Vücudunuz benim tuvalim
-
0:01 - 0:03Resme dikkali bakın.
-
0:03 - 0:06Bu resimde gördüğünüzden daha fazlası var.
-
0:06 - 0:10Evet, akralik boya ile yapılmış bir adam resmi,
-
0:10 - 0:12fakat resmi tuval üzerine yapmadım.
-
0:12 - 0:16Doğrudan adamın üzerine yaptım.
-
0:16 - 0:18Benim sanatımda tuvalin yeri yok.
-
0:18 - 0:20Eğer portrenizi yapıyorsam,
-
0:20 - 0:24onu sizin üzerinize, bedeninizine yaparım.
-
0:24 - 0:26Yani, muhtemelen kulaklarınızın içi
-
0:26 - 0:28boya ile dolacak, çünkü
-
0:28 - 0:32kulağınızın üzerine kulağınızın resmini yapmam gerekiyor.
-
0:32 - 0:34Bu karade yer alan herşey, model, giysiler, sandalyeler,
-
0:34 - 0:38duvar boya ile kaplı ve bu boya
-
0:38 - 0:41doğrudan altındakini yansıtıyor.
-
0:41 - 0:44Böylece üç boyutlu bir kareyi
-
0:44 - 0:48iki boyutlu bir resme dönüştürebiliyorum.
-
0:48 - 0:50Resmin fotografını hangi açıdan çekersem çekeyim,
-
0:50 - 0:53resim yine de iki boyutlu görünüyor.
-
0:53 - 0:56Bu resimde fotoşop yok.
-
0:56 - 0:58Sadece üç boyutlu resimlerimden
-
0:58 - 1:01birinin fotoğrafı.
-
1:01 - 1:03İnsanları resme dönüştürmenin nerden aklıma geldiğini
-
1:03 - 1:06merak ediyorsunuzdur.
-
1:06 - 1:08Aslında, bu işe insanlar ya da resim
-
1:08 - 1:11yüzünden başlamadım.
-
1:11 - 1:13Nedeni gölgeler.
-
1:13 - 1:16Işığın yokluğu beni büyülüyordu.
-
1:16 - 1:19Işık kaybolmadan önce, ona beden kazandırmanın
-
1:19 - 1:22bir yolunu bulmak istedim.
-
1:22 - 1:24Gölgeleri boyama fikri aklıma geldi.
-
1:24 - 1:27Gölgenin arkasına kendi boyadığım şekli
-
1:27 - 1:29saklayabilme fikrini sevdim.
-
1:29 - 1:31Boyadığım gölge ışığın açısı değişene kadar neredeyse
-
1:31 - 1:34hiç görünmüyordu ve değişen ışıkla birlikte
-
1:34 - 1:37aniden belirgin hale geliyordu.
-
1:37 - 1:40Başka nelerin üzerine gölge koyabilirim diye düşündüm
-
1:40 - 1:42Aklıma arkadaşım Bernie geldi.
-
1:42 - 1:45Fakat sadece gölgeleri boyamak istemedim.
-
1:45 - 1:47Ayrıca, ışık alan bölgeleri de boyamak ve arkadaşımın
-
1:47 - 1:51vücüdunda gri tonlarda bir harita oluşturmak istedim.
-
1:51 - 1:54Resmin neye benzeyeceğine dair kesin bir görüşüm vardı
-
1:54 - 1:56ve arkadaşımı boyarken
-
1:56 - 1:59bu görüşe sadık kalmaya özen gösterdim.
-
1:59 - 2:02Fakat, gözlerimin önünde ışıldayan bir şey vardı.
-
2:02 - 2:04Neye baktığımdan tam olarak emin değildim.
-
2:04 - 2:08Sonra, durup resme uzaktan bir baktım.
-
2:08 - 2:09Büyülenmiştim.
-
2:09 - 2:13Arkadaşımı resme döndürmüştüm.
-
2:13 - 2:14Gölge boyamak isterken
-
2:14 - 2:16bütün bir boyutu çökerterek
-
2:16 - 2:18ortadan kaldıracağımı ve
-
2:18 - 2:20yaptığım resme arkadaşımı ekleyerek
-
2:20 - 2:24onu resme dönüştüreceğimi
-
2:24 - 2:28hayal bile edemezdim.
-
2:28 - 2:30Ama kendimle biraz çelişiyordum.
-
2:30 - 2:33Keşfettiğim şey beni çok heyecanlandırıyordu,
-
2:33 - 2:35fakat siyaset bilimi bölümünden
-
2:35 - 2:37mezun olmak üzereydim ve
-
2:37 - 2:40hayalim her zaman
-
2:40 - 2:42Vaşington'a gidip
-
2:42 - 2:44masa başı bir işte
-
2:44 - 2:47hükümet için çalışmak olmuştu.
-
2:47 - 2:49(Gülüşmeler)
-
2:49 - 2:52Şimdi neden bu herşeyi berbat etmek zorundaydı?
-
2:52 - 2:54Zor bir karar aldım ve
-
2:54 - 2:57mezuniyetten sonra Capitol Hill'e
-
2:57 - 3:00gitmek yerine
-
3:00 - 3:02ailemin evinde bodrum katına yerleşerek
-
3:02 - 3:06resim yapmayı öğrenmeye başladım.
-
3:06 - 3:09Nereden başlayacağımı bilmiyordum.
-
3:09 - 3:11En son 16 yaşındayken
-
3:11 - 3:13yaz kampında resim yapmıştım.
-
3:13 - 3:16Eski ustaları kopya ederek ya da
-
3:16 - 3:18bir tuvalin üzerinde defalarca
-
3:18 - 3:19alıştırma yaparak
-
3:19 - 3:23resim yapmayı öğrenmeyi istemedim.
-
3:23 - 3:25Çünkü benim için bu proje bunlarla ilgili değildi.
-
3:25 - 3:28Bu proje boşluk ve ışık ile ilgiliydi.
-
3:28 - 3:31İlk tuvallerim, tuval olarak kullanılmasını
-
3:31 - 3:35hayal bile edemeyeceğiniz şeyler oldu.
-
3:35 - 3:37Mesela kızartma yemekleri...
-
3:37 - 3:39Yağlı bir yumurtayı boyamak
-
3:39 - 3:42neredeyse imkansız
-
3:42 - 3:44(Gülüşmeler)
-
3:44 - 3:46Daha da zoru greyfurttaki
-
3:46 - 3:48asitin üzerine boya yapmak.
-
3:48 - 3:52Asit, fırça darbelerimi görünmez
-
3:52 - 3:53mürekkep gibi siliyordu.
-
3:53 - 3:57Boya saniyeler içerisinde kayboluyordu.
-
3:57 - 3:59İnsanları boyamak istediğimde ise,
-
3:59 - 4:02onlara günlerimi,
-
4:02 - 4:03bodrum katındaki stüdyomda
-
4:03 - 4:06tost üzerine boya yapmakla
-
4:06 - 4:10geçirdiğimi göstermekten biraz utanıyordum.
-
4:10 - 4:11Kendi üzerimde alıştırma yapmak
-
4:11 - 4:15bana daha mantıklı geldi.
-
4:15 - 4:18En beğendiğim modellerimden biri
-
4:18 - 4:19emekli yaşlı bir adamdı.
-
4:19 - 4:22Hareket etmeden oturmak ya da
-
4:22 - 4:24kulaklarının boya ile dolması
-
4:24 - 4:27onu rahatsız etmiyordu.
-
4:27 - 4:29Ayrıca sergi için metro gibi
-
4:29 - 4:30umumi yerlerde çıkmaktan da
-
4:30 - 4:34pek utanmıyordu.
-
4:34 - 4:37Bu süreçte çok eğleniyordum.
-
4:37 - 4:42Tüm bu farklı biçimlerde kendime resim yapmayı öğretiyordum.
-
4:42 - 4:45Başka neler yapabileceğimi görmek istedim.
-
4:45 - 4:48İş ortağım Sheila Vand ile bir araya geldik ve
-
4:48 - 4:50daha orijinal bir yüzeyde
-
4:50 - 4:53resim yapma fikri aklımıza geldi.
-
4:53 - 4:56Süt üzerinde...
-
4:56 - 4:58Bir havuzu sütle doldurduk.
-
4:58 - 5:01Sheila havuza girdi ve onu boyamaya başladım.
-
5:01 - 5:03Her defasında hiç beklenmedik
-
5:03 - 5:05bir görüntü ortaya çıkıyordu.
-
5:05 - 5:08Resmin neye benzeyeceğine dair
-
5:08 - 5:09kesin bir fikrim vardı ve ona uygun
-
5:09 - 5:12şekilde boyuyordum,
-
5:12 - 5:14fakat Sheila sütün içine uzanır uzanmaz
-
5:14 - 5:16herşey değişiyordu.
-
5:16 - 5:18Boya sürekli sulanıyordu.
-
5:18 - 5:21Biz de savaşmak yerine durumu kabullendik
-
5:21 - 5:23Sütün bizi nereye görüreceğini ve durumu telafi ederek
-
5:23 - 5:27nasıl daha iyi bir görüntü ortaya çıkaracağını seyrettik.
-
5:27 - 5:30Bazen Sheila sütün içine uzandığında
-
5:30 - 5:33kollarındaki boyalar tamamen yıkanıyordu.
-
5:33 - 5:36Biraz sakarca görünebilir, fakat
-
5:36 - 5:39çözümü yolumuz kollarını saklamak oldu.
-
5:39 - 5:42Bir keresinde, Sheila'nın saçları o kadar fazla sütle bulaştı ki
-
5:42 - 5:45süt yüzündeki tüm boyayı bulandırdı.
-
5:45 - 5:47Bu sefer de yüzünü sakladık.
-
5:47 - 5:50Bulduğumuz çözüm yolu
-
5:50 - 5:52el çizemediği için sinirlenen bir çocuğun
-
5:52 - 5:55ellerini ceplerine saklamasına benzese de,
-
5:55 - 5:58ortaya çıkan sonuç, hayal bile edemeyeceğimiz
-
5:58 - 6:01kadar zarifti.
-
6:01 - 6:04Süt projesine başladığımızda
-
6:04 - 6:05ve ben bu sürece başlarken
-
6:05 - 6:08masa başı bir işte siyaset ile uğraşma
-
6:08 - 6:10hayalimin bir gölgeye takılacağını;
-
6:10 - 6:12ardından insanları
-
6:12 - 6:14resme dönüştüreceğimi ve
-
6:14 - 6:17süt dolu bir havuzda insanları boyayacağımı
-
6:17 - 6:20tahmin edemezdim.
-
6:20 - 6:24Yine de, gün yüzüne çıkmış olan şeylerden
-
6:24 - 6:27öteye bakmaya istekliyseniz
-
6:27 - 6:28alışılagelmişin içinde olağandışıyı,
-
6:28 - 6:30yüzeyin altında
-
6:30 - 6:32gölgelerin içinde saklı olanı görmeniz ve
-
6:32 - 6:34gözünüzle gördüğünüzden daha fazlasının
-
6:34 - 6:37olabileceğini farketmeniz
-
6:37 - 6:39beklenmedik blr şey değil.
-
6:39 - 6:40Teşekkürler.
-
6:40 - 6:45(Alkış)
- Title:
- Vücudunuz benim tuvalim
- Speaker:
- Alexa Meade
- Description:
-
more » « less
Alex Meade resimde yeni bir yaklaşımı benimsiyor. Onun için resim, bir tuval gererek üzerinde karalama yapmak değil. Meade bir tema seçiyor ve onu tam anlamıyla boyuyor. Bir sahnedeki herşeyi -insanları, sandalyeleri, yemekleri ve daha aklınıza gelebilecek herşeyi- altındakini doğrudan yansıtan bir boya maskesi işe kaplıyor. Bu aydınlatıcı konuşmada, Meade en egzotik sonuçlar ortaya çıkaran fotograflarını gösteriyor ve insanları, boyayı ve sütü içeren yeni projesinini anlatıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:04
|
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Your body is my canvas | |
|
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Your body is my canvas | |
|
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Your body is my canvas | |
| Hande Ulukan accepted Turkish subtitles for Your body is my canvas | ||
| Hande Ulukan edited Turkish subtitles for Your body is my canvas | ||
| Eda Ada edited Turkish subtitles for Your body is my canvas | ||
| Eda Ada edited Turkish subtitles for Your body is my canvas | ||
| Eda Ada edited Turkish subtitles for Your body is my canvas |
