovijedati.
-
57:10 - 57:26Ne mogu zapovjedati
svojim osjećanjima prema tebi. -
57:26 - 57:29Hvala.
Konstans, draga moja. -
57:29 - 57:41Kako lijepo.
-
57:41 - 57:44Donijela sam ti tvoja pisma.
-
57:44 - 57:47Tako dugo nisi bio kod kuće.
-
57:47 - 57:54Hvala.
-
57:54 - 57:56Mnogo je zgodnije da
Oskar živi u Vest Endu -
57:56 - 57:59dok priprema pretstavu.
-
57:59 - 58:02Ja sam kao biznismen sa sjevera
koji pazi na svoju fabriku. -
58:02 - 58:05Dječaci stalno pitaju za tebe.
-
58:05 - 58:08Žele da te vide.
-
58:08 - 58:11Oskar mora da bude siguran da će
uspjeti sa pretstavom, Konstans. -
58:11 - 58:13Svratiću danas popodne...
-
58:13 - 58:17na čaj.
-
58:17 - 58:23Danas popodne je proba kostima.
-
58:23 - 58:25Sutra onda.
Doći ću sutra. -
58:25 - 58:35Pa, sutra onda.
-
58:35 - 58:38Do viđenja, moja draga.
-
58:38 - 58:46Do viđenja.
-
58:46 - 58:58Do viđenja, Konstans.
-
58:58 - 59:00Nešto takvo?
Ne pokušavam ništa da uhvatim. -
59:00 - 59:04Nadam se. Bilo bi zabavno.
Možda bakalar. -
59:04 - 59:07Bakalar. Imam osjećaj
da bakalar živi dublje. -
59:07 - 59:14Misliš da ćemo uhvatiti...
Moguće. -
59:14 - 59:19Ne vjerujem da ćemo imati bilo šta na
stolu večeras, Ijubavi. Nemamo sreće. -
59:19 - 59:21Mislim da je bolje da ostanem.
Prehladio si se. -
59:21 - 59:26Ne, ne, Dobro sam.
Uzmimo sladoled dječacima. -
59:26 - 59:30Momci, ostanite i čuvajte dadilju.
Dobro. -
59:30 - 59:32Čuvaćemo dadilju.
-
59:32 - 59:36Mogla bih odvesti dječake zubaru u
četvrtak kad se budu vraćali iz škole. -
59:36 - 59:38Ali cijela poenta
da im sada radimo zube -
59:38 - 59:45je da se mogu trpati slatkišima
sedam dana prije nego ih izgubimo. -
59:45 - 60:10Jesi li siguran?
Bouzi će brinuti o meni. -
60:10 - 60:12Oblači kaput, brzo!
-
60:12 - 60:16Imam poklon za tebe.
-
60:16 - 60:18O, Bože.
-
60:18 - 60:21Nisi još uvijek iznuren, zar ne?
Bouzi, gdje si bio? -
60:21 - 60:24Nisam imao s kim da razgovaram,
nikoga da brine o meni. -
60:24 - 60:27Ne budi tako jadan,
Našao sam ti božanstvenog momka. -
60:27 - 60:30Bouzi, obećao si Konstans...
Neka se nosi Konstans. -
60:30 - 60:33Nisam ti ja dadilja.
Hajde. Izlazimo. -
60:33 - 60:37Bouzi, molim te.
-
60:37 - 60:41Izgledaš kao idiot ležeći tu. Odvratno.
-
60:41 - 60:43Jesi li zaboravio kako da se opereš?
U stvari... -
60:43 - 60:47umirem za čašom vode.
-
60:47 - 60:50Znaš gdje je krčag.
Bouzi, dragi. -
60:50 - 60:53Smrdi ovdje. Slijedeće ćeš tražiti
od mene da ti praznim noćni sud. -
60:53 - 60:58Pa, ja sam praznio tvoj.
Ja sam brinuo o tebi. -
60:58 - 61:00Pa, ja neću da brinem o tebi.
Ne sada. -
61:00 - 61:03Ne interesuješ me.
Ne kad si bolestan. -
61:03 - 61:06Ti si samo dosadni srednjovječan
muškarac sa začepljenim nosem. -
61:06 - 61:10Bouzi, najdraži dječače.
Zaveži! -
61:10 - 61:14"Najdraži dječače, dragi Bouzi. "
To ništa ne znači. -
61:14 - 61:17Ti me ne voliš. Jedina osoba
koju si ikada volio si ti. -
61:17 - 61:20Sviđam ti se.
Žudiš za mnom. -
61:20 - 61:24Sa mnom si zato što imam titulu. To je sve.
-
61:24 - 61:27Voliš da pišeš o vojvodama
i vojvotkinjama... -
61:27 - 61:28ali ništa ne znaš o njima.
-
61:28 - 61:30Ti si najveći snob koga sam ikada sreo...
-
61:30 - 61:34i misliš da si toliko hrabar zato
što jebeš povremenog momka. -
61:34 - 61:36Molim te, ubijaš me.
-
61:36 - 61:38Zadovoljićeš kad si u najboljem izdanju.
-
61:38 - 61:42Zabavan si, jako, ali kad nisi u
najboljem izdanju, onda si niko. -
61:42 - 61:47Samo sam tražio čašu vode.
-
61:47 - 61:53Zaboga miloga!
Evo ti je! -
61:53 - 62:01Hoćeš li sad začepiti u vezi jebene vode?!
-
62:01 - 62:03Dva momka čekaju vani.
-
62:03 - 62:06Ako ti ne ideš, pojebaću ih obojicu.
-
62:06 - 62:10Odvešću ih u Gran i
pojebaću ih pred cijelim hotelom, -
62:10 - 62:28a tebi ću poslati račun.
-
62:28 - 62:30Popij ovo.
-
62:30 - 62:38Ublažiće ti groznicu.
Sramota ga je voljenog čovjeka. -
62:38 - 62:41Otac ga maltretira,
majka ga kvari... -
62:41 - 62:43pa ga onda grdi da je razmažen.
-
62:43 - 62:49Ni jedno od njih dvoje mu
ne pruža pravu Ijubav. Muče ga. -
62:49 - 62:53A ono što je zaista užasno je da kada
-
62:53 - 62:57to ne može da podnese
i zapadne u jedno od svojih... -
62:57 - 62:59postaje isti svoj otac.
-
62:59 - 63:05I mrzi se zbog toga.
Suviše si fin prema njemu. -
63:05 - 63:11Ne možeš biti previše fin prema
nekome ko je toliko povrijeđen. -
63:11 - 63:17Ipak, nastavim li se
prijačati između Bouzija i njegovog oca... -
63:17 - 63:18to će me uništiti.
-
63:18 - 63:23I sam Bouzi je sasvim
sposoban da te uništi. -
63:23 - 63:26Pogledaj koliko si napisao da ga nije bilo.
-
63:26 - 63:30Dvije divne predstave koje
će se godinama davati. -
63:30 - 63:40Bouzi se vratio i šta
si od tada napisao? -
63:40 - 63:44Znaš koliko te
-
63:44 - 63:48volim i koliko ti se divim...
-
63:48 - 63:51ali ti bacaš svoj genije.
-
63:51 - 63:55Zbog čega?
To je jako ironično. -
63:55 - 63:59Kvinsberi misli da smo Bouzi i
ja po cijelu noć u zagrljaju... -
63:59 - 64:05dok smo u stvarnosti
najčistiji primjer grčke Ijubavi od... -
64:05 - 64:10Bouzi ne voli da to radi sa mnom,
ali sam ga volio. -
64:10 - 64:15Ja sam ga podučio.
Ali nikad nije odrastao. -
64:15 - 64:18I nikada neće.
-
64:18 - 64:21Neću ga primiti natrag, Robi.
-
64:21 - 64:25Ne ponovo.
-
64:25 - 64:27Na mogu.
-
64:27 - 64:31Bio sam lud, nježan...
-
64:31 - 64:34ali sada i ja moram da odrastem.
-
64:34 - 64:37Molim te, ne radi to.
-
64:37 - 64:43Ti si umjetnik. Umjetnici
su uvijek u srcu djeca. -
64:43 - 64:49O, Robi. Ponekad se pitam da li...
-
64:49 - 64:57Zadnja strana, gdine.
-
64:57 - 65:00Bože. Frensis Daglas.
-
65:00 - 65:02Šta?
Bouzijev brat. -
65:02 - 65:08Nađen je ustrijeljen.
Mrtav je. -
65:08 - 65:13Ali upravo se vjerio.
-
65:13 - 65:28Jadni, jadni Bouzi.
Biće veoma uzrujan. -
65:28 - 65:31Ubio se.
-
65:31 - 65:34Moj otac ga je doveo do toga.
-
65:34 - 65:39Siguran sam da ti je otac
uznemiren kao i svi ostali. -
65:39 - 65:44Ne, nije.
-
65:44 - 65:48Kaže da je to presuda
zbog Rouzberija i moje majke... -
65:48 - 66:00mene i tebe.
-
66:00 - 66:04Moraš ga zaustaviti, Oskare,
-
66:04 - 66:10prije nego cijelu porodicu
dovede do samoubistva. -
66:10 - 66:13Obećavam ti da mu neću
dozvoliti da te ikad više povrijedi. -
66:13 - 66:22Obećavam.
-
66:22 - 66:28To nije dovoljno.
Želim da bude zaustavljen. -
66:28 - 66:34Želim da cijeli svijet zna šta je učino...
-
66:34 - 66:41koliko je zao čovjek.
-
66:41 - 66:42Sto, milostivi?
-
66:42 - 66:45Je li lord Alferd ovdje?
I ono govno i peder Vajld? -
66:45 - 66:48Ne, milostivi gospodine.
Ne večeras. -
66:48 - 67:05Onda mora da su kod Ketnera.
-
67:05 - 67:09Je li moj sin ovdje?
-
67:09 - 67:12Je li lord Alfred Daglas ovdje?
-
67:12 - 67:16Ne, gospodine, nije.
-
67:16 - 67:22A Vajld?
Ne, gospodine. -
67:22 - 67:26Saznam li da su ovdje,
-
67:26 - 68:02izbičevaću te kao niko do sada.
-
68:02 - 68:14Očekujem da bi vas dvojica
voljela piće poslije naprezanja. -
68:14 - 68:16Moram vas zamoliti da odete, g. Vajld.
-
68:16 - 68:19Moj dragi čovječe, o čemu to pričate?
-
68:19 - 68:23Smjesta, molim vas.
-
68:23 - 68:39Šta je bilo? Moj otac mlati
bičem dole, zar ne? -
68:39 - 68:41Milostivi gospodine.
Bouzi. -
68:41 - 68:44Ne plaši te valjda šta ovaj
čovječuljak misli, zar ne? -
68:44 - 68:53Mislim da užitak večeri treba
nastaviti negdje drugdje. -
68:53 - 68:55Prava si kukavica.
-
68:55 - 68:57Kažeš da prezireš konvencionalnost,
-
68:57 - 69:01ali ti si najkonvencionalniji
čovjek koga znam. -
69:01 - 69:12Hajde onda.
Ako idemo, hajdemo. -
69:12 - 69:15Do sutra, Tomi.
-
69:15 - 69:17Do viđenja, gospodine.
-
69:17 - 69:25Uđem, a unutra svo to južno voće poredano.
-
69:25 - 69:28Stani malo, Oskare!
-
69:28 - 69:32Alfrede, kako lijepo vidjeti te.
I Čarli, tako d obro izgledaš. -
69:32 - 69:34Bojim se da sam večeras zauzet,
ali moramo večerati zajedno uskoro. -
69:34 - 69:39Ne radi se o večeri.
Ima tvoje pismo lordu Alfredu. -
69:39 - 69:43Fino pismo, Oskare.
Divno. -
69:43 - 69:46"Usne kao ruže. Ludilo
poljubaca u antičkoj Grčkoj. " -
69:46 - 69:49Mislim da je to jedna od
mojih pjesama u prozi. -
69:49 - 69:50Jedan gospodin mi je
ponudio 60 funti za njega. -
69:50 - 69:53Onda moraš prihvatiti, Alferde.
Nikada nisam dobio tako veliki iznos... -
69:53 - 69:56za prozu te dužine u životu.
-
69:56 - 69:59Reci mu da sam ushićen što neko u
Engleskoj toliko vrednuje moj rad. -
69:59 - 70:01Pa, otišao je.
Otišao je na selo. -
70:01 - 70:06Siguran sam da će se uskoro vratiti.
-
70:06 - 70:11Oskare, slušaj. Ne bi nam
mogao dati malo, možeš li? -
70:11 - 70:15Malo sam kratak trenutno. Znate.
-
70:15 - 70:18Naravno. Naravno.
-
70:18 - 70:20Evo pola funte sterlinga.
Dobro pripazi to pismo. -
70:20 - 70:25Lord Alfred će ga objaviti u obliku
sonate u svom novom časopisu. -
70:25 - 70:29Jebi ga.
-
70:29 - 70:32Nema svrhe pokušati
tebi se prodati. -
70:32 - 70:35Ti nam se smiješ.
-
70:35 - 70:38Evo.
Hvala. -
70:38 - 70:43Lord Alfred zna biti jako neoprezan.
-
70:43 - 70:45Kako divno nevaljao život vodite.
-
70:45 - 70:52Momci. Momci.
-
70:52 - 70:55Gdje je on?
G. Vajld ne prima goste. -
70:55 - 70:58Gdje je?
Zauzet je, gospodine. Ne mogu... -
70:58 - 71:02Volio bih da mi se sklonite s puta.
Sklonite mi se s puta. -
71:02 - 71:05Oprostite, gospodine,
tu je jedan gospodin... -
71:05 - 71:08Ti!
-
71:08 - 71:11Slušaj me.
-
71:11 - 71:15Ti si peder!
-
71:15 - 71:17Ne dozvoljavam da mi se Ijudi tako
obraćaju u mojoj kući, lorde Kvinsberi... -
71:17 - 71:21niti bilo gdje drugdje.
-
71:21 - 71:24Pretpostavljam da ste došli da mi se
izvinete zbog laži koje širite o meni? -
71:24 - 71:28Došao sam da ti kažem da ostaviš
mog sina na miru, sodomite. -
71:28 - 71:32Izgleda da je markiz veoma opsjednut
seksualnim aktivnostima drugih Ijudi. -
71:32 - 71:34Ima li to ikakve veze sa ovom novom ženom...
-
71:34 - 71:38Pitam se, i činjenicom da traži
razvod zbog nekonzumiranja braka? -
71:38 - 71:41Ako se ne zakunete da
više ništa nećete imati sa Bouzijem -
71:41 - 71:43otići ću u Skotland Jard.
-
71:43 - 71:45Možete otići i kod samog đavola.
-
71:45 - 71:48Vi i vaš...
ko je ova groteskna faca? -
71:48 - 71:51Ti si peder!
I prevarant! I pozer! -
71:51 - 71:57Uhvatim li Bouzija i tebe ponovo,
ima da te izmlatim. -
71:57 - 72:00Vjerujem da je lord Kvinsberi
jednom izmislio neka pravila za boks. -
72:00 - 72:02Pojma nemam koja su...
-
72:02 - 72:03ali pravilo Oskara Vajlda
je da ubije na licu mjesta. -
72:03 - 72:07Sada vas Ijubazno molim da
odete iz moje kuće. - Zaveži! -
72:07 - 72:14Otići ću kad budem prokleto spreman.
-
72:14 - 72:17Skandalozno je to što radite.
-
72:17 - 72:20Sav skandal je samo vaš.
-
72:20 - 72:23Kako se ponašate prema suprugama...
-
72:23 - 72:25zapostavljanje djece...
-
72:25 - 72:28i iznad svega izopačeno insistiranje
-
72:28 - 72:33da budu tirani i bez Ijubavi kao i vi sami.
-
72:33 - 72:36Arture, ovo je markiz od Kvinsberija...
-
72:36 - 72:41najozlogašenija zvijer i najmanje
nježan otac u Londonu. -
72:41 - 72:46Nikada ga više ne puštaj u moju kuću.
-
72:46 - 72:50Vrlo dobro onda.
-
72:50 - 73:38Idemo odavde.
-
73:38 - 73:40Sklanjaj se.
Žao mi je, gospodine. -
73:40 - 73:50Jako mi je žao, ali to
jednostavno nije moguće. -
73:50 - 73:53Šta to radite?
Pokvareno povrće? -
73:53 - 73:55Hoću da to date Oskaru Vajldu.
-
73:55 - 73:58Hvala, gospodine.
Postaraćemo se za to. -
73:58 - 74:03Htio sam mu to lično uručiti, kao buket.
-
74:03 - 74:08Usuđujem se reći da jeste,
gospodine, li nećete. -
74:08 - 74:12On je nitkov i podlac.
-
74:12 - 74:13I peder!
-
74:13 - 74:18Zapamtite to!
-
74:18 - 74:21Uvijek sam ti govorio, Gvendolen,
da se zovem Ernest, zar ne? -
74:21 - 74:23Pa, zaista je Ernest.
-
74:23 - 74:27Mislim, svakako je Ernest.
-
74:27 - 74:30Da, sjećam se sada da
se general zvao Ernest. -
74:30 - 74:36Znala sam da postoji poseban
razlog što ne volim to ime. -
74:36 - 74:40Ernest! Moj Ernest!
-
74:40 - 74:43Od početka sam znala
da se ne možeš drugačije zvati. -
74:43 - 74:47Gvendolin, užasno je
kad čovjek sazna -
74:47 - 74:51da je cijelog svog života
govorio samo istinu. -
74:51 - 74:52Možeš li mi oprostiti?
-
74:52 - 74:56Mogu, jesam osjećam
da ćeš se sigurno promjeniti. -
74:56 - 74:58Samo moja!
Letitija! -
74:58 - 75:01Frederik! Konačno!
-
75:01 - 75:06Sesili! Konačno!
Gvendolin! Konačno! -
75:06 - 75:12Nećače moj, čini se da
pokazuješ znakove trivijalnosti. -
75:12 - 75:14Naprotiv, tetka Augusta,
-
75:14 - 75:17sad sam shvatio
po prvi put u životu... -
75:17 - 75:48životnu važnost
da se bude Ernest (ozbiljan). -
75:48 - 75:51Alene, bio si divan!
Hvala vam svima. -
75:51 - 75:54Zovu te.
Moraš izaći. Zavjesa! -
75:54 - 76:44Ne, ne, Džordž. Ne, ne.
Hajde! -
76:44 - 76:49G. Vajld, gdine.
Da? -
76:49 - 77:02Za vas.
Hvala. -
77:02 - 77:06"Za Oskara Vajlda...
-
77:06 - 77:07Podvodač, je li?
-
77:07 - 77:10"Podvodač i sodomit... "
-
77:10 - 77:14"Pozira kao sodomit. "
Nepismen je - nepismen, neznalica. -
77:14 - 77:17Ovo je gnusno,
Sad ga imamo, Robi. -
77:17 - 77:19On je to napisao.
Vratar je pročitao. -
77:19 - 77:22To znači da je to kleveta u javnosti.
Sada ga možemo tužiti. -
77:22 - 77:27Zaboga miloga.
-
77:27 - 77:30Oskare, ne smiješ to raditi.
To bi bilo... mislim... -
77:30 - 77:33Čekali smo priliku da ga
dovedemo na optuženičku klupu... -
77:33 - 77:36i dokažemo svijetu kakva je
svinja i govno oduvijek bio. -
77:36 - 77:39Prema meni, mojoj majci, braći.
Tražiće opradvadanje. -
77:39 - 77:43Pozvaće sve prostitutke
kao svjedoke odbrane. -
77:43 - 77:45Naravno da neće.
Ne zna on šta je to. -
77:45 - 77:50Čujem da te detektivi prate
od tvog povratka iz Egipta. -
77:50 - 77:54Ništa ne može dokazati.
Ali mi možemo. -
77:54 - 77:56Možemo dokazati da je najpodliji
čovjek koji je ikada hodao Zemljom. -
77:56 - 77:58Pocijepaj kartu, Oskare.
Pretvaraj se da je nikada nisi dobio. -
77:58 - 78:02Jesi li poludio?
To nam je glavni dokaz. -
78:02 - 78:04Siguran sam da ako Oskar ode
u inostranstvo na nekoliko mjeseci, -
78:04 - 78:06živi od autorskih prava
dok se tvoj otac ne smiri... -
78:06 - 78:09Na čijoj si ti strani?
Bouzi, ode li ovo na sud... -
78:09 - 78:11Oskar će morati lagati...
-
78:11 - 78:14krivo se zakleti,
sve će izaći. -
78:14 - 78:17Kakav god da rezultat bude
biće katastrofa. -
78:17 - 78:19Znači da si neprijatelj.
-
78:19 - 78:23Ne, ne, Bouzi, molim te.
Robi... -
78:23 - 78:27ti si drag momak, ali ne mogu ni
da pomislim da odem iz zemlje. -
78:27 - 78:32U stvari, ne mogu čak ni iz hotela
da odem. Ne mogu da platim račun. -
78:32 - 78:35Možemo ti skupiti pare, zaboga miloga.
-
78:35 - 78:37Uostalom, šta sa autorskim pravima?
-
78:37 - 78:40Trebaće nam sav novac koji
možemo skupiti za slučaj klevete. -
78:40 - 78:45Moj otac ne može nastaviti
da nam pravi pakao od života ovako. -
78:45 - 78:48Oskare, preklinjem te.
-
78:48 - 78:50Neću bježati, Robi.
-
78:50 - 78:53Neću se kriti. To rade Englezi.
-
78:53 - 78:56Izvedeš li Kvinsberija pred sud,
cijeli pakao će se provaliti. -
78:56 - 79:00Cijeli život se borim protiv
engleskog poroka: -
79:00 - 79:04licemjerstva, ne da je to poenta.
-
79:04 - 79:08Poenta je u tome da je Kvinsberi već
prouzrokovao smrt jednog od svojih sinova. -
79:08 - 79:14Ako ne pokušam sada da ga zaustavim,
koga će slijedeće povrijediti? -
79:14 - 79:17Izbjegava me, Robi.
-
79:17 - 79:21Znam šta svi pričaju, ali to nije istina.
-
79:21 - 79:25Nije istina.
-
79:25 - 79:29Je li?
Naravno da nije. -
79:29 - 79:33Kakva sramota.
-
79:33 - 79:38Ne, lakše mi je da stojim.
-
79:38 - 79:42Idem u Torki na mjesec dana,
da pokušam da zaliječim leđa. -
79:42 - 79:46Oskar je toliko zauzet...
Siguran sam da će biti jako uznemiren... -
79:46 - 79:50kad sazna da te toliko boli.
-
79:50 - 79:54Istina je da mi treba nešto novca.
-
79:54 - 79:58Nisam čak ni sigurna gdje je da tražim.
-
79:58 - 80:01Čini se da je prilično teško kad
ima tako izvanredan uspijeh. -
80:01 - 80:07Mislim da ga ja mogu naći.
-
80:07 - 80:09Stalno čujem te priče o
Bouziju i njegovom ocu. -
80:09 - 80:15Siguran sam da ne želiš.
O, da. Želim. -
80:15 - 80:20Muškarci misle da žene treba štiti
tako da ništa ne znaju. -
80:20 - 80:25To stvari čini samo gorim.
-
80:25 - 80:30Hoće li biti problema?
-
80:30 - 80:34Nadam se da neće.
-
80:34 - 80:37Vjerujem da će tužba
sigurno uspjeti -
80:37 - 80:39pod uslovom...
i povlačim ovo... -
80:39 - 80:43pod uslovom da nema nikakve istine u
optužbama koje je izrekao lord Kvinsbi. -
80:43 - 80:47Naravno da nema.
-
80:47 - 81:02Želim da me i g. Vajld uvjeri da
je to slučaj. -
81:02 - 81:05Nema ni traga istine u tim optužbama.
-
81:05 - 81:11Dobro. Izvrsno.
-
81:11 - 81:14Odbranu će, kako čujem,
voditi g. Edvard Karson. -
81:14 - 81:19Stari Ned? Bili smo zajedno
na koledžu u Dablinu. -
81:19 - 81:25Ne sumnjam da će zadatak izvršiti
sa gorčinom starog prijatelja. -
81:25 - 81:28Pišući knjigu ili pozorišni komad,
brine me samo književnost... -
81:28 - 81:32umjetnost - nije mi cilj
da činim dobro ili zlo -
81:32 - 81:34već da ima neki kvalitet Ijepote.
-
81:34 - 81:40Slušajte, gpospodine. Ovo je
jedan vaš primjer književnosti. -
81:40 - 81:43"Poročnost je mit
koga su izmislili dobri Ijudi... -
81:43 - 81:50da bi objasnili radoznalu
privlačnost drugih. " -
81:50 - 81:52Mislite li da je to istina?
-
81:52 - 81:54Rijetko mislim da je
bilo šta što napišem istina. -
81:54 - 82:03"Kaže li čovjek istinu, treba biti siguran
da će prije ili kasnije biti otkriven. " -
82:03 - 82:07To je prijatan paradoks,
ali ne polažem da je aksiom. -
82:07 - 82:09Je li to dobro za omladinu?
-
82:09 - 82:12Sve što stimuliše misao je dobro,
za bilo koji uzrast. -
82:12 - 82:14Bilo smrtan ili besmrtan?
-
82:14 - 82:17Ne postoji moralnost ili nemoralnost misli.
-
82:17 - 82:21Šta onda s ovim?
-
82:21 - 82:25"Zadovoljstvo je jedina stvar
za koju čovjek treba da živi. " -
82:25 - 82:29Mislim je realizacija sebe
osnovni životni cilj -
82:29 - 82:33a da se to uradi krzo zadovoljstvo je
finije nego kroz bol. -
82:33 - 82:40Ja sam, u ovome, potpuno
na strani antika, Grka. -
82:40 - 82:43Koliko dugo znate Alfreda Tajlora?
-
82:43 - 82:46Oko dvije godine,
dvije i po. -
82:46 - 82:50Je li vam intimni prijatelj?
Ne bih ga tako nazvao, ne. -
82:50 - 82:53Ali često ste išli kod njega u sobu?
-
82:53 - 82:55Oko sedam-osam puta.
-
82:55 - 83:02Znate li da g. Tejlor
u sobama drži žensku odjeću? -
83:02 - 83:07Znate li da je na zlu glasu zato što
mlađe muškarce upoznaje sa starijim? -
83:07 - 83:11Nikada to u životu nisam čuo.
-
83:11 - 83:14Je li upoznavao mladiće s vama?
-
83:14 - 83:16Da.
-
83:16 - 83:19Koliko?
Oko pet. -
83:19 - 83:24Čime su se bavili?
Zaista ne znam. -
83:24 - 83:27Reći ću vam, g. Vajld.
-
83:27 - 83:31Upoznali ste tamo i čovjeka
po imenu Čarls Parker. -
83:31 - 83:32Da.
-
83:32 - 83:35Čarls Parker je...
-
83:35 - 83:38sobar jednog gospodina.
-
83:38 - 83:40Upoznali ste tamo i
njegovog brata, vjerujem. -
83:40 - 83:45Da.
On je konjušar. -
83:45 - 83:47Baš me briga bilo šta su.
-
83:47 - 83:52Svidjeli su mi se. Imam strast da
zajednicu učinim civilizovanijom. -
83:52 - 83:56Ne priznajem nikakve društvene razlike.
-
83:56 - 83:59Za mene, omladina...
sama činjenica omladine -
83:59 - 84:03je tako divna da bi rađe
pričao sa mladićem pola sata -
84:03 - 84:07nego bio unakrsno ispitivan na sudu.
-
84:07 - 84:10Pa, da li da razumijem da
-
84:10 - 84:14da bi i dječak koga bi pokupili
na ulici bio prijatno društvo? -
84:14 - 84:18Sa zadovoljstvom bih razgovarao sa
uličarom ako bi on razgovarao sa mnom. -
84:18 - 84:20I poveli ga u sobu?
Da. -
84:20 - 84:24A zatim činili nepristojnosti s njim?
-
84:24 - 84:30Svakako ne.
-
84:30 - 84:33Povlačite svoju optužbu za
klevetu protiv lorda Kvinsberija. -
84:33 - 84:35Dobro.
-
84:35 - 84:39Ali ostaje pitanje dokaza -
-
84:39 - 84:42dokaza lorda Kvinsberija protiv vas.
-
84:42 - 84:48Koliko znam, Kruna želi da
nastavi sa ovim procesom. -
84:48 - 84:53U tom slučaju, hapšenje
i tužba za "nakazno ponašanje" -
84:53 - 84:55će svakako uslijediti.
-
84:55 - 84:59Maksimalna kazna su dvije
godine teškog rada. -
84:59 - 85:04Smatra se da je devet
mjeseci teškog rada -
85:04 - 85:06više nego čovjek našeg porijekla
-
85:06 - 85:10možda da preživi.
-
85:10 - 85:12Djeca, dječaci...
-
85:12 - 85:15moram otići da ih vidim.
Nemate vremena za to. -
85:15 - 85:20Ali moja supruga...
Moram se oprostiti od moje supruge. -
85:20 - 85:22Sem ako želite da je izložite
-
85:22 - 85:25daljem poniženju da vidi kako vas hapse
-
85:25 - 85:28i odvode pred bulevarskom štampom...
-
85:28 - 85:37G. Vajld, morate da idete.
-
85:37 - 85:41Oskare, moraš otići tim vozom.
-
85:41 - 85:44Praktično, svi koje znaš će biti u njemu.
-
85:44 - 85:53Najmanje 600 samaca
svi u bijednom strahu od hapšenja. -
85:53 - 85:58Moraš da ideš tamo gdje te život vodi.
-
85:58 - 86:00Prkosim društvu.
-
86:00 - 86:04Reci mu da ide.
-
86:04 - 86:08Mora se spasavati.
-
86:08 - 86:10Reci mu da ide u inostranstvo.
-
86:10 - 86:14Cijeli dan mu govorim.
-
86:14 - 86:23Neće da mrdne.
-
86:23 - 86:27Ljudi nikada nisu koliko mu je hrabrosti
trebalo da bude ono što jeste. -
86:27 - 86:29I ti moraš u inostranstvo.
-
86:29 - 86:35Svi moramo odmah da
idemo u inostranstvo. -
86:35 - 86:40Oskar te moli da
pozdraviš djecu. -
86:40 - 86:46Moram pregledati njegova dokumenta.
-
86:46 - 86:49Znaš, uvijek sam bila suviše tiha.
-
86:49 - 86:57Da sam znala...
-
86:57 - 86:59da sam samo progovorila.
-
86:59 - 87:03To ništa ne bi promjenilo.
-
87:03 - 87:05Možda ne...
-
87:05 - 87:32ali se bar sada ne bih krivila.
-
87:32 - 87:35Ti si irski gospodin.
Naravno da moraš ostati. -
87:35 - 87:38Tvoj otac se borio kad
je bio oklevetan. -
87:38 - 87:41I ja sam bila na sudu. Borila sam se...
Da, znam, majko. -
87:41 - 87:45Borićeš se protiv tih
engleskih sitničara i pobjedićeš. -
87:45 - 87:50Čak i ako izgubiš,
ako odeš u zatvor... -
87:50 - 87:53uvijek će biti moj sin.
-
87:53 - 87:57Naravno, sada je prekasno to promjeniti.
-
87:57 - 87:59Odeš li, Oskare...
-
87:59 - 88:01Nikada više neću progovoriti s tobom.
-
88:01 - 88:06Niko više neće sa mnom
pričati, šta god da ja uradio. -
88:06 - 88:09Naravno da sam tvoj sin, majko...
-
88:09 - 88:13zbog čega, čak i ako izgubim...
-
88:13 - 88:18Englezi me nikada neće zaboraviti.
-
88:18 - 88:49Moj dragi.
-
88:49 - 88:53Sklanjaj mi se s puta! Sklanjaj se!
-
88:53 - 89:02Odmah me vodi odavde!
-
89:02 - 89:05Ledi Vajld! Ledi Vajld!
-
89:05 - 89:08Imate li šta da kažete za
sramotu vašeg sina, ledi Vajld? -
89:08 - 89:18Imate li šta da kažete?
-
89:18 - 89:26Uđi.
-
89:26 - 89:29G. Vajld, vjerujem.
-
89:29 - 89:30Da, da.
-
89:30 - 89:33Imamo nalog za vaše hapšenje
-
89:33 - 89:44po optužnici da ste počinili
nepristojne radnje. -
89:44 - 89:45Predlažem Švajcarsku
što je prije moguće. -
89:45 - 89:51Moraćeš promjeniti ime, naravno.
-
89:51 - 89:53Ne mogu.
-
89:53 - 89:55Moja draga Konstans,
ime Vajld će biti -
89:55 - 89:57će biti riječ gnušanja
narednih stotinama godina. -
89:57 - 90:01Ne smiješ dozvoliti da ti sinovi odrastaju
okruženi Ijudima koji znaju ko su. -
90:01 - 90:03Pomisli kako će im biti u školi.
-
90:03 - 90:07Hvala na savjetu.
-
90:07 - 90:09Žao mi je što naše prijateljstvo
mora ovako završiti. -
90:09 - 90:13Uvijek ćeš mi biti prijateljica.
Još uvijek sam Oskarova žena. -
90:13 - 90:18To mora odmah prestati.
Odmah. Razumiješ li? -
90:18 - 90:21Niko ko ima ikakve veze
sa Oskarom od sada -
90:21 - 90:24više nikada neće biti primljen u društvo...
-
90:24 - 90:30nikada.
-
90:30 - 90:43Bože, Ada. Šta će se desiti s njim?
-
90:43 - 90:45To je momak Oskara Vajlda.
-
90:45 - 90:47Oskare, moraš me pustiti da svjedočim.
-
90:47 - 90:50Kad bi porota čula ono
što ja imam da kažem... -
90:50 - 90:52Bouzi, dragi dječače,
-
90:52 - 90:56čim te vide u tvojoj zlatnoj mladosti...
-
90:56 - 90:58a mene u mojoj pokvarenosti...
-
90:58 - 91:01Nisi me ti pokvario.
Ja sam tebe pokvario. -
91:01 - 91:03Neće tako izgledati.
-
91:03 - 91:07Ali ja moram da kažem šta imam.
Ovo je nečuveno. -
91:07 - 91:10Svi ostali su rekli sve,
bilo šta što im je palo na pamet. -
91:10 - 91:13Ali ja sam osoba
zbog koje je ovo i počelo. -
91:13 - 91:15Mene moj otac želi da sredi, ne tebe.
-
91:15 - 91:17Nečuveno je da ja nemam
pravo da kažem šta imam. -
91:17 - 91:22Neće pomoći, Bouzi.
Možda pogorša stvari. -
91:22 - 91:28Moj otac će pobjediti.
Ne mogu da podnesem da moj otac pobjedi. -
91:28 - 91:30Moraš da ideš, dragi dječače.
-
91:30 - 91:37Ne bih mogao da podnesem
da tebe uhapse. -
91:37 - 91:43Ja ne mogu da podnesem to
što govore o tebi u sudu. -
91:43 - 91:47Gospode Bože.
-
91:47 - 91:49Zbogo, Bouzi, dragi dječače.
-
91:49 - 91:52Ne dozvoli da bilo ko, bilo šta ikada
promjeni šta osjećaš prema meni... -
91:52 - 91:54tvoju Ijubav.
-
91:54 - 91:57Vidimo se slijedeći put.
Vrijeme je isteklo. -
91:57 - 92:12Oskare, nikada. Neće.
Neću im dozvoliti. -
92:12 - 92:15Mnogo ste vremena provodili
u društvu lorda Alfreda Daglasa? -
92:15 - 92:17O, da.
-
92:17 - 92:21Da li vam je čitao svoje pjesme?
Da. -
92:21 - 92:24Znači da recimo shvatate da
-
92:24 - 92:27neki od njegovih stihova
-
92:27 - 92:33ne bi bili prihvatljivi čitaocu
uravnoteženog uma? -
92:33 - 92:35Nisam spreman da kažem.
-
92:35 - 92:38Pitanje je ukusa i
temperamenta... -
92:38 - 92:41i individualnosti.
-
92:41 - 92:44Ja bih rekao da što je poezija za
jednog čovjeka, za drugoga je otrov. -
92:44 - 92:46Da, pretpostavljam.
-
92:46 - 92:49Ali u ovoj pjesmi
lorda Alfreda Daglasa... -
92:49 - 92:52"Dvije Ijubavi"...
-
92:52 - 92:54postoji jedna Ijubav, prava Ijubav...
-
92:54 - 92:57koja, citiram:
-
92:57 - 93:01"ispunjava srca momka i
djevojke zajedničkim plamenom" -
93:01 - 93:05A postoji i druga:
-
93:05 - 93:12"Ja sam Ijubav koja se
ne usuđuje izgovoriti svoje ime. " -
93:12 - 93:15Da li vam je ta pjesma objašnjena?
-
93:15 - 93:18Mislim da je jasna.
Nema sumnje šta znači? -
93:18 - 93:20Svakako ne.
-
93:20 - 93:23Nije li jasno da se opisana Ijubav
-
93:23 - 93:32odnosi na prirodnu i neprirodnu Ijubav?
-
93:32 - 93:48Šta je onda Ijubav koja se
ne usuđuje izgovoriti svoje ime? -
93:48 - 93:52Ljubav koja se ne usuđuje
izgovoriti svoje ime... -
93:52 - 93:54u ovom vijeku...
-
93:54 - 93:57je tako velika naklonjenost
-
93:57 - 94:01starijeg prema mlađem muškarcu
-
94:01 - 94:04kao što je to bilo
između Davida i Jonatana... -
94:04 - 94:08ili ona na kojoj je Platon
utemeljio svoju filozifiju -
94:08 - 94:12ili ona koju možete naći
u Mikalanđelovim i -
94:12 - 94:16Šekspirovim sonetima.
-
94:16 - 94:21Ona je, u ovom vijeku, neshvaćena...
-
94:21 - 94:24toliko neshvaćena da
može biti opisana kao... -
94:24 - 94:27Ijubav koja se ne usuđuje reći svoje ime.
-
94:27 - 94:33I zbog nje sam sada ovdje gdje jesam.
-
94:33 - 94:37Ona je divna.
Ona je u redu. -
94:37 - 94:41To je najplemenitiji
oblik Ijubavi. -
94:41 - 94:45U njoj nema ništa neprirodnoga.
-
94:45 - 94:48Razumna je...
-
94:48 - 94:52i iznova i iznova postoji
između starijeg i mlađeg muškarca... -
94:52 - 94:55kada stariji posjeduje razum...
-
94:55 - 94:58a mlađi muškarac
-
94:58 - 95:05svu radost, nadu,
glamur života pred njim. -
95:05 - 95:10Da to tako treba da bude,
svijet ne razumije. -
95:10 - 95:12Svijet joj se ruga...
-
95:12 - 95:35i ponekad stavlja nekoga
na stub srama zbog toga. -
95:35 - 95:38Zločin zbog kojeg ste osuđeni
-
95:38 - 95:40je toliko loš
-
95:40 - 95:44da ću odrediti najtežu kaznu...
-
95:44 - 95:47koju zakon dozvoljava.
-
95:47 - 95:53Po mom sudu, kazna je potpuno
neadekvatna za ovakav slučaj. -
95:53 - 95:56Ovo je najgori slučaj koji sam ikada sudio.
-
95:56 - 95:59Presuda suda je
-
95:59 - 96:01kazna zatvora
-
96:01 - 96:05i teškog rada...
-
96:05 - 96:08Sklonite se, molim vas.
... od dvije godine. -
96:08 - 96:15Sramota.
Perverznjaković. -
96:15 - 96:23Perverznjaković!
-
96:23 - 96:46Sram te bilo!
-
96:46 - 97:13Odvratno!
-
97:13 - 97:16Mršavko, zlatne kose kao anđeo
-
97:16 - 97:19uvijek stoji pored mene.
-
97:19 - 97:23Kreće se u tami kao bijeli cvijet.
-
97:23 - 97:44Samo sam želio da ga
odbranim od oca. To je sve. -
97:44 - 97:46Sada se čini da
me život napustio. -
97:46 - 97:48Uhvaćen sam u užasnu mrežu.
-
97:48 - 97:52Ali sve dok mislim da misli na mene...
-
97:52 - 97:56moja slatka ruža, moj nježni
cvijet, moj Ijiljan nad Ijiljanima... -
97:56 - 98:01u zatvoru ću testirati snagu Ijubavi.
-
98:01 - 98:04Vidjeću mogu li gorku
vodu učiniti slatkom -
98:04 - 98:20snagom Ijubavi koju
gajim prema tebi. -
98:20 - 98:24Zamolio me je da se ne mijenjam.
To su bile njegove poslednje riječi meni... -
98:24 - 98:26"Ne mijenjaj se. "
-
98:26 - 98:31Pa, stvari će se morati
promjeniti kada izađe. -
98:31 - 98:33Neće imati novca.
-
98:33 - 98:36Znači, i ti me sada kriviš?
Ne krivim nikoga. -
98:36 - 98:41Bouzi, ti nisi jedina osoba na ovome
svijetu do koje je Oskaru stalo. -
98:41 - 98:44Uvijek si me mrzio, Robi...
-
98:44 - 98:57zato što me je Oskar volio i još uvijek me voli,
dok si ti bio samo jedan od njegovih momaka. -
98:57 - 99:02Patim koliko i on, znaš.
-
99:02 - 99:04I moj život je uništen.
-
99:04 - 99:09Ja sam mlađi od njega. Tek sam
počeo da živim život, a već je uništen. -
99:09 - 99:12Kad Oskar izađe,
živjećemo zajedno kako treba. -
99:12 - 99:16Uzećemo vilu negdje
u blizini... Posilipo... -
99:16 - 99:21...Illi Iskija...
Ili Kapri... -
99:21 - 99:23Ja ću brinuti o njemu.
-
99:23 - 99:27Daću mu sve što želi.
-
99:27 - 99:32Volim ga, Robi.
-
99:32 - 99:51Oskar je moj i
imaću ga. -
99:51 - 99:56Godine su prolazile, a div je
stario i propadao. -
99:56 - 100:00Više se nije mogao igrati,
pa je sjedio u ogromnoj fotelji -
100:00 - 100:08i posmatrao djecu kako se
igraju i divio se svojoj bašti. -
100:08 - 100:11"Imam mnogo lijepog cvijeća," reče.
-
100:11 - 100:53"Ali djeca su najljepše cvijeće. "
-
100:53 - 100:57Bojim se da Siril pomalo
shvata zašto si ovdje. -
100:57 - 101:03Šaljem ga u školu u Njemačku.
-
101:03 - 101:09Ne mogu sama da se borim s njima.
-
101:09 - 101:12Znači, nije ti bolje leđima?
-
101:12 - 101:15Ne, ne baš.
-
101:15 - 101:20Možda ću morati na operaciju.
-
101:20 - 101:23To što sam uradio tebi i dječacima...
-
101:23 - 101:25Ne mogu...
-
101:25 - 101:31Nikada neću oprostiti sebi.
-
101:31 - 101:36Kad bi smo mogli birati svoje prirode...
-
101:36 - 101:38kad bi smo samo mogli birati.
-
101:38 - 101:43Ali nema svrhe.
-
101:43 - 101:48Kakve god da su nam prirode,
moramo ih ispuniti... -
101:48 - 101:50naši životi... moj život...
-
101:50 - 101:56bi bio ispunjen nepoštenjem.
-
101:56 - 102:05Sa čak više nepoštenja
nego što ga je u stvari bilo. -
102:05 - 102:09Uvijek sam te volio, Konstans.
-
102:09 - 102:13Moraš mi vjerovati.
-
102:13 - 102:15Ne shvatam kako si mogao uraditi...
-
102:15 - 102:18ne zaista.
-
102:18 - 102:20Ne ako svo vrijeme...
-
102:20 - 102:25Nisam znao.
-
102:25 - 102:29"Upoznaj sebe," govorio sam nekada.
-
102:29 - 102:34Nisam se poznavao.
-
102:34 - 102:39Nisam znao.
-
102:39 - 102:44Pretpostavljam da želiš razvod.
-
102:44 - 102:49Imaš svaki razlog.
-
102:49 - 102:52RazmišIjala sam,
kad izađeš... -
102:52 - 102:55kad te puste, možeš otići
u Švajcarsku ili Italiju... -
102:55 - 102:59napisati još jedan komad,
vratiti se. -
102:59 - 103:02Možeš.
-
103:02 - 103:15Takos i pametan.
Možeš. -
103:15 - 103:22Ne želim razvod.
-
103:22 - 103:26Hoćeš li mi ikada dozvoliti
da ponovo vidim djecu? -
103:26 - 103:35Naravno.
-
103:35 - 103:41Ali to mora biti pod jednim uslovom:
-
103:41 - 103:45Oskare, nikada više
ne smiješ vidjeti Bouzija. -
103:45 - 103:53Da vidim Bouzija sada,
ubio bih ga. -
103:53 - 104:04Djeca te vole, Oskare.
-
104:04 - 104:16Uvijek će te voljeti.
-
104:16 - 104:19Je li ti neko rekao?
-
104:19 - 104:30Izvode Salomu u Parizu.
-
104:30 - 104:34"Div je požurio preko trave
i približio se djetetu. -
104:34 - 104:37A kada je prišao blizu,
lice mu je pocrvenilo od Ijutine. -
104:37 - 104:41I rekao je,
"Ko se usudio da te povrijedi?" -
104:41 - 104:45Jer na dlanovima dječakovih
ruku su bili tragovi dva eksera. -
104:45 - 105:04I tragovi dva eksera su
bili na njegovim stopalima. -
105:04 - 105:08"Ko se usudio da te povrijedi?"
zavapio je div. -
105:08 - 105:12"Kaži mi da izvučem svoj
veliki mač i da ga pogubim" -
105:12 - 105:14"Ne," odgovorilo je dijete.
-
105:14 - 105:25Jer su ovo rane od Ijubavi. "
-
105:25 - 105:28Bouzi misli da sam Ijubomoran.
-
105:28 - 105:30Mislim da će Bouzija šokirati kada shvati
-
105:30 - 105:33da je čak i on relativno nebitan
u poretku stvari. -
105:33 - 105:37Ali nesumnjivo, Bouzi će
biti pamćen koliko i Oskar... -
105:37 - 105:44na žalost.
-
105:44 - 105:49Ponekad se pitam...
-
105:49 - 105:55da ga nisam...
-
105:55 - 105:57gurnuo u...
-
105:57 - 106:00Nemoj.
-
106:00 - 106:03Oskar je bio jako srećan
što te je upoznao, Robi. -
106:03 - 106:06Pomisli ko bi drugi mogao biti.
-
106:06 - 106:08Uzeću to, hvala.
-
106:08 - 106:15Moraš li se opet odmah vratiti u
inostranstvo? Ne bih ni sada trebao biti ovdje. -
106:15 - 106:18Ali ima li gdje da ide kad ga puste?
-
106:18 - 106:20Moraće biti u Francuskoj.
-
106:20 - 106:23Vidjeću šta mogu urediti.
-
106:23 - 106:25Ali ovdje...
-
106:25 - 106:33kada izađe iz zatvora...
-
106:33 - 106:35Do viđenja, g. Harise.
Do viđenja, gospodine. -
106:35 - 106:44Do viđenja, g. Snou.
Hvala. -
106:44 - 106:48Moja draga Sfingo.
-
106:48 - 106:51Kako čudesno od tebe da znaš
koji šešir da staviš u 7 ujutru... -
106:51 - 106:54da bi se srela sa prijateljem
koji je bio odsutan. -
106:54 - 106:57Ne, ovo ću zadržati.
Šta je to? -
106:57 - 107:00Pismo Bouziju u kome mu kažem..
-
107:00 - 107:02kako ga volim, ali ga nikada
više ne mogu vidjeti. -
107:02 - 107:05Zamoliću Robija da ga
umnoži prije nego ga pošaljem. -
107:05 - 107:09Plašim se da bi ga Bouzi
mogao baciti u vatru. -
107:09 - 107:47Zovem ga "De Profundis".
Dolazi iz same dubine. -
107:47 - 107:50"Ne znam da li je zakon u pravu
-
107:50 - 107:53ili je u krivu.
-
107:53 - 107:55Sve što znamo mi koji ležimo u zatvoru...
-
107:55 - 107:57je da su zidine jake
-
107:57 - 108:00i da je svaki dan kao godina...
-
108:00 - 108:07godina čiji su dani dugački.
-
108:07 - 108:11Ipak svaki čovjek ubija ono što voli.
-
108:11 - 108:14neka svako od njih ovo čuje.
-
108:14 - 108:16Neki to rade gorkim pogledom...
-
108:16 - 108:19neki laskavom rječju.
-
108:19 - 108:21Kukavice to rade poljupcem...
-
108:21 - 108:27hrabar muškarac mačem.
-
108:27 - 108:29Neki Ijubav svoju ubijaju dok su mladi...
-
108:29 - 108:32a neki u starosti.
-
108:32 - 108:35Neki dave rukama požude...
-
108:35 - 108:38neki zlatnim rukama.
-
108:38 - 108:41Najljubazniji koriste nož
-
108:41 - 108:53jer se mrtvo tako brzo ohlade.
-
108:53 - 108:58Siguran sam da u blizini
možemo naći hotel. -
108:58 - 109:09Negdje gdje možeš da radiš.
-
109:09 - 109:13Odlučio sam opet da ga vidim, Robi,
Da. -
109:13 - 109:18Tako sam i mislio.
Ništa mi nije ostalo. -
109:18 - 109:20Izgubio sam ženu.
-
109:20 - 109:24Izgubio sam djecu.
-
109:24 - 109:28Sada mi ne dozvoljavaju da ih vidim.
-
109:28 - 109:30Niko nikada više neće čitati
moje komade ili knjige. -
109:30 - 109:32Da, hoće.
-
109:32 - 109:37Bouzi me voli više od bilo koga...
-
109:37 - 109:39onoliko koliko može da voli...
-
109:39 - 109:46i dopušta da bude voljen.
-
109:46 - 109:51Mislim da nam treba još vina.
-
109:51 - 109:55Smatram da alkhol
-
109:55 - 110:01u dovoljnim količinama
-
110:01 - 110:48može izazvati sve efekte pijanstva.
-
110:48 - 110:49Život nas vara sjenkama.
-
110:49 - 110:53Tražimo od njega zadovoljstvo.
Daje nam ga... -
110:53 - 110:56sa gorčinom i razočarenjem.
-
110:56 - 111:00I zateknemo se kako
gledamo kamenoga srca -
111:00 - 111:02u pramen zlatne kose
-
111:02 - 111:05koju smo nekada tako
divljački obožavali -
111:05 - 111:43i tako ludački Ijubili. "
-
111:43 - 111:47U ovome svijetu
postoje samo dvije tragedije. -
111:47 - 111:49Jedna je da ne dobijemo
ono što želimo. -
111:49 - 112:05Druga je da to dobijemo.
-
112:05 - 112:20prevod i obrada
@Ruža;@miroslavR -
112:20 -Sinhronizacija za 1 cd
pErChIa
- Title:
- Wilde (1997) full movie (subtitled)
- Description:
-
Directed by Brian Gilbert
Based on the book "Oscar Wilde" by Richard Ellmann (http://www.amazon.com/Oscar-Wilde-Richard-Ellmann/dp/0394759842)
Starring Stephen Fry, Jude Law, Vanessa Redgrave, Jennifer Ehle, Michael Sheen, Judy Parfitt, Gemma Jones, Zoë Wanamaker - Duration:
- 01:57:01
![]() |
Amara Bot edited Serbian subtitles for Wilde (1997) full movie (subtitled) | |
![]() |
Amara Bot added a translation |