-
Pravednost Michael Sandel
-
Moralna strana ubojstva
-
Ovo je kolegij o pravednosti
i započet ćemo jednom pričom.
-
Pretpostavimo da ste vozač tramvaja
-
i vaš tramvaj juri tračnicama
90 km na sat,
-
a na kraju tračnica uočavate
pet radnika koji rade na pruzi.
-
Pokušavate stati, ali ne možete,
-
kočnice vam ne rade.
-
Očajni ste jer znate
-
da ako se zaletite u tih pet radnika,
-
svi će poginuti.
-
Pretpostavimo da to znate sa sigurnošću
-
i osjećate se bespomoćni
-
dok ne primijetite sporedni kolosijek
s desne strane
-
-
-
a na kraju tog kolosijeka je jedan radnik
koji radi na pruzi.
-
-
-
Vaš upravljač radi pa možete
skrenuti tramvaj, ako želite,
-
-
-
na sporedni kolosijek,
-
i tako ubiti jednog radnika,
ali poštedivši petoricu.
-
-
Evo našeg prvog pitanja.
-
Što je ispravno učiniti?
-
Što biste vi učinili?
-
Hajde da provedemo anketu.
-
Koliko bi vas skrenulo tramvaj
na sporedni kolosijek?
-
Dignite ruke.
-
Koliko vas ne bi?
-
Koliko bi vas nastavilo ravno?
-
Ostavite podignute ruke,
oni koji bi išli ravno naprijed.
-
Šačica ljudi bi, velika većina
bi skrenula.
-
Da čujemo prvo ...
-
Sada moramo istražiti razloge
zašto mislite da je to ispravno.
-
Počnimo s većinom,
koja bi skrenula na sporedni kolosijek.
-
-
Zašto bi to učinili?
-
Koji bi bio vaš razlog?
-
Tko bi nam iznio svoj razlog?
-
Samo naprijed, ustanite.
-
Zato jer ne može biti ispravno ubiti petoro
kad možete ubiti samo jednoga, umjesto toga.
-
Ne bi bilo u redu ubiti petoricu,
ako možete ubiti samo jednog umjesto toga.
-
-
To je dobar razlog.
-
-
Tko još?
-
Da li se svi slažu s tim razlogom?
-
Izvolite.
-
Mislim da je to isti razlog zbog kojeg
ljude koji su u 9/11 upravljali avionom
-
i spustili ga na polje u Pennsilvaniji,
smatramo herojima
-
jer odabrali da ubiju ljude u avionu,
a ne još više ljudi u zgradama.
-
-
-
-
-
Znači, princip je bio isti u 9/11,
tragična okolnost,
-
-
bolje ubiti jednoga
da bi petorica preživjela?
-
Je li to razlog za većinu vas
koja bi skrenula?
-
Da čujemo sada one
koji su u manjini,
-
-
-
one koji ne bi skrenuli.
-
Mislim da je to ista vrsta mentaliteta
koja opravdava genocid i totalitarizam,
-
kako bi spasili jednu naciju,
istrebljujete drugu.
-
Pa što bi vi učinili u tom slučaju?
-
Kako bi izbjegli užase genocida,
vi bi se zaletili u petoricu i ubili ih?
-
-
-
Po svoj prilici, da.
-
Dobro, tko još?
-
To je hrabar odgovor, hvala.
-
Razmotrimo drugi slučaj
s tramvajem
-
-
i pogledajmo da li bi,
oni od vas koji su u većini,
-
-
-
i dalje žele ostati uz princip,
-
bolje da umre jedan,
da bi preživjela petorica.
-
Ovaj puta vi niste vozač tramvaja,
nego promatrač.
-
Stojite na mostu iznad
tramvajske pruge,
-
a prugom se približava tramvaj.
-
Na kraju pruge nalazi se 5 radnika,
-
kočnice ne rade,
-
tramvaj samo što nije naletio na petoricu
i ubio ih.
-
A sada, vi niste vozač i zaista
se osjećate bespomoćni.
-
-
-
Dok ne primijetite da pokraj vas stoji
-
-
naginjući se preko ograde mosta,
-
-
jedan vrlo debeli čovjek.
-
-
I mogli biste ga gurnuti
-
on bi pao s mosta na tračnice
-
-
točno ispred tramvaja,
-
-
on bi poginuo, ali bi spasio petoricu.
-
-
-
Koliko vas bi gurnulo
debelog čovjeka s mosta? Dignite ruke.
-
Koliko vas ne bi?
-
Većina ljudi ne bi.
-
Postavlja se očito pitanje,
-
što se dogodilo s principom
-
-
Bolje spaiti pet života, čak i po cijenu
žrtvovanja jednog, što je s principom
-
koji su skoro svi podržali
u prvom slučaju?
-
-
Želio bih čuti nekoga iz većine
u oba slučaja.
-
-
Kako objašnjavate razliku
između ta dva slučaja?
-
Mislim da drugi uključuje
aktivni izbor da se osobu gurne.
-
-
-
Mislim da se, u suprotnom, ta osoba sama
ne bi uplela u tu situaciju,
-
-
pa birati u njegovo ime
-
-
-
da ga se uključi u nešto što bi
u protivnom izbjegao,
-
mislim da je više od onog
što imate u prvoj situaciji
-
-
gdje tri strane, vozač i dvije grupe radnika
već jesu u toj situaciji.
-
-
-
Ali momak koji radi na sporednom kolosijeku,
-
on nije odabrao da žrtvuje svoj život
ništa više od debelog čovjeka, zar ne?
-
To je istina, ali bio je na pruzi.
-
Ovaj momak je bio na mostu!
-
Možete nastaviti ako želite.
-
Dobro, to je teško pitanje.
-
Bili ste dobri, jako dobri,
to je teško pitanje.
-
Tko bi još pokušao naći način
za usaglašavanje
-
-
-
reakcije većine u ova dva slučaja?
-
Pretpostavljam, u prvom slučaju,
gdje imate jednog radnika i petoricu,
-
-
-
izbor je između te dvije grupe
i morate jednu izabrati
-
i ljude će poginuti zbog tramvaja,
-
ne nužno zbog vaše direktne akcije.
-
Tramvaj je van kontrole i vi u djeliću sekunde
morate donijetu određenu odluku,
-
dok je guranje čovjeka s mosta
stvarni čin ubojstva s vaše strane,
-
nad time imate kontrolu,
dok nad tramvajem nemate kontrolu.
-
-
Zato mislim da je to malo drugačija situacija.
-
U redu, tko ima odgovor?
-
Tko želi odgovoriti?
-
Je li to pravo objašnjenje?
-
Ja mislim da to nije baš dobar razlog
-
jer u oba slučaja morate odlučiti
tko će umrijeti
-
jer ili ćete izabrati da skrenete
i ubijete osobu
-
što je aktivna svjesna
odluka da skrenete,
-
ili ćete izabrati da gurnete deebelog čovjeka,
što je također aktivni svjesni čin.
-
-
Dakle u oba slučaja radite izbor.
-
Želite li odgovoriti?
-
Nisam baš siguran da je tako,
još uvijek mi se čini da je drrugačije,
-
time što ste nekoga bacili na tračnice
i ubili ga,
-
vi ste ga ustvari sami ubili.
-
Gurate ga, vlastitim rukama.
-
Gurate ga, a to je drugačije od
upravljanja nečim što će uzrokovati smrt.
-
-
To zaista ne zvuči ispravno
kad to ovako govorim.
-
Ne, to je dobro, kako se zovete?
-
Andrew.
-
Andrew, dozvoli da te pitam ovo:
-
Pretpostavimo,
-
stojeći na mostu kraj tog debelog čovjeka,
-
-
ne moram ga gurnuti,
-
pretpostavimo da stoji na poklopcu
koji mogu otvoriti okrećući neki kotač, ovako.
-
Biste li ga okrenuli?
-
Zbog nekog razloga to izgleda
još više pogrešno.
-
-
Mislim, možda ako bi se slučajno naslonili
na taj kotač ili tako nešto.
-
-
Ili recimo da tramvaj leti prema
sklopci koja će otvoriti poklopac,
-
onda bih se mogao složiti s tim.
-
-
Pošteno, to još uvijek izgleda pogrešno
-
na način na koji nije izgledalo
u prvom slučaju skretanja.
-
I na još jedan način, u prvoj situaciji
vi ste direktno uključeni u situaciju,
-
u drugoj ste samo promatrač,
-
pa imate izbor da se uključite ili ne
guranjem debelog čovjeka.
-
Zaboravimo na trenutak na ovaj slučaj.
-
-
Zamislimo drugačiji slučaj.
Ovaj puta vi ste doktor na hitnoj
-
i dolazi vam šest pacijenata
-
koji su stradali u groznoj
prometnoj nesreći.
-
Njih pet zadobilo je srednje teške povrede,
-
jedan je u kritičnom stanju i
trebao bi vam cijeli dan da se pobrinete za njega,
-
no za to vrijeme onih pet bi moglo umrijeti.
-
Ili se možete pobrinuti za tu petoricu, ali
za to vrijeme onaj kritični bi mogao umrijeti.
-
-
Koliko vas bi spasilo petoricu
da ste doktor?
-
-
-
Koliko bi vas spasilo jednoga?
-
Vrlo malo ljudi,
samo šačica.
-
-
Isti razlog, pretpostavljam?
-
Jedan život nasuprot pet.
-
Sada razmotrite slučaj drugog doktora.
-
-
Ovaj puta vi ste kirurg za transplantacije,
-
imate 5 pacijenata i svakom je očajnički nužna
transplantacija organa kako bi preživio.
-
-
Jednom treba srce, jednom pluća,
jednom bubreg, jednom jetra
-
i petom gušterača.
-
-
-
-
Ali nemate nijednog darivatelja organa.
-
Uskoro ćete gledati kako umiru.
-
-
A onda vam sine,
-
-
da je u sobi do zdravi mladić
koji je došao na pregled.
-
-
Sviđa vam se to?
-
-
I on je zadrijemao,
-
mogli biste potiho ući,
-
izvaditi mu pet organa,
ta osoba bi umrla,
-
ali mogli biste spasiti petoricu.
-
Koliko bi vas to učinilo? Itko?
-
Koliko? Dignite ruke, ako bi to učinili.
-
Netko na balkonu?
-
Vi bi? Budite oprezni,
ne naginjite se previše.
-
Koliko ne bi?
-
U redu.
-
Što vi kažete, govorite vi sa balkona
koji bi izvadili organe, zašto?
-
-
Ja bi zapravo htio razmotriti
malo drugačiju mogućnost,
-
tako da uzmem jednog od onih
kojima treba organ,
-
koji će prvi umrijeti i iskoristio
bi njegova četiri zdrava organa
-
da spasim preostalu četvoricu.
-
To je prilično dobra ideja.
-
To je sjajna ideja,
-
osim činjenice
-
da ste upravo uništili filozofsku poantu.
-
Odmaknimo se malo
od ovih priča i argumenata.
-
-
da uočimo nekoliko stvari u načinu
kako su se argumenti počeli razvijati.
-
-
Određeni moralni principi
već su se počeli pojavljivati
-
-
-
u diskusijama koje smo vodili.
-
Pa hajde da vidimo koji su to
moralni principi.
-
-
-
Prvi moralni princip koji se pojavio
u diskusiji kaže
-
da spravna stvar, moralna stvar
koju treba učiniti
-
ovisi o posljedicama kojima će rezultirati
vaše djelovanje.
-
-
Na kraju dana, bolje je da prežive petorica
-
-
čak i ako jedan mora umrijeti.
-
To je primjer konsekvencijalnog (posljedičnog)
moralnog rasuđivanja.
-
-
-
Konsekvencijalno moralno rasuđivanje
locira moralnost u posljedicama nekog čina
-
u stanju svijeta koji će biti rezultat
onoga što učinite.
-
-
Ali onda smo otišli malo dalje
razmatrajući druge slučajeve
-
i ljudi nisu baš bili sigurni
-
u konsekvencijalno moralno
rasuđivanje
-
-
kad su oklijevali gurnuti debelog čovjeka
s mosta
-
-
-
ili iščupati organe nevinog pacijenta.
-
-
Ljudi su ukazivali na razloge
-
-
povezane s intrinzičnom kvalitetom
samog čina.
-
-
-
-
bez obzira na posljedice.
-
Ljudi su se opirali,
-
ljudi su mislili da je to jednostavno pogrešno,
kategorički pogrešno,
-
-
ubiti osobu, nevinu osobu,
čak i u ime spašavanja pet života.
-
-
-
-
-
Bar su tako ljudi mislili u drugoj verziji
priče koju smo razmatrali.
-
-
-
To ukazuje na drugi kategorički način
razmišljanja o moralnom rasuđivanju.
-
-
-
-
-
-
Kategoričko moralno rasuđivanje locira moralnost
u određenim apslutnim moralnim uvjetima,
-
određenim kategoričkim dužnostima i pravima
bez obzira na posljedice.
-
-
U danima i tjednima pred nama
istraživat ćemo razlike između
-
-
konsekvencijalnih i kategoričkih
moralnih principa.
-
Najutjecajniji primjer konsekvecijlanog
moralnog rasuđivanja utilitarizam,
-
-
doktrina koju je razvio Jeremy Bentham,
engleski političkii filozof 18. stoljeća.
-
-
Najvažniji filozof kategoričkog
moralnog rasuđivanja
-
-
-
je Emmanuel Kant,
njemački filozof 18. stoljeća.
-
Stoga ćemo razmotriti ova dva
različita načina moralnog rasuđivanja
-
-
procijeniti ih
i također razmotriti druge.
-
-
Ako pogledate nastavni program, primijetit
ćete da čitamo niz sjajnih i čuvenih knjiga,
-
knjige Aristotela, Johna Lockea,
Immanuela Kanta, Johna Stewarta Milla i drugih.
-
-
-
-
Također ćete primijetiti u programu
da ne čitamo samo te knjige,
-
također se bavimo suvremenim političkim
i pravnim kontraverzama
-
-
koja potiču filozofska pitanja.
-
Diskutirat ćemo o jednakosti i nejednakosti,
-
afirmativnu akciju
(pozitivnu diskriminaciju),
-
slobodu govora nasuprot
govora mržnje,
-
istospolne brakove,
vojnu obavezu,
-
spektar praktičnih pitanja.
-
Zašto? Ne samo da bi oživjeli
te apstraktne i daleke knjige,
-
već da rasvjetlimo, razotkrijemo,
kako filozofija utječe na
-
naše svakidašnje živote,
uključujući naše političke živote.
-
-
Zato ćemo čitati te knjige
i raspravljati o tim pitanjima
-
i vidjeti kako svaki od njih utječe
i rasvjetljava druge.
-
-
To može zvučati dosta privlačno,
ali ovdje vas moram upozoriti na nešto.
-
-
-
A upozorenje je sljedeće:
-
čitanje ovih knjiga
na ovaj način,
-
-
kao vježbu u samo-spoznaji,
-
čitanje na ovaj način
nosi određene rizike,
-
rizike koji su istovremeno
osobni i politički,
-
rizike koje poznaje svaki student
političke filozofije.
-
Ti rizici proizlaze iz činjenice
-
da nas filozofija uči i zbunjuje
-
-
-
suočavajući nas s onim
što već znamo.
-
Tu postoji jedna ironija,
-
teškoća ovog kolegija skriva se u činjenici
da vas uči ono što već znate.
-
To radi uzimajući ono što
znamo iz poznatih neupitnih okruženja,
-
-
i pretvarajući to u nešto nepoznato.
-
Na taj način su funkcionirali oni primjeri,
-
-
s hipotetičkim pretpostavkama s kojima smo
započinjali, mješavinom šaljivog i razboritog.
-
Jednako tako funkcioniraju i te
filozofske knjige.
-
Filozofija nas otuđuje od poznatog,
-
-
ne tako da nam daje nove informacije,
-
nego pozivajući i provocirajući
-
-
novi način gledanja,
-
ali, i tu postoji rizik,
-
jednom kada ono poznato
postane strano,
-
-
nikada više nije potpuno isto.
-
Samo-spoznaja je kao
izgubljena nevinost,
-
-
kako god bilo uznemirujuće,
kada ju nađete
-
-
nikada je više ne možete
od-misliti
-
-
ili ne-znati.
-
Ono što čini ovaj poduhvat teškim
-
ali također intrigantnim,
-
-
je to da je moralna i politička filozofija priča
-
i vi ne znate kuda ta priča vodi,
ali ono što znate
-
je da je to priča o vama.
-
-
To su osobni rizici,
-
a što je s političkim rizicima?
-
Jedan način predstavljanja kolegija
poput ovog
-
bio bi obečavajući vam da
čitanjem ovih knjiga
-
-
i diskutiranjem o ovim pitanjima
-
postat ćete bolji, odgovorniji građani.
-
Propitivat ćete presumpcije javnih politika,
-
dorađivati svoje političke prosudbe,
-
postat ćete učinkovitiji sudionik
javnih zbivanja.
-
Ali to bi bilo nepotpuno i obmanjujuće
obećanje.
-
Politička fizofija uglavnom
ne funkcionira na taj način.
-
Morate dozvoliti mogućnost
-
da vas politička filozofija može
učiniti gorim građaninom,
-
a ne boljim,
-
ili barem gorim građaninom
prije no što vas učini boljim.
-
-
-
A to je zbog toga jer je filozofija
-
-
aktivnost koja udaljava i čak iscrpljuje.
-
-
A to vidite vraćajući se Sokratu;
-
-
ima jedan dijalog, Gorgija,
-
u kojem jedan od Sokratovih prijatelja,
Kalikle, pokušava odvratiti ga od filozofiranja.
-
-
-
-
Kalikle kaže Sokratu, 'Filozofija
je zgodna igračka,
-
ako se u nju upuštamo umjereno
u primjereno životno doba,
-
ali ako na njoj ustrajemo više no što treba,
ona je apsolutna propast,'
-
'Poslušaj moj savjet,' kaže Kalikle,
'ostavi se rasprave,
-
nauči vještine aktivnog života,
-
-
neka ti modeli ne budu ti ljudi koji
vrijeme provode u tim sitničavim igrama riječi,
-
već oni koji imaju dobro situiran život
i reputaciju i mnoge druge blagodati.'
-
-
Kalikle zapravo Sokratu kaže,
-
'Okani se filozofiranja, uozbilji se,
-
-
upiši se u poslovnu školu.'
-
I Kalikle je bio u pravu.
-
Bio je u pravu utoliko
-
što nas filozofija udaljava od konvencija,
utvrđenih postavki i prihvaćenih vjerovanja.
-
-
-
To su rizici, osobni i politički,
-
-
a unatoč tim rizicima
postoji karakteristično odstupanje,
-
ime tog odstupanja je skepticizam.
-
To je ideja, ide ovako nekako:
-
nismo riješili, jednom zauvijek,
-
ni slučajeve ni principe o kojima smo
raspravljali na početku,
-
a kad Aristotel i Locke i Kant i Mill
nisu mogli riješiti ta pitanja nakon svih tih godina,
-
-
tko smo mi da mislimo
-
da ih mi, ovdje u Sanders Theatre
tijekom jednog semestra možemo riješiti?
-
-
Možda je samo stvar u tome da svaka osoba
ima vlastite principe
-
i ništa se više o tome nema za reći,
nikakvo rasuđivanje.
-
-
-
To je izbjegavanje.
-
Izbjegavanje spepticizmom
-
na što bih ja dao sljedeći odgovor:
-
-
Istina, o ovim pitanjima se rspravlja
već dugo vremena,
-
-
ali sam činjenica da se uvijek iznova
pojavljuju i ustraju,
-
-
može sugerirati da,
iako su u nekom smislu nemoguća,
-
-
neizbježna su u drugom,
-
a razlog zašto su neizbježna.
-
Razlog zašto su neizbježna je
-
da mi svakoga dana živimo
odgovarajući na ta pitanja.
-
Zato skepticizam, dizanje ruku
i odustajanje od moralnog promišljanja,
-
nije rješenje.
-
Immanuel Kant vrlo dobro je opisao
problem sa skepticizmom kad je napisao:
-
-
'Skepticizam je počivalište
za ljudski razum
-
gdje mo razmišljati o svojim
dogmatskim lutanjima,
-
ali nije mjesto za trajno obitavanje.'
-
'Jednostavno se pomiriti sa skepticizmom,'
pisao je Kant,
-
'nikada ne može biti dovoljno za
prevladavanje nemira razuma.'
-
Pokušao sam, kroz ove priče i argumente,
izložiti neki vid rizika i iskušenja
-
-
opasnosti i mogućnosti.
-
Zaključit ću rekavši:
da je cilj ovog kolegija
-
probuditi nemir razuma
i vidjeti kuda bi mogao voditi.
-
-
-
Hvala vam.
-
U tako očajnoj situaciji morate učiniti
ono što morate da bi preživjeli.
-
Morate učiniti ono što morate?
-
Što morate, morate, baš tako.
-
-
Ako 19 dana niste ništa jeli, netko se mora
žrtvovati da ljudi mogu preživjeti.
-
U redu, dobro je. Kako se zovete?
-
Marcus.
-
Što ćete kazati Marcusu?
-
Prošli puta samo započeli
s nekim pričama,
-
moralnim dilemama u vezi tramvaja.
-
-
-
i doktora i zdravih pacijenata
u opasnosti da budu žrtve transplantacije organa.
-
-
-
-
Uočili smo dvije stvari
u vezi diskusija koje smo imali
-
-
Jedna se odnosi na način
na koji smo diskutirali;
-
počelo s našim ocjenama
u danim slučajevima.
-
Pokušali smo artikulirati razloge
odnosno principe
-
koji leže iza naših ocjena,
-
a onda, suočeni s drugim slučajem
našli smo se da preispitujemo te principe
-
-
mijenjajući ih u ovisnosti
o drugima.
-
I primijetili smo ugrađeno nastojanje
da ih uskladimo,
-
naše ocjene danih slučajeva
-
i principe koje bismo usvojili
nakon promišljanja.
-
-
Također smo uočili nešto u vezi
sadržaja argumenata
-
koji su se pojavili tokom diskusije.
-
Primijetili smo da smo ponekad u iskušenju
locirati moralnost nekog čina u posljedicama,
-
u rezultatima, u stanju svijeta
koje proizvodi taj čin.
-
To smo nazvali konsekvencijalnim
moralnim rasuđivanjem.
-
-
No, primijetili smo također
da u nekim slučajevima
-
-
nisu dominirali samo rezultati.
-
-
Ponekad mnogi od nas su osjećali
-
-
da ne samo posljedice, nego i intrinzična
karakteristika čina ima moralnu važnost.
-
-
Neki ljudi su tvrdili da postoje određene
stvari koje su kategorički neispravne,
-
čak i ako donose dobar rezultat,
-
-
čak i ako spašavaju petoro ljudi
po cijenu jednog života.
-
-
-
Stoga smo suprotstavili konsekvencijalne
moralne principe kategoričkima.
-
-
-
Danas i sljedećih nekoliko dana
-
-
preispitat ćemo jednu od najutjecajnijih
verzija konsekvencijalne teorije morala,
-
-
-
a to je filozofija utilitarizma.
-
Jeremy Bentham, engleski politički
filozof 18. stoljeća,
-
-
-
prvi je jasno sistematski izložio
utilitarističku teoriju morala,
-
-
-
-
a Benthamova ideja,
njegova ključna ideja,
-
-
vrlo je jednostavna
-
i moralno intuitivno vrlo dopadljiva.
-
-
-
Benthamova ideja je sljedeća:
-
-
ono što je ispravno učiniti,
što je pravedno učiniti,
-
-
je maksimizirati korisnost.
-
-
-
Što je mislio pod korisnost?
-
Pod korisnost je podrazumijevao ravnotežu
-
ugode i boli,
radosti i patnje.
-
-
Tako smo došli do principa
maksimiziranja korisnosti.
-
-
-
Započeo uočivši da svima nama,
-
-
svim ljudskim bićima,
-
upravljaju dva suverena gospodara,
bol i ugoda.
-
-
Mi ljudska bića volimo ugodu
i ne volimo bol
-
-
i zato bismo moralnost
morali bazirati
-
- bez obzira da li se radi
o našem vlastitom životu
-
ili kao zakonodavci ili građani
razmišljamo kakav bi trebao biti zakon -
-
-
-
- ispravno je da individualno ili kolektivno
djelujemo tako da maksimiziramo
-
-
sveopću razinu sreće,
-
-
Benthamov utilitarizam se ponekad
sažima sloganom:
-
'najveće dobro za najveći broj'.
-
S tim osnovnim principom korisnosti
pri ruci,
-
-
krenimo ga testirati i propitivati
kroz još jedan slučaj,
-
-
još jednu priču, ali ovoga puta
to nije hipotetska priča,
-
-
nego priča iz stvarnog života,
-
slučaj Kraljice protiv Dudley i Stevensa.
-
-
To je čuveni britanski pravni spor
iz 19. stoljeća
-
-
o kojem se mnogo raspravlja
na pravnim fakultetima.
-
Evo što se dogodilo:
-
- ukratko ću ispričati priču,
a onda bih želio čuti kako bi vi presudili
-
zamiljajući da ste vi porota.
-
-
-
Tadašnja priča u novinama
opisala je pozadinu.
-
-
Nikada nije bila ispričana
tužnija priča o udesu na moru
-
-
no što je priča preživjelih
sa broda Mignonette.
-
-
Brod je potonuo u Južnom Atlantiku
1300 milja od grada Cape.
-
-
Imao je četiri člana posade,
Dudley je bio kapetan,
-
-
Stephens je bio prvi oficir,
Brooks je bio mornar.
-
-
Sve ljudi odličnog karaktera
kako nam govori novinska priča.
-
-
-
-
Četvrti član posade bio je mali od palube,
Richard Parker star 17 godina.
-
-
-
On je bio siroče,
nije imao obitelj
-
-
i to je bilo njegovo prvo
dulje putovanje morem.
-
Pošao je, kaže novinska priča,
unatoč savjetima svojih prijatelja,
-
-
pošao je u nadi mladenačke ambicije
da će putovanje napraviti od njega čovjeka.
-
-
Nažalost, nije mu bilo suđeno.
-
Činjenice slučaja nisu bile sporne,
-
val je udario u brod i Mignonette
je potonuo.
-
-
Četvoro članova posade
spasilo se u čamcu za spasavanje.
-
Jedina hrana koju su imali
bile su dvije konzerve konzervirane repe.
-
-
-
-
-
Bez pitke vode.
-
Prva tri dana nisu jeli ništa.
-
Četvrti dan otvorili su jednu konzervu repe
i pjeli je.
-
-
Sljedeći dan uhvatili su kornjaču.
-
Druga konzerva repe i kornjača
omogućili su im da prežive
-
sljedećih nekoliko dana
-
-
i onda osam dana nisu jeli ništa.
Bez hrane i bez vode.
-
-
-
Zamislite sebe u takvoj situaciji.
-
Što biste vi učinili?
-
Evo što su oni učinili.
-
Mali od palube Parker je sada već
ležao na dnu čamca za spasavanje, u ćošku,
-
jer se bio napio morske vode
protivno savjetima ostalih.
-
-
Bilo mu je zlo i izgledalo je da umire.
-
-
Pa je devetnaestog dana Dudley, kapetan,
predložio da izvlače slamku,
-
da bi trebali vući slamke da vide
tko bi trebao umrijeti da spasi ostale.
-
-
-
-
-
Brooks je odbio,
nije mu se sviđala ideja o lutriji.
-
-
-
Ne znamo je li to bilo zbog toga
jer nije želio riskirati
-
ili jer je vjerovao u
kategoričke moralne principe.
-
-
No, u svakom slučaju,
slamke se nisu izvlačile.
-
-
Sljedeći dan još uvijek nije bilo
nijednog broda na vidiku
-
-
pa je Dudley rekao Brooksu
da okrene glavu
-
i dao znak Stephensu
da bi bilo bolje da ubiju dječaka Parkera.
-
-
Dudley se pomolio,
rekao dječaku da je kucnuo njegov čas
-
-
te ga usmrtio perorezom
ubadajaći ga u vratnu venu.
-
-
Brooks se oporavio od svog prigovora savjesti
kako bi sudjelovao u podjeli jezive blagodati.
-
Četiri dana su se njih trojica hranila
tijelom i krvlju malog od palube.
-
-
Istinita priča.
-
I onda su bili spašeni.
-
Dudley opisuje njihovo spašavanje
u svom dnevniku;
-
-
zapanjujućim eufemizmom, citiram:
-
'24-tog dana dok smo doručkovali
konačno se pojavio brod.'
-
-
-
Trojicu preživjelih pokupio je njemački brod
i odveo natrag u Falmouth u Engleskoj
-
gdje su uhapšeni i suđeni.
-
Brooks je postao zaštićeni svjedok,
Dudley i Stephensu se sudilo.
-
-
Oni nisu osporavali činjenice,
tvrdili su da su postupali u krajnjoj nuždi.
-
-
-
To je bila njihova obrana.
-
Tvrdili su u suštini da je bolje
da jedan umre da bi trojica preživjela.
-
-
-
Tužilac nije bio uvjeren ovim argumentom,
rekao je da je ubojstvo, ubojstvo
-
-
-
i tako je slučaj dospio pred sud.
-
Zamislite da ste vi porota,
-
a da bismo pojednostavili diskusiju,
-
ostavite po strani pitanje zakona
i pretpostavimo da ste vi kao porota
-
-
zaduženi da odlučite da li je ono što
su učinili moralno dopustivo ili nije.
-
-
-
Koliko bi vas glasalo 'nisu krivi',
-
-
da je ono što su učinili
moralno dopustivo?
-
A koliko bi vas glasalo 'krivi',
ono što su učinili je moralno neispravno?
-
-
Prilično znatna većina.
-
Da vidimo sada razloge,
a započet ću s onima u manjini.
-
Da čujemo prvo obranu
Dudleya i Stephensa.
-
-
Zašto bi ih oslobodili krivnje?
-
Koji su vaši razlozi?
-
Mislim da to zaslužuje moralnu osudu,
-
ali također da postoji razlika između
moralno nedopustivog
-
i onog što nekog čini pravno odgovornim.
-
Drugim riječima, kao što je rekao sudac,
nemoralno nije nužno protiv zakona,
-
pa iako ne mislim da nužnost opravdava
krađu ili ubojstvo ili bilo koji nezakoniti čin,
-
-
-
u nekom času stupanj nužnosti ustvari
vas oslobađa krivnje.
-
-
Drugi branitelji, drugi glasovi u obrani?
-
Moralna opravdanja za ono
što su učinili?
-
-
-
-
Meni se čini u tako očajnoj situaciji morate
činiti ono što morate kako bi preživjeli.
-
-
Morate učiniti ono što morate?
-
Morate učiniti što morate, tako je.
-
Ako ste izdržali 19 dana bez hrane
-
-
netko se jednostavno mora žrtvovati
da ljudi mogu preživjeti.
-
I štoviše, recimo da su preživjeli i postali
produktivni članovi društva
-
koji odu kući i, na primjer, dobrotvorne
organizacije i svašta drugo za opću dobrobit.
-
-
Ja ne znam što su oni radili poslije,
možda su ubili još ljudi ...
-
-
-
Što ako su otišli kući i postali ubojice?
-
Što ako su otišli kući i postali ubojice?
-
Ne biste željeli znati koga su ubili?
-
Istina, to je fer.
-
Ne bih želio znati koga su ubili.
-
Dobro je, kako se zovete?
Marcus.
-
Čuli smo obranu,
par glasova u obrani,
-
-
sada treebamo čuti tužiteljstvo.
-
-
Većina ljudi misli da je ono
što su učinili neispravno, Zašto?
-
-
Jedna od prvih stvari koju sam ja pomislila
bilo je,
-
'Pa, dobro, nisu jako dugo jeli,
-
pa su možda mentalno
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-