Joseph Nye bàn về những thay đổi quyền lực toàn cầu
-
0:00 - 0:02Tôi sẽ bàn về vấn đề
-
0:02 - 0:04quyền lực ở thế kỷ 21.
-
0:04 - 0:07Tôi muốn nói chủ yếu là
-
0:07 - 0:10quyền lực đang thay đổi,
-
0:10 - 0:12và có 2 loại thay đổi
-
0:12 - 0:14mà tôi muốn đề cập tới.
-
0:14 - 0:17Đầu tiên là sự chuyển đổi quyền lực,
-
0:17 - 0:20mà trong đó quyền lực dịch chuyển giữa các quốc gia.
-
0:20 - 0:23Có thể nói đơn giản hơn,
-
0:23 - 0:26nó đang dịch chuyển từ các quốc gia Tây phương sang Đông phương.
-
0:26 - 0:29Điều thứ 2 là sự phân tán quyền lực,
-
0:29 - 0:31trong đó quyền lực dịch chuyển
-
0:31 - 0:33từ tất cả các quốc gia dù Đông dù Tây,
-
0:33 - 0:36sang những tổ chức phi chính phủ.
-
0:36 - 0:38Đây là 2 dịch chuyển
-
0:38 - 0:40quyền lực lớn
-
0:40 - 0:42ở thời đại của chúng ta.
-
0:42 - 0:45Và tôi muốn bàn mỗi một vấn đề một cách riêng biệt
-
0:45 - 0:47và sau đó cho thấy chúng tương tác với nhau như thế nào
-
0:47 - 0:50và cuối cùng tại sao điều đó lại có thể có lợi.
-
0:51 - 0:54Khi chúng ta nói về sự dịch chuyển quyền lực,
-
0:54 - 0:57ta hay để ý đến sự nổi dậy của các nước Châu Á.
-
0:58 - 1:00Chúng ta nên gọi đó là
-
1:00 - 1:02sự phục hưng hoặc sự trở lại của Châu Á.
-
1:02 - 1:04Nếu nhìn lại thế giới
-
1:04 - 1:06vào năm 1800,
-
1:06 - 1:09bạn sẽ thấy rằng hơn 1 nửa dân số thế giới
-
1:09 - 1:11sống ở Châu Á
-
1:11 - 1:14và họ sản xuất ra hơn một nửa số sản phẩm trên thế giới.
-
1:14 - 1:17Tiến đến năm 1900:
-
1:17 - 1:20hơn một nửa dân số vẫn sống ở Châu Á,
-
1:20 - 1:22nhưng họ chỉ làm ra được
-
1:22 - 1:241/5 lượng sản phẩm của thế giới.
-
1:24 - 1:27Điều gì đã xảy ra? Cách Mạng Công Nghiệp,
-
1:27 - 1:29bỗng nhiên
-
1:29 - 1:31Châu Âu và Châu Mỹ
-
1:31 - 1:34trở thành trung tâm thống trị thế giới.
-
1:34 - 1:37Trong thế kỷ 21 này, chúng ta sẽ thấy
-
1:37 - 1:40Châu Á dần dần lấy lại vị thế
-
1:40 - 1:43trở thành nơi chứa hơn một nửa dân số thế giới
-
1:43 - 1:46và làm ra hơn một nửa sản phẩm thế giới.
-
1:47 - 1:50Đó là một sự dịch chuyển quan trọng.
-
1:50 - 1:52Nhưng để tôi nói 1 chút về
-
1:52 - 1:54sự dịch chuyển khác,
-
1:54 - 1:56đó là sự phân tán quyền lực
-
1:56 - 1:59Để hiểu được sự phân tán quyền lực
-
1:59 - 2:01bạn hãy nhớ kỹ là:
-
2:01 - 2:04chi phí cho các dịch vụ điện toán và truyền thông
-
2:04 - 2:07đã giảm đi cả ngàn lần
-
2:07 - 2:09từ 1970
-
2:09 - 2:11cho tới những năm đầu của thế kỷ 21.
-
2:11 - 2:13Có vẻ như nó là một số tiền lớn nhưng trừu tượng,
-
2:13 - 2:15để thấy rõ hơn điều này bạn thử tưởng tượng,
-
2:15 - 2:17nếu giá thành của 1 chiếc xe
-
2:17 - 2:19giảm nhanh chóng
-
2:19 - 2:21như giá của các thiết bị điện tử,
-
2:21 - 2:23thì ngày nay chỉ cần bỏ ra 5 đô la
-
2:23 - 2:25là có một chiếc xe ngon lành.
-
2:25 - 2:27Vậy khi giá cả công nghệ
-
2:27 - 2:30đang tụt dốc chóng mặt,
-
2:30 - 2:33những rào cản trong việc tiếp cận thị trường cũng suy giảm,
-
2:33 - 2:35công ty, tổ chức nào cũng tham gia được cả.
-
2:35 - 2:37Vào năm 1970
-
2:37 - 2:39Nếu bạn muốn liên lạc
-
2:39 - 2:41từ Oxford tới Johannesburg
-
2:41 - 2:43tới New Delhi
-
2:43 - 2:45tới Brasilia
-
2:45 - 2:48hay tới bất cứ đâu cùng 1 lúc,
-
2:48 - 2:50bạn cũng có thể làm được,
-
2:50 - 2:52công nghệ đã sẵn có.
-
2:52 - 2:54Nhưng để thực hiện được,
-
2:54 - 2:56thì bạn ắt hẳn phải giàu --
-
2:56 - 2:59như là 1 chính phủ, 1 tập đoàn đa quốc gia,
-
2:59 - 3:02hoặc là nhà thờ Công giáo --
-
3:02 - 3:04dù gì thì bạn cũng phải có tiền có của dữ lắm.
-
3:04 - 3:07Nhưng ngày nay, ai cũng có thể làm được việc này,
-
3:07 - 3:10lúc trước thì chỉ giới hạn ở 1 số tổ chức, tập đoàn,
-
3:10 - 3:13bởi giá cả đắt đỏ,
-
3:13 - 3:16giờ thì chỉ cần vô 1 quán cà phê internet --
-
3:16 - 3:19lần cuối cùng tôi để ý là chỉ mất 1 bảng Anh 1 giờ--
-
3:19 - 3:22còn nếu bạn có Skype, thì hoàn toàn miễn phí.
-
3:22 - 3:24Vậy công nghệ
-
3:24 - 3:26mà một thời bị giới hạn
-
3:26 - 3:28nay đã sẵn có cho mọi người.
-
3:28 - 3:30Và điều đó
-
3:30 - 3:34không có nghĩa là thời đại của chính quyền đã qua.
-
3:34 - 3:36Chính quyền vẫn có sức ảnh hưởng.
-
3:36 - 3:38Nhưng cuộc chơi đã có nhiều người tham gia hơn.
-
3:38 - 3:41Chính quyền không đứng 1 mình, còn rất rất nhiều những tổ chức khác.
-
3:41 - 3:43Một số trong đó hoạt động tuyệt vời.
-
3:43 - 3:45như Oxfam,
-
3:45 - 3:47là một tổ chức phi chính phủ tốt.
-
3:47 - 3:49Một số khác thì lại tệ hại.
-
3:49 - 3:52Al Qaeda, một tổ chức phi chính phủ khác.
-
3:52 - 3:54Nhưng nghĩ về những gì nó gây nên
-
3:54 - 3:57cho tới việc chúng ta nghĩ như thế nào về những điều khoản và khái niệm truyền thống.
-
3:57 - 3:59Chúng ta nghĩ về chiến tranh
-
3:59 - 4:01và chiến tranh giữa các quốc gia.
-
4:01 - 4:04Và nhìn lại năm 1941,
-
4:04 - 4:06khi chính phủ Nhật Bản
-
4:06 - 4:09tấn công quân Mỹ ở trận Trân Châu Cảng.
-
4:09 - 4:11Cũng đáng để nhìn lại
-
4:11 - 4:13vì nó cho thấy một tổ chức phi chính phủ
-
4:13 - 4:16tấn công nước Mỹ vào năm 2001
-
4:16 - 4:18lại giết nhiều người Mỹ
-
4:18 - 4:21hơn là chính quyền Nhật Bản đã làm năm 1941.
-
4:21 - 4:23Bạn có thể cho rằng chiến tranh đã trở thành một điều gì đó
-
4:23 - 4:25được gây nên bởi một tổ chức cá nhân hơn là một tổ chức chính phủ.
-
4:25 - 4:28Vậy chúng ta đã thấy được một sự thay đổi lớn
-
4:28 - 4:31khi nói về sự phân tán quyền lực.
-
4:31 - 4:34Vấn đề bây giờ là
-
4:34 - 4:37chúng ta không nhìn nhận nó theo hướng cách tân.
-
4:37 - 4:39Vậy quay trở lại câu hỏi
-
4:39 - 4:41Quyền lực là gì?
-
4:41 - 4:43Quyền lực đơn giản là khả năng
-
4:43 - 4:45gây ảnh hưởng tới người khác
-
4:45 - 4:47để đạt được điều mình mong muốn,
-
4:47 - 4:49và có 3 cách.
-
4:49 - 4:511 là đe dọa
-
4:51 - 4:53áp dụng vũ lực --
-
4:53 - 4:552 là dùng tiền bạc của cải --
-
4:55 - 4:573 là
-
4:57 - 4:59bạn có thể kêu gọi người khác
-
4:59 - 5:01để họ có cùng mục đích như bạn.
-
5:01 - 5:04Và khả năng lôi kéo như vậy
-
5:04 - 5:06để đạt được kết quả mong muốn,
-
5:06 - 5:08mà không cần dùng vũ lực hay tiền bạc,
-
5:08 - 5:11gọi là quyền lực "mềm".
-
5:11 - 5:14Và quyền lực "mềm" này đang bị bỏ lơ
-
5:14 - 5:16và hiểu lệch lạc.
-
5:16 - 5:19Nhưng lại vô cùng quan trọng.
-
5:19 - 5:22Thực sự thì nếu bạn học được cách
-
5:22 - 5:24sử dụng quyền lực "mềm"
-
5:24 - 5:26bạn có thể tiết kiệm được
-
5:26 - 5:28rất nhiều tiền bạc và sức lực.
-
5:28 - 5:31Cách nghĩ truyền thống về quyền lực
-
5:31 - 5:34chủ yếu là quyền lực quân sự.
-
5:35 - 5:37Ví dụ như vị sử gia nổi tiếng A.J.P. Taylor,
-
5:37 - 5:40ông giảng dạy ở trường đại học Oxford
-
5:40 - 5:43định nghĩa quyền lực
-
5:43 - 5:46thuộc về kẻ chiến thắng trong chiến tranh.
-
5:47 - 5:49Nhưng chúng ta cần 1 đường lối mới
-
5:49 - 5:51nếu chúng ta muốn hiểu quyền lực ở thế kỷ 21.
-
5:51 - 5:53Nó không chỉ là kẻ chiếm được lợi thế trong chiến tranh
-
5:53 - 5:56mặc dù cuộc chiến vẫn còn đang tiếp diễn.
-
5:56 - 5:58Cũng không phải là lực lượng vũ trang bên nào áp đảo;
-
5:58 - 6:01mà nó là việc tiếng nói của ai nặng ký hơn.
-
6:01 - 6:04Chúng ta phải nghĩ rằng
-
6:04 - 6:07tiếng nói của ai sẽ có sức ảnh hưởng nhiều hơn.
-
6:08 - 6:10Bây giờ trở lại
-
6:10 - 6:12câu hỏi
-
6:12 - 6:14về sự dịch chuyển quyền lực
-
6:14 - 6:16giữa các quốc gia
-
6:16 - 6:18và điều gì đã xảy ra.
-
6:18 - 6:20Những lời đồn đại
-
6:20 - 6:22đều xoay quanh sự thăng trầm
-
6:22 - 6:24của những quyền lực hùng mạnh.
-
6:24 - 6:26Ngày nay thì nói về
-
6:26 - 6:28sự phát triển của Trung Quốc
-
6:28 - 6:31và sự suy sụp của Mỹ.
-
6:31 - 6:33Thực ra, trong khủng hoảng tài chính năm 2008,
-
6:33 - 6:35rất nhiều người nói rằng
-
6:35 - 6:37là khởi đầu cho sự chấm dứt của quyền lực Mỹ.
-
6:37 - 6:39Là sự dịch chuyển
-
6:39 - 6:42trong giới chính trị.
-
6:42 - 6:44Và Tổng thống Medvedev ở Nga,
-
6:44 - 6:46đã tuyên bố vào năm 2008
-
6:46 - 6:48đây đúng là khởi đầu cho sự chấm dứt
-
6:48 - 6:50quyền lực Mỹ.
-
6:50 - 6:52Nhưng trên thực tế,
-
6:52 - 6:54ẩn dụ trong cách nói về sự suy sụp này
-
6:54 - 6:56thường rất lệch lạc.
-
6:56 - 6:59Nếu nhìn vào giai đoạn lịch sử gần đây,
-
6:59 - 7:01bạn có thể thấy niềm tin được xoay vòng
-
7:01 - 7:03khi nói về sự suy sụp của Mỹ
-
7:03 - 7:06cứ thế trong mỗi 10-15 năm.
-
7:07 - 7:09Vào năm 1958,
-
7:09 - 7:11sau khi người Xô Viết cho phóng vệ tinh Sputnik,
-
7:11 - 7:13thì người ta nói là "ngày tàn của Mỹ"
-
7:13 - 7:15Vào 1973, với lệnh cấm vận dầu mỏ
-
7:15 - 7:18và sự đóng cửa của các tiệm vàng bạc,
-
7:18 - 7:20cũng lại là ngày tàn của Mỹ.
-
7:20 - 7:22vào những năm 1980,
-
7:22 - 7:24khi Mỹ có sự thay đổi dưới nhiệm kỳ của Tổng thống Reagan,
-
7:24 - 7:27giữa nền kinh tế công nghiệp của khu vực Trung Mỹ
-
7:27 - 7:30tới nền kinh tế Thung lũng Silicon ở California,
-
7:30 - 7:33đó là ngày tàn của Mỹ.
-
7:33 - 7:35Nhưng nhìn lại, thì những điều đó
-
7:35 - 7:38đâu có phải là sự thật.
-
7:38 - 7:41Mọi người đã quá khích
-
7:41 - 7:43trong những năm đầu 2000,
-
7:43 - 7:45cho rằng Mỹ sẽ làm bất cứ gì,
-
7:45 - 7:47để đưa chúng ta
-
7:47 - 7:49mạo hiểm trong chính sách đối ngoại ác liệt
-
7:49 - 7:51và bây giờ thì chúng ta lại tụt dốc.
-
7:51 - 7:53Trên tinh thần là,
-
7:53 - 7:56những lời đồn đại về sự thăng trầm
-
7:56 - 7:59chỉ cho ta thấy về mặt tâm lý
-
7:59 - 8:01chứ không phải về mặt hiện thực.
-
8:01 - 8:04Nếu chúng ta tập trung vào hiện thực,
-
8:04 - 8:06thì cái ta cần để ý là
-
8:06 - 8:08những gì đang xảy ra
-
8:08 - 8:11giữa Trung Quốc và Mỹ.
-
8:12 - 8:14Goldman Sachs dự đoán
-
8:14 - 8:17nền kinh tế Trung Quốc
-
8:17 - 8:20sẽ vượt qua Mỹ
-
8:20 - 8:22vào năm 2027.
-
8:22 - 8:24Vậy chúng ta
-
8:24 - 8:26có khoản 17 năm
-
8:26 - 8:28trước khi Trung Quốc bành trướng.
-
8:28 - 8:30Một ngày nào đó,
-
8:30 - 8:321,3 tỷ người sẽ giàu hơn,
-
8:32 - 8:35và họ sẽ lớn mạnh vượt bật so với Mỹ.
-
8:35 - 8:37Nhưng hãy nhìn kỹ lại những dự đoán này,
-
8:37 - 8:39đâu phải những dự đoán của Goldman Sachs
-
8:39 - 8:42vẽ ra chính xác bức tranh toàn cảnh
-
8:42 - 8:45của sự dịch chuyển quyền lực trong thế kỷ này đâu.
-
8:45 - 8:48Tôi cho bạn thấy 3 lý do tại sao những dự đoán đó quá sức sơ sài.
-
8:48 - 8:51Đầu tiên, đây chỉ là 1 dự đoán tuyến tính.
-
8:51 - 8:53Bạn biết đấy,
-
8:53 - 8:55đây là mức tăng trưởng của Trung Quốc, đây là của Mỹ,
-
8:55 - 8:57nó đi một đường thẳng.
-
8:57 - 8:59Nhưng lịch sử không phát triển đơn giản như vậy.
-
8:59 - 9:02Lịch sử có lúc huy hoàng, có lúc điêu tàn,
-
9:02 - 9:04Điều thứ 2,
-
9:04 - 9:06cứ cho là nền kinh tế Trung Quốc
-
9:06 - 9:09vượt qua Mỹ vào năm 2030,
-
9:09 - 9:11điều đó có thể xảy ra,
-
9:11 - 9:14nhưng đó chỉ là quy mô kinh tế,
-
9:14 - 9:16chứ không phải thu nhập bình quân đầu người --
-
9:16 - 9:19sẽ không cho bạn thấy được bố cục trong nền kinh tế.
-
9:19 - 9:21Trung Quốc vẫn có nhiều khu vực rộng lớn
-
9:21 - 9:23kém phát triển.
-
9:23 - 9:25Và thu nhập bình quân đầu người là con số rõ ràng hơn
-
9:25 - 9:27để so sánh sự phức tạp trong nền kinh tế.
-
9:27 - 9:30Và do vậy Trung Quốc sẽ khó mà bắt kịp hoặc vượt qua Mỹ
-
9:30 - 9:32cho tới khoản năm 2050
-
9:32 - 9:35của thế kỷ này.
-
9:35 - 9:38Điều đáng để ý
-
9:38 - 9:40là dự đoán này mang tính một chiều
-
9:40 - 9:42như thế nào.
-
9:42 - 9:44Nó nhìn vào quyền lực kinh tế
-
9:44 - 9:46được tính bằng GDP.
-
9:46 - 9:49Nên không cho bạn thấy được quyền lực quân sự,
-
9:49 - 9:51cũng chẳng cho thấy được quyền lực "mềm".
-
9:51 - 9:53Đó chỉ mang tính 1 chiều.
-
9:53 - 9:56Và khi ta nhìn vào sự nổi dậy của Châu Á,
-
9:56 - 9:58hoặc sự trở lại của Châu Á,
-
9:58 - 10:00mà tôi đã nói tới hồi nãy,
-
10:00 - 10:03cũng nên nhớ rằng Châu Á không phải là một nước.
-
10:03 - 10:06Nếu bạn ở Nhật,
-
10:06 - 10:08hay New Delhi,
-
10:08 - 10:10hay Hà Nội,
-
10:10 - 10:13quan điểm của bạn về sự nổi dậy của Trung Quốc
-
10:13 - 10:16sẽ khác đi 1 chút so với khi bạn ở Bắc Kinh.
-
10:16 - 10:18Thực ra, một trong những lợi thế
-
10:18 - 10:20mà người Mỹ sẽ có
-
10:20 - 10:22trong vấn đề quyền lực ở Châu Á
-
10:22 - 10:24là tất cả các quốc gia này
-
10:24 - 10:26đều mong muốn có 1 chính sách bảo hiểm kiểu Mỹ
-
10:26 - 10:28hơn là sự nổi dậy của Trung Quốc.
-
10:28 - 10:31Cứ như thể Mexico và Canada
-
10:31 - 10:33là những nước láng giềng thù địch của Mỹ,
-
10:33 - 10:35nhưng không phải vậy.
-
10:35 - 10:37Vậy những dự đoán hời hợt
-
10:37 - 10:39kiểu như của Goldman Sachs
-
10:39 - 10:41sẽ không cho ta thấy được cái ta cần
-
10:41 - 10:42về sự dịch chuyển quyền lực.
-
10:42 - 10:45Vậy bạn sẽ hỏi, thì sao?
-
10:45 - 10:47Có vấn đề gì chứ? Ai mà quan tâm chuyện đó?
-
10:47 - 10:49Liệu đây có phải là trò chơi
-
10:49 - 10:51của các nhà ngoại giao và các học giả?
-
10:51 - 10:54Câu trả lời là nó có tầm ảnh hưởng rất lớn.
-
10:54 - 10:56Bởi vì, nếu bạn tin vào sự suy tàn
-
10:56 - 10:59và bạn nhận được câu trả lời sai từ đó,
-
10:59 - 11:01thực tế chứ không phải chuyện tưởng tượng nữa là
-
11:01 - 11:04bạn có lẽ sẽ có những chính sách rất nguy hiểm.
-
11:04 - 11:07Tôi sẽ cho bạn một ví dụ từ lịch sử.
-
11:07 - 11:09Cuộc chiến Peloponnesian
-
11:09 - 11:11là một cuộc đụng độ khốc liệt
-
11:11 - 11:13mà trong đó thành phố Hy Lạp
-
11:13 - 11:16đã chia bè kết phái
-
11:16 - 11:19xảy ra vào khoản 2500 năm trước.
-
11:19 - 11:21Điều gì đã gây nên chiến tranh?
-
11:21 - 11:24Thucydides, một sử gia nổi tiếng về cuộc chiến Peloponnesian,
-
11:24 - 11:27nói rằng do sự lớn mạnh trong quyền lực của người Athens
-
11:27 - 11:30và sự sợ hãi của người Sparta.
-
11:30 - 11:33Để ý cả 2 nửa của lời giải thích.
-
11:33 - 11:35Nhiều người cho rằng
-
11:35 - 11:37thế kỷ 21 này
-
11:37 - 11:39sẽ lặp lại thế kỷ 20,
-
11:39 - 11:42trong đó có Chiến Tranh Thế Giới I,
-
11:42 - 11:44một cuộc xung đột dữ dội
-
11:44 - 11:46mà các nước Châu Âu
-
11:46 - 11:48chia bè kết phái
-
11:48 - 11:50rồi phá hủy đi trung tâm văn minh của thế giới,
-
11:50 - 11:52điều đó xảy ra là do
-
11:52 - 11:54sự lớn mạnh trong quyền lực của Đức
-
11:54 - 11:57và sự sợ hãi nổi lên của người Anh.
-
11:57 - 11:59Nên có nhiều người nói rằng
-
11:59 - 12:01điều đó sẽ tái diễn,
-
12:01 - 12:03chúng ta sẽ thấy một sự việc
-
12:03 - 12:06xảy ra tương tự trong thế kỷ này.
-
12:06 - 12:08Nhưng tôi thì nghĩ là không.
-
12:08 - 12:10Đó là một thời kỳ lịch sử tồi tệ.
-
12:10 - 12:121 là, Đức vượt qua Anh
-
12:12 - 12:14về sức mạnh công nghiệp năm 1900.
-
12:14 - 12:16Như tôi đã nói lúc nãy,
-
12:16 - 12:19Trung Quốc vẫn chưa vượt qua Mỹ.
-
12:19 - 12:21Nhưng nếu bạn tin vào điều này,
-
12:21 - 12:24thì sẽ tạo ra một nỗi sợ hãi,
-
12:24 - 12:26dẫn đến phản ứng quá khích.
-
12:26 - 12:28Và hiểm họa lớn nhất chúng ta có
-
12:28 - 12:31trong việc quản lý sự dịch chuyển quyền lực
-
12:31 - 12:34từ Tây sang Đông chính là sự sợ hãi.
-
12:34 - 12:36Xin mượn lời Franklin Roosevelt
-
12:36 - 12:38từ một ngữ cảnh khác,
-
12:38 - 12:41điều lớn nhất chúng ta phải sợ hãi chính là bản thân sự sợ hãi.
-
12:41 - 12:44Chúng ta không cần phải sợ sự nổi dậy của Trung Quốc
-
12:44 - 12:46hay sự trở lại của Châu Á.
-
12:46 - 12:48Và nếu chúng ta có những chính sách
-
12:48 - 12:50mà chúng ta rút ra
-
12:50 - 12:52từ tầm nhìn lịch sử rộng hơn,
-
12:52 - 12:54chúng ta sẽ có khả năng
-
12:54 - 12:56quản lý được quá trình này.
-
12:56 - 12:58Để tôi nói thêm
-
12:58 - 13:00về sự phân phối quyền lực
-
13:00 - 13:03và nó liên quan ra sao tới sự phân tán quyền lực
-
13:03 - 13:05và rồi tôi gộp chung 2 cái đó lại.
-
13:05 - 13:08Nếu bạn hỏi ngày nay quyền lực được phân bổ như thế nào,
-
13:08 - 13:11thì nó được phân bổ kiểu như
-
13:11 - 13:14một game cờ 3D.
-
13:14 - 13:16Đứng đầu:
-
13:16 - 13:18quyền lực quân sự giữa các quốc gia.
-
13:18 - 13:21Mỹ là một siêu cường duy nhất,
-
13:21 - 13:23và sẽ còn như vậy
-
13:23 - 13:25trong 2-3 thập kỷ nữa.
-
13:25 - 13:28Trung Quốc sẽ không thay thế được Mỹ về mặt này.
-
13:28 - 13:31Hàng 2:
-
13:31 - 13:33quyền lực kinh tế giữa các quốc gia.
-
13:33 - 13:36Quyền lực là đa cực.
-
13:36 - 13:38Cần phải được cân bằng.
-
13:38 - 13:40Mỹ, Châu Âu,
-
13:40 - 13:42Trung Quốc, Nhật Bản
-
13:42 - 13:44có thể tự cân bằng lẫn nhau.
-
13:44 - 13:47Hàng cuối
-
13:47 - 13:49là cho những quan hệ giữa các quốc gia,
-
13:49 - 13:52những thứ vượt qua ranh giới quyền hạn của các chính phủ,
-
13:53 - 13:56những việc như khí hậu thay đổi, buôn bán ma túy,
-
13:56 - 13:58dòng chảy tài chính,
-
13:58 - 14:00những dịch bệnh,
-
14:00 - 14:02tất cả những thứ
-
14:02 - 14:04không thuộc quyền hạn của chính phủ nào cả,
-
14:04 - 14:06và không ai chịu trách nhiệm.
-
14:06 - 14:08Cũng chẳng có ý nghĩa gì khi gọi là đơn cực
-
14:08 - 14:10hay đa cực.
-
14:10 - 14:12Quyền lực được phân bổ 1 cách rất hỗn loạn.
-
14:12 - 14:14Và chỉ 1 cách duy nhất bạn có thể giải quyết những vấn đề này --
-
14:14 - 14:16những vấn đề nhức nhối sắp xảy ra
-
14:16 - 14:18trong thế kỷ này --
-
14:18 - 14:20là qua sự đoàn kết,
-
14:20 - 14:22sự hợp tác lẫn nhau,
-
14:22 - 14:25thành ra quyền lực "mềm" trở nên quan trọng hơn cả,
-
14:25 - 14:27khả năng tổ chức mạng lưới
-
14:27 - 14:29để giải quyết những vấn đề này
-
14:29 - 14:32và tạo nên sự đoàn kết.
-
14:32 - 14:34Một điều nữa là
-
14:34 - 14:37khi chúng ta nghĩ về quyền lực ở thế kỷ 21,
-
14:37 - 14:39chúng ta nên từ bỏ việc cho rằng
-
14:39 - 14:41quyền lực tổng luôn bằng 0 --
-
14:41 - 14:44tôi lớn mạnh thì anh phải suy yếu và ngược lại.
-
14:44 - 14:47Quyền lực có thể là một số dương,
-
14:47 - 14:50khi đó anh lớn mạnh thì tôi cũng lớn mạnh theo.
-
14:50 - 14:53Nếu Trung Quốc phát triển an ninh năng lượng
-
14:53 - 14:55và khả năng vượt trội hơn
-
14:55 - 14:57để giải quyết vấn đề khí thải carbon,
-
14:57 - 14:59thì đó là điều tốt cho chúng ta
-
14:59 - 15:01cũng như Trung Quốc
-
15:01 - 15:03và tất cả mọi người.
-
15:03 - 15:05Nên cho phép Trung Quốc
-
15:05 - 15:08tự giải quyết vấn đề carbon
-
15:08 - 15:11là điều tốt cho mọi người,
-
15:11 - 15:14và đó không phải là vấn đề ai thắng ai thua.
-
15:14 - 15:16Đây là điều mà cả 2 đều thắng lợi.
-
15:16 - 15:18Vậy khi chúng ta nghĩ về quyền lực
-
15:18 - 15:20ở thế kỷ này,
-
15:20 - 15:22chúng ta nên từ bỏ ý niệm
-
15:22 - 15:25về việc thắng thua.
-
15:25 - 15:28Tôi không có ý là lạc quan quá mức về việc này.
-
15:28 - 15:30Chiến tranh còn đó. Quyền lực còn đó.
-
15:30 - 15:32Quyền lực quân sự thì quan trọng.
-
15:32 - 15:34Giữ cân bằng cũng quan trọng.
-
15:34 - 15:36Tất cả vẫn còn đó.
-
15:36 - 15:38Quyền lực "cứng" cũng vậy,
-
15:38 - 15:40cũng vẫn tồn tại.
-
15:40 - 15:42Nhưng trừ khi bạn học được cách
-
15:42 - 15:44hòa trộn quyền lực "cứng" và "mềm" lại
-
15:44 - 15:47thành một chiến lược tôi gọi là quyền lực "thông minh",
-
15:47 - 15:49thì bạn sẽ không giải quyết được những vấn đề
-
15:49 - 15:52đang mắc phải.
-
15:52 - 15:55Vậy câu hỏi chủ chốt ta cần nghĩ tới khi bàn về vấn đề này
-
15:55 - 15:57là chúng ta sẽ hợp tác như thế nào
-
15:57 - 16:00để tạo ra những hàng hóa mang tính toàn cầu,
-
16:00 - 16:03những thứ mà tất cả chúng ta đều có lợi?
-
16:03 - 16:05Chúng ta sẽ định nghĩa những quyền lợi quốc gia như thế nào
-
16:05 - 16:07để đạt được
-
16:07 - 16:09kết qủa tích cực.
-
16:09 - 16:11Trên tinh thần đó, nếu chúng ta xác định những quyền lợi,
-
16:11 - 16:13ví dụ như, đối với Mỹ,
-
16:13 - 16:16cách người Anh xác định quyền lợi vào thế kỷ 19,
-
16:16 - 16:19giữ một hệ thống giao dịch rộng mở,
-
16:19 - 16:22giữ sự bình ổn trong tiền tệ, giữ những hải phận trung lập --
-
16:22 - 16:24tất cả những điều đó có lợi cho Anh,
-
16:24 - 16:26cũng như có lợi cho các nước khác.
-
16:26 - 16:29Và ở thế kỷ 21, chúng ta cũng cần làm 1 điều tương tự như vậy.
-
16:29 - 16:32chúng ta tạo ra những hàng hóa mang tính toàn cầu như thế nào,
-
16:32 - 16:34để có lợi cho chúng ta,
-
16:34 - 16:36và tất cả mọi người cùng lúc?
-
16:36 - 16:38Và đó sẽ là một khía cạnh tốt
-
16:38 - 16:40mà chúng ta cần nghĩ đến
-
16:40 - 16:43khi chúng ta nhìn vào quyền lực ở thế kỷ 21.
-
16:43 - 16:46Có nhiều cách để xác định quyền lợi của chúng ta
-
16:46 - 16:49mà trong đó cùng với việc tự bảo vệ mình bằng quyền lực "cứng",
-
16:49 - 16:52chúng ta có thể tổ chức với nhau trong những mạng lưới
-
16:52 - 16:55để không chỉ tạo ra những hàng hóa,
-
16:55 - 16:58mà còn để phát triển quyền lực "mềm".
-
16:58 - 17:01Nếu 1 người nhìn vào bản thông cáo
-
17:01 - 17:03vừa được công bố về vấn đề này,
-
17:03 - 17:05Tôi rất ấn tượng khi Hillary Clinton
-
17:05 - 17:07mô tả chính sách đối ngoại
-
17:07 - 17:09của chính quyền Obama,
-
17:09 - 17:12bà nói rằng chính sách đó
-
17:12 - 17:15là một chính sách hướng tới quyền lực "thông minh"
-
17:15 - 17:17khi bà nói: "sử dụng tất cả những công cụ
-
17:17 - 17:20trong chính sách đối ngoại của chúng ta."
-
17:21 - 17:23Và nếu chúng ta muốn đối phó
-
17:23 - 17:26với 2 sự thay đổi lớn trong quyền lực mà tôi vừa mô tả,
-
17:26 - 17:291 sự thay đổi quyền lực giữa các quốc gia,
-
17:29 - 17:311 sự khác
-
17:31 - 17:34là sự phân tán quyền lực từ các quốc gia,
-
17:34 - 17:37thì chúng ta cần phải phát triển một cái nhìn mới mẻ hơn về quyền lực
-
17:37 - 17:40mà trong đó quyền lực "cứng" và "mềm"
-
17:40 - 17:43kết hợp với nhau thành quyền lực "thông minh".
-
17:43 - 17:46Và đó là điều tốt tôi muốn nói. Chúng ta có thể làm được.
-
17:46 - 17:48Xin cảm ơn.
-
17:48 - 17:54(Vỗ tay)
- Title:
- Joseph Nye bàn về những thay đổi quyền lực toàn cầu
- Speaker:
- Joseph Nye
- Description:
-
Sử gia kiêm nhà ngoại giao Joseph Nye cho chúng ta thấy một tầm nhìn tổng thể về sự dịch chuyển quyền lực giữa Trung Quốc và Mỹ, liên quan tới các vấn đề toàn cầu như kinh tế, chính trị, quyền lực "mềm" và những biến động trên trường thế giới.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:55