Return to Video

Una dose di realtà sui farmaci equivalenti

  • 0:01 - 0:05
    Nel 2008, ricevetti una strana telefonata
  • 0:05 - 0:08
    da parte di un certo Joe Graedon.
  • 0:08 - 0:12
    Joe diceva che stava ricevendo
    una marea di lamentele da parte di clienti
  • 0:12 - 0:15
    che da poco erano passati
    a farmaci equivalenti.
  • 0:15 - 0:18
    Joe era un farmacologo qualificato
  • 0:18 - 0:19
    e conduttore di un programma radiofonico
  • 0:19 - 0:20
    sulla NPR.
  • 0:21 - 0:27
    Tutti i pazienti dicevano che i generici
    causavano loro sgradite controindicazioni
  • 0:27 - 0:29
    o addirittura ricadute.
  • 0:29 - 0:31
    Joe credette ai loro reclami.
  • 0:32 - 0:36
    Ma quando riportò le lamentele
    alla Food and Drug Administration, la FDA,
  • 0:36 - 0:40
    i funzionari risposero:
    "Probabilmente è un fattore psicosomatico.
  • 0:40 - 0:44
    I pazienti sono turbati dalle pillole
    che sembrano diverse dalle precedenti".
  • 0:46 - 0:48
    Ma Joe non ci cascò.
  • 0:48 - 0:51
    Voleva qualcuno con mezzi investigativi
  • 0:51 - 0:53
    per andarci a fondo,
  • 0:53 - 0:54
    e dato che io ero
  • 0:54 - 0:55
    una giornalista d'inchiesta,
  • 0:55 - 0:56
    mi chiamò.
  • 0:58 - 1:00
    E mi fece una domanda
  • 1:00 - 1:03
    che non riuscivo a togliermi dalla testa:
  • 1:04 - 1:10
    "Katherine, cosa c'è
    che non va nei farmaci?"
  • 1:13 - 1:18
    Ho passato i seguenti 10 anni
    a cercare una risposta.
  • 1:19 - 1:21
    Il nostro sistema sanitario
    si basa sui farmaci equivalenti.
  • 1:21 - 1:23
    E anche la mia famiglia dipende da questi.
  • 1:24 - 1:26
    Ma dopo anni di interviste,
  • 1:26 - 1:28
    di incontri con informatori,
  • 1:28 - 1:32
    di reportage in loco in quattro continenti
  • 1:32 - 1:34
    e di migliaia di fascicoli confidenziali,
  • 1:34 - 1:36
    dalla FDA,
  • 1:36 - 1:38
    dalle compagnie farmaceutiche
  • 1:38 - 1:40
    e dai tribunali,
  • 1:40 - 1:43
    sono giunta a una conclusione:
  • 1:45 - 1:48
    un gran numero di produttori
    di farmaci equivalenti
  • 1:48 - 1:51
    in alcuni paesi d'oltremare
  • 1:51 - 1:54
    spacciano farmaci scadenti
  • 1:56 - 1:58
    come farmaci generici validi,
  • 1:58 - 2:00
    per trarne profitto.
  • 2:01 - 2:06
    Stanno deliberatamente infrangendo
    i regolamenti e gli standard della FDA.
  • 2:07 - 2:11
    In sostanza, stanno commettendo un reato.
  • 2:12 - 2:18
    Così facendo, mettono a repentaglio
    la salute dei pazienti di tutto il mondo.
  • 2:18 - 2:21
    E alcuni di loro potrebbero anche
    rimetterci la vita.
  • 2:23 - 2:26
    Un'importante azienda
    in India ha già chiuso
  • 2:26 - 2:28
    a causa di questa attività.
  • 2:28 - 2:30
    Io volevo sapere
  • 2:30 - 2:33
    se si trattava solo di quella compagnia
  • 2:34 - 2:36
    o se era la punta dell'iceberg.
  • 2:37 - 2:40
    Quello che ho scoperto
    è a dir poco inquietante,
  • 2:40 - 2:45
    e chiunque faccia uso di farmaci generici
    è giusto che sia seriamente preoccupato.
  • 2:48 - 2:50
    Se siete scettici al riguardo,
  • 2:50 - 2:52
    è normale.
  • 2:52 - 2:54
    Ritenevo gli equivalenti
    una delle maggiori novità
  • 2:54 - 2:57
    della salute pubblica mondiale,
  • 2:57 - 3:00
    una vittoria enorme
    per i pazienti di tutto il mondo.
  • 3:01 - 3:04
    Il 90% dei farmaci, oggigiorno,
    è di tipo generico.
  • 3:04 - 3:09
    Sapevo che farmaci generici per HIV/AIDS
    avevano salvato molte vite in Africa.
  • 3:09 - 3:10
    Qui in America,
  • 3:10 - 3:13
    programmi come il Medicare,
    il Medicaid o l'Obamacare
  • 3:13 - 3:15
    si basavano sui generici.
  • 3:15 - 3:18
    In un mercato di farmaci costosissimi,
  • 3:18 - 3:21
    i generici erano sfavoriti ma resistevano.
  • 3:22 - 3:26
    Ma le mie convinzioni si basavano
    sul fatto che la FDA aveva assicurato
  • 3:26 - 3:30
    che i medicinali generici
    adeguatamente regolamentati
  • 3:30 - 3:32
    non solo fossero sicuri ed efficaci,
  • 3:32 - 3:34
    ma anche bioequivalenti,
  • 3:34 - 3:36
    sostituibili con gli originali
  • 3:36 - 3:37
    e tra di loro.
  • 3:38 - 3:40
    Certo, sarebbe vero...
  • 3:41 - 3:45
    se le aziende farmaceutiche
    seguissero le regole.
  • 3:46 - 3:48
    Ma in alcuni stabilimenti farmaceutici
  • 3:48 - 3:49
    distanti da qui,
  • 3:49 - 3:54
    ho scoperto un insieme
    di regole diverse, mai scritte.
  • 3:56 - 4:00
    Ho iniziato le mie indagini
    concentrandomi sul piano normativo.
  • 4:01 - 4:04
    Immediatamente, un fatto mi sorprese:
  • 4:05 - 4:10
    l'FDA non controlla le realizzazioni
    dei produttori testando i farmaci.
  • 4:10 - 4:14
    Bensì, esamina i dati dell'azienda.
  • 4:16 - 4:21
    Come mi disse il responsabile
    dei farmaci equivalenti dell'FDA,
  • 4:22 - 4:27
    "Il sistema di approvazione richiede
    il comportamento etico del richiedente.
  • 4:28 - 4:33
    Altrimenti, tutto il castello
    di carte cade".
  • 4:34 - 4:35
    Sul serio?
  • 4:36 - 4:39
    E questo sarebbe il codice d'onore?
  • 4:39 - 4:40
    (Risate)
  • 4:42 - 4:47
    Dopo nove mesi di indagini,
    pubblicai il primo articolo sui generici.
  • 4:47 - 4:50
    Scrissi di pazienti che avevano sostituito
    gli originali con i generici
  • 4:50 - 4:52
    e avevano avuto ripercussioni.
  • 4:53 - 4:54
    Citai dottori
  • 4:54 - 4:59
    che mettevano in dubbio la bioequivalenza
    dei generici con il marchio originale.
  • 4:59 - 5:04
    Il mese successivo,
    ricevetti una lettera anonima
  • 5:04 - 5:09
    da parte di un certo
    "Prescrizione da 4 soldi".
  • 5:10 - 5:11
    (Risate)
  • 5:11 - 5:15
    4 dollari è quanto spendi per compilare
    una prescrizione di generici a Walmart.
  • 5:17 - 5:20
    "Prescrizione da 4 soldi"
    lavorava nel settore degli equivalenti.
  • 5:21 - 5:25
    Mi disse che se volevo davvero
    smascherare la cosa,
  • 5:25 - 5:28
    avrei dovuto cercare
    nei luoghi in cui viene creata
  • 5:28 - 5:30
    la maggior parte di questi farmaci:
  • 5:30 - 5:32
    in India e in Cina.
  • 5:33 - 5:35
    E aveva ragione:
  • 5:35 - 5:39
    l'80% degli stabilimenti
    che producono il principio attivo
  • 5:39 - 5:42
    per tutti i farmaci,
    originali o equivalenti,
  • 5:42 - 5:44
    è situato oltremare,
  • 5:44 - 5:46
    soprattutto in Cina e in India.
  • 5:47 - 5:51
    Qualsiasi azienda di farmaci generici,
    in qualsiasi parte del mondo,
  • 5:51 - 5:56
    che desideri ottenere l'autorizzazione
    per vendere i propri farmaci sul mercato,
  • 5:56 - 5:59
    deve seguire delle regole precise
  • 5:59 - 6:02
    note come "Buone pratiche
    di fabbricazione".
  • 6:03 - 6:07
    Decisi di imparare tutto il possibile
  • 6:07 - 6:10
    su come produrre correttamente
    un farmaco equivalente.
  • 6:11 - 6:12
    In uno dei laboratori più importanti
  • 6:12 - 6:13
    del New Jersey,
  • 6:13 - 6:17
    osservai come i tecnici eseguissero prove
    su macchine specializzate
  • 6:17 - 6:20
    e usassero fiaschette che ricreavano
    i tessuti dello stomaco
  • 6:20 - 6:23
    per misurare la dissoluzione dei farmaci.
  • 6:24 - 6:27
    Ma saltò fuori un fatto notevole.
  • 6:28 - 6:31
    Il laboratorio aveva abolito
    il bianchetto,
  • 6:31 - 6:33
    correttore liquido,
  • 6:33 - 6:35
    in tutta la struttura.
  • 6:36 - 6:42
    Secondo le regole della FDA,
    i dati sono il pilastro della qualità.
  • 6:42 - 6:45
    Devono essere raccolti
    in ogni fase della produzione,
  • 6:45 - 6:46
    conservati
  • 6:46 - 6:48
    e condivisi con gli enti di controllo.
  • 6:49 - 6:51
    Il bianchetto era pericoloso.
  • 6:52 - 6:53
    Rendeva possibile alterare i dati.
  • 6:55 - 7:00
    Era chiaro che, affinché i regolamenti
    dell'FDA funzionassero,
  • 7:00 - 7:05
    ogni azienda che chiedeva l'approvazione
    doveva avere un codice morale,
  • 7:05 - 7:08
    e non doveva aver manomesso i dati.
  • 7:09 - 7:11
    E se non fosse stato così?
  • 7:12 - 7:14
    E se l'azienda candidata
    fosse stata disonesta?
  • 7:15 - 7:19
    E se i dati
    non fossero stati quelli originali?
  • 7:22 - 7:26
    Sentii parlare di un'azienda
    in India chiamata Ranbaxy,
  • 7:26 - 7:28
    la più grande ditta di farmaci indiana,
  • 7:28 - 7:31
    una delle prime multinazionali
    di successo del Paese
  • 7:31 - 7:35
    e una delle più in crescita
    tra le fornitrici di farmaci equivalenti
  • 7:35 - 7:36
    per il mercato americano.
  • 7:37 - 7:43
    Un informatore stava fornendo
    i documenti privati della Ranbaxy all'FDA.
  • 7:44 - 7:46
    Mi feci fare delle copie.
  • 7:49 - 7:53
    Decifrare le statistiche
    dell'azienda, i grafici e i numeri
  • 7:53 - 7:56
    svelò una truffa scioccante.
  • 7:57 - 8:02
    Alcuni ingredienti venivano sostituiti
    da altri, non autorizzati e non puri.
  • 8:03 - 8:08
    Creavano poi documenti,
    ad esempio procedure standard,
  • 8:08 - 8:11
    vaporizzandoli di notte
    in una specie di sauna,
  • 8:11 - 8:13
    per farli sembrare più vecchi.
  • 8:14 - 8:19
    Hanno tirato fuori dal nulla
    3, 6, 9, 18 mesi di studi di stabilità,
  • 8:20 - 8:23
    tutti nello stesso giorno.
  • 8:26 - 8:32
    Poco a poco, riuscii a portare alla luce
    cosa si celava dietro a questi cavilli.
  • 8:33 - 8:36
    Nel 2004, la Ranbaxy
    aveva assunto un nuovo direttore
  • 8:36 - 8:38
    dell'area Ricerca e Sviluppo.
  • 8:39 - 8:42
    Lui sospettava
    che qualcosa non andasse.
  • 8:42 - 8:44
    Incaricò un giovane ingegnere,
  • 8:44 - 8:46
    Dinesh Takhur,
  • 8:46 - 8:49
    di studiare i dati
    di tutti gli utilizzi dei farmaci,
  • 8:49 - 8:52
    per scoprire se fossero alterati o meno.
  • 8:54 - 8:59
    Takhur col tempo elaborò
    un PowerPoint sconvolgente,
  • 9:00 - 9:03
    dove mostrava che la Ranbaxy
    aveva falsificato i dati
  • 9:03 - 9:06
    di oltre 200 prodotti
  • 9:06 - 9:09
    in più di 40 paesi.
  • 9:10 - 9:13
    Il nuovo direttore Ricerca e Sviluppo
    mostrò questo documento
  • 9:13 - 9:15
    a un sottocomitato
    del consiglio di amministrazione.
  • 9:16 - 9:22
    Il sottocomitato ordinò che il rapporto,
    e il computer in cui era stato creato,
  • 9:22 - 9:23
    venissero distrutti.
  • 9:24 - 9:27
    E radiarono Thakur dall'azienda.
  • 9:27 - 9:29
    Thakur non riusciva a dormire,
  • 9:29 - 9:33
    pensando alla pericolosità
    dei farmaci della Ranbaxy.
  • 9:34 - 9:37
    Così rischiò la vita per avvertire l'FDA.
  • 9:38 - 9:41
    Dopo otto anni di indagini,
    la Ranbaxy fu dichiarata colpevole
  • 9:41 - 9:42
    di sette crimini
  • 9:42 - 9:44
    per falsificazione di dati.
  • 9:44 - 9:47
    Una consulente dell'FDA mi ha spiegato
  • 9:47 - 9:50
    che proprio come i vestiti a basso costo
    fabbricati in aziende lontane,
  • 9:50 - 9:53
    o, come li chiamava lei,
    i "vestiti rapidi",
  • 9:53 - 9:55
    c'erano anche i farmaci rapidi,
  • 9:55 - 9:58
    prodotti in stabilimenti sfruttatori
  • 9:58 - 9:59
    d'oltreoceano
  • 9:59 - 10:03
    con ingredienti di bassa qualità
    e metodi di produzione sbrigativi.
  • 10:03 - 10:07
    Mi trovavo in un bar
    di Città del Messico con un informatore.
  • 10:07 - 10:11
    Mi fornì documenti che rivelavano
    come lo stabilimento in cui lavorava,
  • 10:11 - 10:13
    tagliando i costi degli equivalenti,
  • 10:13 - 10:16
    aveva rilasciato volutamente
    lotti di farmaci
  • 10:16 - 10:18
    che contenevano particelle di vetro.
  • 10:19 - 10:21
    Ad Accra, capitale del Ghana,
  • 10:21 - 10:23
    i dottori spiegavano
  • 10:23 - 10:26
    come medicinali a basso costo cinesi
    o indiani, di ogni tipo,
  • 10:26 - 10:29
    sembrassero a mala pena funzionare,
  • 10:29 - 10:33
    anche se raddoppiavano
    o triplicavano le dosi.
  • 10:35 - 10:38
    A Mumbai, incontrai un altro informatore
  • 10:38 - 10:41
    di un'azienda che pensavo avesse
    un codice morale.
  • 10:42 - 10:46
    Si sedette a spiegarmi
    l'efficiente macchinario
  • 10:46 - 10:48
    della manipolazione di informazioni
  • 10:48 - 10:50
    che la sua azienda usava
    per farsi approvare velocemente
  • 10:50 - 10:52
    i farmaci manomessi.
  • 10:53 - 10:56
    Con le lacrime che gli sgorgavano
    sul viso, mi disse:
  • 10:56 - 10:58
    "Ciò che sta succedendo nel settore
  • 10:58 - 11:02
    fa davvero, davvero schifo".
  • 11:03 - 11:08
    Negli Stati Uniti, una fonte confidenziale
    che lavorava nell'amministrazione
  • 11:08 - 11:10
    mi dette una chiavetta USB
  • 11:11 - 11:12
    che conteneva
  • 11:12 - 11:14
    oltre 20.000 documenti aziendali
  • 11:14 - 11:15
    della FDA.
  • 11:17 - 11:19
    Le email e gli appunti svelavano
  • 11:19 - 11:22
    come i compiti istituzionali
    di sanità pubblica dell'azienda,
  • 11:22 - 11:24
    che proteggono i consumatori,
  • 11:24 - 11:27
    si scontravano spesso
    con la sua missione politica,
  • 11:27 - 11:31
    mostrando al Congresso un flusso costante
    di approvazioni di farmaci a basso costo.
  • 11:32 - 11:36
    Sono venuta anche a sapere
    delle ispezioni falsificate della FDA
  • 11:36 - 11:37
    negli stabilimenti farmaceutici
  • 11:37 - 11:38
    d'oltremare.
  • 11:38 - 11:42
    Negli Stati Uniti, gli ispettori dell'FDA
    arrivano senza preavviso
  • 11:42 - 11:44
    per fare ispezioni a sorpresa.
  • 11:45 - 11:50
    Ma oltremare, l'FDA dà
    agli stabilimenti di produzione
  • 11:50 - 11:53
    mesi di preavviso.
  • 11:54 - 11:59
    Chiede aiuto all'azienda
    per organizzare il trasporto via terra
  • 11:59 - 12:00
    e gli alloggi.
  • 12:02 - 12:06
    La mia fonte parlò anche
    di ispezioni inscenate,
  • 12:06 - 12:11
    dove le equipe dei creatori di dati
    inventano o alterano i documenti richiesti
  • 12:11 - 12:16
    per creare una conformità di facciata
    molto prima dell'arrivo dell'FDA.
  • 12:18 - 12:21
    Peter Baker,
    un intrepido investigatore dell'FDA,
  • 12:21 - 12:24
    trovò il modo di scoprire la verità.
  • 12:24 - 12:26
    Ignorò i documenti stampati
  • 12:26 - 12:30
    e guardò nei computer dell'azienda.
  • 12:31 - 12:33
    Una volta cancellati i file,
  • 12:33 - 12:37
    trovò dati aggiuntivi
    che rivelavano testi nascosti.
  • 12:38 - 12:41
    Le aziende stavano facendo
    un previo controllo dei loro farmaci,
  • 12:41 - 12:47
    per poter alterare i test ufficiali
    e soddisfare così i requisiti dell'FDA.
  • 12:47 - 12:52
    Come ho accennato, il problema è più grave
    di un paio di persone irresponsabili.
  • 12:53 - 12:57
    In quattro anni, Peter Baker
    ha ispezionato 86 stabilimenti
  • 12:57 - 12:59
    tra India e Cina.
  • 13:00 - 13:04
    Ha trovato prove di frode in 67 di questi.
  • 13:06 - 13:10
    Mi chiedo cosa accada ad un lotto
    di farmaci che non supera i test.
  • 13:10 - 13:12
    Dovrebbe essere buttato via.
  • 13:12 - 13:16
    Spesso, invece,
    gli stabilimenti a basso costo
  • 13:16 - 13:19
    li vendono in mercati poco controllati,
  • 13:19 - 13:22
    che non si accorgono di ciò che importano,
  • 13:22 - 13:23
    luoghi come l'Africa,
  • 13:23 - 13:25
    il sud-est dell'Asia
  • 13:25 - 13:27
    e la stessa India.
  • 13:29 - 13:34
    L'industria degli equivalenti d'oltremare
    la chiama "produzione a doppio binario":
  • 13:35 - 13:37
    farmaci migliori per alcuni,
  • 13:38 - 13:40
    farmaci scadenti per altri.
  • 13:41 - 13:43
    Nel terzo mondo,
  • 13:43 - 13:46
    questo sistema corrotto
    ha invaso il mercato
  • 13:46 - 13:49
    con così tanti farmaci di scarsa qualità
  • 13:49 - 13:52
    che i ricercatori
    della sanità pubblica li ricollegano
  • 13:52 - 13:55
    all'aumento
    delle infezioni resistenti ai farmaci.
  • 13:58 - 14:00
    Ma il comportamento illecito
    delle aziende d'oltremare
  • 14:00 - 14:02
    è solo una parte del problema.
  • 14:03 - 14:05
    Anche se alcuni enti regolatori
    non sembrano rendersi conto
  • 14:05 - 14:07
    di essere truffati,
  • 14:07 - 14:10
    negli USA i nostri regolatori
    sembrano disposti
  • 14:10 - 14:13
    a non dare peso alle trasgressioni
  • 14:13 - 14:17
    per continuare ad approvare
    medicine a buon mercato.
  • 14:17 - 14:21
    Con il risultato
    che ad alcuni pazienti americani
  • 14:21 - 14:24
    sono stati somministrati equivalenti
    che presentavano impurità tossiche,
  • 14:24 - 14:26
    ingredienti non approvati,
  • 14:26 - 14:29
    microparticelle nocive
  • 14:29 - 14:31
    o non bioequivalenti.
  • 14:31 - 14:34
    Come diceva Peter Baker,
    l'investigatore della FDA,
  • 14:35 - 14:38
    se le persone comprendessero davvero,
  • 14:38 - 14:41
    allora nessuno prenderebbe questi farmaci.
  • 14:42 - 14:45
    Ci sono dei modi per risolvere
    questo problema globale?
  • 14:45 - 14:46
    Sì, ci sono.
  • 14:47 - 14:49
    Le soluzioni partono dal riconoscere
  • 14:49 - 14:53
    che il nostro attuale codice d'onore
    per la regolamentazione dei farmaci
  • 14:53 - 14:56
    è il retaggio di un'epoca passata.
  • 14:56 - 14:59
    La scienza si evolve.
    La medicina si evolve.
  • 14:59 - 15:01
    E si evolve anche l'economia mondiale.
  • 15:01 - 15:04
    Non dovrebbero evolversi
    di pari passo pure le regole?
  • 15:05 - 15:08
    Solo in un modo si può garantire
    la qualità dei farmaci equivalenti:
  • 15:09 - 15:11
    con una supervisione rigorosa,
  • 15:11 - 15:17
    ed ispezioni a sorpresa
    e un'analisi sistematica dei farmaci.
  • 15:17 - 15:20
    Controllo rigido, ovvero
    che gli enti di controllo
  • 15:20 - 15:23
    non si limitino a guardare tabulati
  • 15:23 - 15:25
    che non si sa nemmeno se siano autentici.
  • 15:26 - 15:29
    Soluzioni efficienti dipendono anche
  • 15:29 - 15:31
    dal dare al paziente medio
    più informazioni.
  • 15:32 - 15:34
    Sappiamo dove vengono prodotti
    i cereali in scatola
  • 15:34 - 15:36
    o le scarpe da ginnastica.
  • 15:37 - 15:39
    Perché non vale anche
    per i farmaci equivalenti?
  • 15:39 - 15:41
    I consumatori possono fare qualcos'altro.
  • 15:41 - 15:45
    Possono dire ai funzionari da loro eletti,
    e alle organizzazioni dei consumatori,
  • 15:45 - 15:49
    di alzare la voce per richiedere qualità,
  • 15:49 - 15:51
    come lo fanno
    per richiedere l'accessibilità.
  • 15:52 - 15:56
    Le organizzazioni dei consumatori possono
    offrire ai loro membri grandi servizi,
  • 15:56 - 15:58
    testando e classificando gli equivalenti,
  • 15:58 - 16:01
    proprio come per le auto o le lavatrici.
  • 16:02 - 16:05
    Le grandi catene farmaceutiche
    devono al pubblico
  • 16:05 - 16:08
    il fatto di testare i farmaci che erogano.
  • 16:09 - 16:12
    Un salto in farmacia
    per comprare medicine convenienti
  • 16:12 - 16:14
    non dovrebbe comportare un costo segreto.
  • 16:15 - 16:19
    È arrivato il momento per ognuno di noi
    che ha a cuore la salute dei pazienti
  • 16:19 - 16:21
    di agire su quello che sappiamo.
  • 16:21 - 16:23
    Grazie.
  • 16:23 - 16:25
    (Applausi)
Title:
Una dose di realtà sui farmaci equivalenti
Speaker:
Katherine Eban
Description:

La giornalista investigativa Katherine Eban si è proposta di fare un report su una domanda apparentemente semplice: i farmaci generici sono davvero identici alle loro controparti di marca? La risposta ha scatenato un decennio di interviste, incontri con informatori, rapporti sul campo in quattro continenti e approfondimenti di documenti riservati della FDA. In questo discorso allarmante, ci accompagna negli stabilimenti di produzione oltremare e svela la frode che sta dietro molti farmaci generici a basso costo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:39

Italian subtitles

Revisions