< Return to Video

นาธาเนียล คาห์น กล่าวถึงภาพยนตร์สารคดีเรื่อง "My Architect"

  • 0:00 - 0:03
    สิ่งหนึ่งที่อยากจะพูดเกี่ยวกับการสร้างภาพยนตร์เรื่องนี้ คือ
  • 0:03 - 0:07
    เมื่อลองคิดถึงการบรรยายอันยอดเยื่ยมต่างๆ เราได้ยินที่นี่
  • 0:07 - 0:09
    อย่างไมเคิล โมเชน หรือการบรรยายเกี่ยวกับดนตรี
  • 0:09 - 0:12
    แนวคิดในการใช้บทบรรยาย
  • 0:12 - 0:15
    และแนวคิดที่ว่าดนตรีคงอยู่คู่กาลเวลา
  • 0:15 - 0:18
    ภาพยนตร์ก็เหมือนกัน เช่นเดียวกันกับประสบการณ์
  • 0:18 - 0:21
    ที่เราควรรับรู้ผ่านอารมณ์
  • 0:21 - 0:23
    ตอนที่ทำภาพยนตร์เรื่องนี้ ผมย้อนไปคิดว่าหนังสารคดีส่วนใหญ่ที่เคยดู
  • 0:23 - 0:26
    เป็นเรื่องเกี่ยวกับการได้เรียนรู้อะไรบางอย่าง
  • 0:26 - 0:30
    ที่เดินเรื่องโดยผู้ประกาศ หรือเดินเรื่องด้วยแนวคิดต่างๆ
  • 0:30 - 0:33
    และผมอยากให้ภาพยนตร์ของผมเดินเรื่องด้วยอารมณ์ความรู้สึก
  • 0:33 - 0:35
    ให้เหมือนเดินตามการเดินทางของผมจริงๆ
  • 0:35 - 0:38
    ดังนั้นแทนที่จะมีคนนั่งบรรยายปาวๆ ก็เป็นประกอบด้วยฉากต่างๆไป
  • 0:38 - 0:40
    ผู้คนที่เราเจอระหว่างทาง
  • 0:40 - 0:42
    เราเจอแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
  • 0:42 - 0:45
    พวกเขาจะไม่กลับมาปรากฎอีก เป็นการเดินทางที่เกิดตามเวลาจริง
  • 0:45 - 0:48
    เหมือนในชีวิต ที่เมื่อคุณก้าวเข้ามาแล้ว
  • 0:48 - 0:50
    คุณจะถอยกลับออกไปไม่ได้
  • 0:50 - 0:52
    มีวิดีโอสองคลิปที่ผมอยากให้คุณดู
  • 0:52 - 0:55
    คลิปแรกเป็นเหมือนจับฉ่าย
  • 0:55 - 0:58
    ของช่วงเวลาสั้นๆสามสี่ช่วง
  • 0:58 - 1:00
    กับคนสามคนที่อยู่กับเราในคืนนี้
  • 1:00 - 1:02
    ซึ่งไม่ใช่เพราะพวกเขามีส่วนร่วมในภาพยนตร์นี้
  • 1:02 - 1:04
    แต่เป็นเพราะพวกเขาล้วนแต่มีบทบาทในฉากที่ใหญ่กว่า
  • 1:04 - 1:07
    สิ่งที่พวกเขาพูด เติมเต็มให้กันและกันอย่างยอดเยี่ยม
  • 1:07 - 1:09
    และในตอนท้ายสุดเป็นคลิปของคุณพ่อของผม ลูห์
  • 1:09 - 1:11
    พูดเกี่ยวกับบางอย่างที่เขารักมาก
  • 1:11 - 1:13
    ซึ่งเป็นอุบัติเหตุในชีวิต
  • 1:13 - 1:16
    ผมคิดว่าเขาเห็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิตเกิดโดยอุบัติเหตุ
  • 1:16 - 1:19
    ไม่ได้วางแผนก่อนเลย
  • 1:19 - 1:23
    และคลิปต่อจากนั้นจะเป็นภาพบรรยากาศของอาคาร
  • 1:23 - 1:25
    ที่อาจจะเป็น หรือที่ผมเห็นว่าเป็นสถาปัตยกรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเขา
  • 1:25 - 1:27
    ซึ่งก็คืออาคารในเมืองดักกา ประเทศบังคลาเทศ
  • 1:27 - 1:30
    เขาได้สร้างรัฐสภาให้ที่นั่น
  • 1:30 - 1:32
    ผมคิดว่าคุณคงดีใจที่ได้เห็น เพราะมันไม่เคยถูกเผยที่ไหนมาก่อน
  • 1:32 - 1:37
    เคยมีการถ่ายภาพนิ่ง แต่ไม่เคยมีการถ่ายเป็นภาพเคลื่อนไหวมาก่อน
  • 1:37 - 1:40
    เราเป็นทีมแรกที่ได้เข้าไปถ่ายทำ
  • 1:40 - 1:43
    คุณจะได้เห็นภาพอาคารที่น่าทึ่งนี้
  • 1:43 - 1:45
    และระหว่างที่คุณดูมีสองสิ่งที่ผมอยากให้คุณคิดถึง
  • 1:45 - 1:47
    อาคารนี้สร้างขึ้นด้วยมือทั้งหมด
  • 1:47 - 1:51
    ผมว่าพวกเขาเพิ่งมีปั้นจั่นเมื่อปีกลาย
  • 1:51 - 1:54
    อาคารถูกสร้างขึ้นด้วยมือ บนนั่งร้านไม่ไผ่
  • 1:54 - 1:56
    คนงานทูลตระกร้าใส่คอนกรีตไว้บนศีรษะ
  • 1:56 - 1:58
    แล้วเทมันใส่แบบ
  • 1:58 - 2:00
    อาคารนี้เป็นดั่งศูนย์กลางของเมือง
  • 2:00 - 2:03
    ใช้เวลาสร้างทั้งหมด 23 ปี
  • 2:03 - 2:06
    เป็นสิ่งที่พวกเขาภาคภูมิใจกันมาก
  • 2:06 - 2:08
    ใช้เวลาสร้างนานพอๆ กับทัชมาฮาล
  • 2:08 - 2:11
    น่าเศร้าที่มันใช้เวลานานเสียจนลูห์ไม่มีโอกาสได้เห็นตอนสร้างเสร็จ
  • 2:11 - 2:14
    ลูห์เสียชีวิตเมื่อปี ค.ศ.1974
  • 2:14 - 2:17
    อาคารสร้างเสร็จเมื่่อปี ค.ศ.1983
  • 2:17 - 2:19
    หลายปีให้หลังที่มีคนสร้างมันต่อ
  • 2:19 - 2:22
    หลังจากเขาตาย
  • 2:22 - 2:24
    นั่นคือสิ่งที่ผมอยากให้คุณนึกถึงเมื่อคุณเห็นอาคารหลังนั้น
  • 2:24 - 2:28
    คิดว่าบางครั้งสิ่งที่เราพยายามอย่างยากลำบาก กลับไม่มีโอกาสเห็นมันเสร็จสมบูรณ์
  • 2:28 - 2:32
    นี้เป็นสิ่งผมที่ประทับใจเกี่ยวกับพ่อ
  • 2:32 - 2:34
    เขามีความเชื่ออย่างแรงกล้า
  • 2:34 - 2:36
    ด้วยเหตุผลบางอย่าง เขาทำเรื่องพวกนี้
  • 2:36 - 2:39
    เขาให้ในแบบที่เขาให้ เหมือนเขาเชื่อว่าจะต้องเกิดสิ่งดีๆขึ้นจากสิ่งที่ทำลงไป
  • 2:39 - 2:41
    แม้กระทั่งในเวลาสงคราม สงครามที่เกิดระหว่างบังคลาเทศกับปากีสถาน
  • 2:41 - 2:44
    ทำให้การก่อสร้างหยุดชะงัก แต่เขายังคงทำงานต่อไป
  • 2:44 - 2:46
    เพราะเขารู้ว่า เมื่อสงครามสงบลง
  • 2:46 - 2:49
    ประชาชนจะต้องการสิ่งนี้
  • 2:49 - 2:51
    เอาล่ะ นี่เป็นสองคลิปที่ผมจะให้คุณดู
  • 2:51 - 2:54
    เดินเทปได้เลยครับ
  • 2:54 - 3:01
    (เสียงปรบมือ)
  • 3:02 - 3:05
    ริชาร์ด ซาวล์ เวอร์แมน: ผมจำได้ว่าเคยฟังเขาบรรยายที่มหาวิทยาลัยเพนซิลเวเนีย
  • 3:05 - 3:08
    วันนั้น พอกลับมาบ้านผมพูดกับพ่อกับแม่ว่า
  • 3:08 - 3:11
    "ผมเพิ่งรู้จักคนคนหนึ่ง เขายังไม่มีผลงานมากนัก
  • 3:11 - 3:15
    แถมหน้าตายังออกจะน่าเกลียด แล้วเสียงก็ตลกๆ
  • 3:15 - 3:17
    เขาเป็นอาจารย์ที่โรงเรียน
  • 3:17 - 3:20
    ผมรู้ว่าพ่อกับแม่ไม่เคยได้ยินอะไรเกี่ยวกับเขา แต่ผมจะบอกไว้ตอนนี้เลยนะ
  • 3:20 - 3:23
    ว่าสักวันจะต้องได้ยินเรื่องเกี่ยวกับเขาแน่ๆ
  • 3:23 - 3:26
    เพราะเขาเป็นคนน่ามหัศจรรย์จริงๆ"
  • 3:26 - 3:32
    แฟรงค์ แกรี: ผมเคยได้ยินว่าเขาไปกิ๊กกับ อิงกริด เบิร์กแมน ตกลงจริงรึเปล่า?
  • 3:32 - 3:34
    นาธาเนียล คาห์น: ถ้าเป็นจริงเขาจะเป็นผู้ชายที่โชคดีมากครับ
  • 3:34 - 3:36
    (เสียงหัวเราะ)
  • 3:36 - 3:37
    นาธาเนียล คาห์น: คุณเคยได้ยินจริงๆเหรอครับ?
  • 3:37 - 3:40
    แฟรงค์ แกรี: จริงๆแหละ ตอนเขาอยู่ที่กรุงโรม
  • 3:40 - 3:43
    โมเซ ซาฟดี: เขาเป็นคนชีพจรลงเท้า
  • 3:43 - 3:45
    รู้มั๊ย ตอนที่ผมรู้จักกับเขา ตอนที่ทำงานที่ออฟฟิศ
  • 3:45 - 3:47
    พอเขากลับมาจากการเดินทาง เขาจะทำงานอยู่ที่ออฟฟิศ
  • 3:47 - 3:50
    อย่างมากก็สองสามวันเท่านั้นแหละ แล้วเขาก็เก็บข้าวเก็บของเตรียวตัวจะไปอีก
  • 3:50 - 3:54
    เขาจะทำงานอยู่กับเราดึกดื่นถึงตีสามตีสี่
  • 3:54 - 3:56
    มีนิสัยนักเพนจรในตัวเขา
  • 3:56 - 4:02
    ไม่ว่าการตายของเขาที่สถานีรถไฟจะน่าโศกสลดแค่ไหน
  • 4:02 - 4:04
    เขาเดินทางไปนู้นมานี่อยู่เสมอๆ
  • 4:04 - 4:06
    คือ..ผมคิดอยู่บ่อยๆว่าถ้าวันหนึ่งผมเกิดตายในเครื่องบินขึ้นมาล่ะ
  • 4:06 - 4:08
    หรือว่าที่สนามบิน
  • 4:08 - 4:11
    หรือว่าตอนกำลังวิ่งออกกำลังกาย โดยที่ไม่มีบัตรประจำตัวอะไรติดตัวอยู่
  • 4:11 - 4:13
    ไม่รู้ทำไมสินะ ผมพกมันติดตัวอยู่ตลอดเลย
  • 4:13 - 4:16
    เพราะผมจำได้ว่าเขาตายอย่างไร
  • 4:16 - 4:21
    แต่นั่นก็แหละ จิตใจของเขาเป็นนักเพนจร
  • 4:21 - 4:24
    หลุยส์ คาห์น: ชีวิตเรามันช่างเป็นเหมือนอุบัติเหตุจริง
  • 4:24 - 4:28
    และก็ช่างเต็มไปด้วยแรงบันดาลใจจากสถานการณ์ต่างๆ
  • 5:44 - 5:49
    ผู้ชาย: พวกเรามาเดินออกกำลังกายที่นี่เป็นประจำ
  • 5:49 - 5:53
    เรามีความสุขที่ได้เห็นความงดงามของเมืองและบรรยากาศที่นี่
  • 5:53 - 5:57
    นี่เป็นที่ที่สวยที่สุดในบังคลาเทศเลยล่ะ
  • 5:57 - 5:59
    พวกเราภูมิใจกับมันมาก
  • 5:59 - 6:01
    นาธาเนียล คาห์น: คุณภูมิใจกับมันเหรอครับ?
  • 6:01 - 6:04
    ผู้ชาย: ใช่สิ มันเป็นสัญลักษณ์ประจำชาติของบังคลาเทศเลยนะ
  • 6:04 - 6:07
    นาธาเนียล คาห์น: แล้วคุณเคยรู้เรื่องเกี่ยวกับสถาปนิกที่สร้างบ้างมั๊ยครับ?
  • 6:07 - 6:14
    ผู้ชาย: สถาปนิกเหรอ? ผมเคยได้ยินนะ ได้ยินว่าเขาเป็นสถาปนิกเก่งอันดับต้นๆ
  • 6:14 - 6:17
    นาธาเนียล คาห์น: คือ ที่จริงแล้วผมมาที่นี่เพราะผมเป็นลูกชายของสถาปนิกคนนั้น
  • 6:17 - 6:19
    เขาเป็นพ่อของผม
  • 6:19 - 6:21
    ผู้ชาย: ว้าว! พ่อของคุณคือ หลุยส์ เฟอร์ราคาน เหรอ?
  • 6:21 - 6:24
    นาธาเนียล คาห์น: ครับๆ เอ่อ ไม่ใช่ หลุยส์ เฟอร์ราคาน ครับ ที่ถูกคือ หลุยส์ คาห์น
  • 6:24 - 6:27
    ผู้ชาย: หลุยส์ คาห์น ใช่ๆๆ
  • 6:27 - 6:29
    (เสียงหัวเราะ)
  • 6:29 - 6:31
    ผู้ชาย: แล้วพ่อของคุณ เขายังมีชีวิตอยู่รึเปล่า?
  • 6:31 - 6:34
    นาธาเนียล คาห์น: ไม่ครับ พ่อเสียไป 25 ปีแล้ว
  • 6:34 - 6:37
    ผู้ชาย: ยินดีมากที่คุณกลับมาเยี่ยมนะ
  • 6:37 - 6:38
    นาธาเนียล คาห์น: ขอบคุณครับ
  • 7:18 - 7:20
    นาธาเนียล คาห์น: เขาไม่ได้อยู่เห็นที่นี่ตอนสร้างเสร็จ
  • 7:20 - 7:23
    เขาไม่เคยได้เห็นภาพนี้
  • 7:45 - 7:49
    ซามซุล วาเรส: มันแทบเป็นไปไม่ได้ที่จะสร้างอาคารในประเทศนี้
  • 7:49 - 7:53
    เมื่อ 30-50 ปีก่อน ที่นี่ไม่มีอะไรเลยนอกจากทุ่งนา
  • 7:53 - 7:56
    พอพวกเราเชิญเขามาออกแบบ
  • 7:56 - 7:58
    เขาเลยรู้สึกว่ามีหน้าที่ต้องรับผิดชอบ
  • 7:58 - 8:01
    เขาอยากเป็นโมเสสของที่นี่ เขานำประชาธิปไตยมาให้เรา
  • 8:01 - 8:03
    เขาไม่ใช่นักการเมือง
  • 8:03 - 8:05
    แต่ทว่าบทบาทของเขาได้ทำให้เรา
  • 8:05 - 8:08
    ได้มีสถาบันเพื่อฟูมฟักประชาธิปไตย
  • 8:08 - 8:12
    เกี่ยวพันกันอย่างลึกซึ้ง
  • 8:12 - 8:14
    เขาไม่ได้ใส่ใจว่าประเทศนี้มีเงินสักแค่ไหน
  • 8:14 - 8:17
    หรือว่าเขาจะสามารถสร้างอาคารนี้ให้สำเร็จได้หรือไม่
  • 8:17 - 8:20
    แต่เขาก็ทำมันจนได้ สร้างอาคารขึ้นมา ณ ที่ตรงนี้
  • 8:20 - 8:25
    นี่เป็นงานชิ้นใหญ่ที่สุดที่เขาทำที่นี่ ที่ประเทศที่จนที่สุดในโลก
  • 8:25 - 8:27
    นาธาเนียล คาห์น: มันแลกด้วยชีวิตของเขา
  • 8:27 - 8:30
    ซามซุล วาเรส: ใช่ เขาแลกชีวิตของเขาเพื่อสิ่งนี้
  • 8:30 - 8:34
    และนี่แหละคือเหตุผลที่เขายิ่งใหญ่เหลือเกิน และพวกเราจะจดจำเขา
  • 8:34 - 8:36
    แต่ในขณะเดียวกันเขาเป็นแค่คนธรรมดา
  • 8:36 - 8:41
    ที่นี้ ที่ชีวิตครอบครัวเขาล้มเหลว
  • 8:41 - 8:44
    เป็นสิ่งที่เลี่ยงไม่ได้สำหรับผู้คนที่ยิ่งใหญ่ทั้งหลาย
  • 8:44 - 8:47
    แต่ผมหวังว่าลูกชายของเขาจะเข้าใจ
  • 8:47 - 8:49
    และไม่รู้สึกขุ่นข้องหมองใจ
  • 8:49 - 8:52
    หรือรู้สึกถูกทอดทิ้ง
  • 8:52 - 8:55
    ผมว่า เขามีวิธีรักที่แตกต่างออกไป
  • 8:55 - 8:57
    และมันก็ยากที่จะเข้าใจได้
  • 8:57 - 9:01
    ในชีวิตสังคมของเขา
  • 9:01 - 9:03
    เขาเป็นเหมือนเด็กเล็กคนหนึ่ง ไม่ค่อยมีความเป็นผู้ใหญ่
  • 9:03 - 9:05
    เขาปฏิเสธอะไรไม่ลงสักอย่าง
  • 9:05 - 9:08
    และนี่แหละคือสาเหตุ เพราะเขาปฏิเสธไม่เป็น
  • 9:08 - 9:11
    เราจึงมีอาคารอยู่ที่นี่ในวันนี้
  • 9:11 - 9:14
    คุณเห็นมั๊ย นี่คือทางเดียวที่คุณจะเข้าใจเขาได้
  • 9:14 - 9:17
    ไม่มีทางอื่นที่ง่ายกว่านี้
  • 9:17 - 9:20
    ไม่มีทางอื่นที่จะทำความเข้าใจเขาได้ดีกว่านี้
  • 9:20 - 9:28
    แต่ผมว่าที่เขาได้สร้างอาคารหลังนี้ให้เรา
  • 9:28 - 9:30
    ทำให้เรารู้สึกถึงเขาอยู่ตลอดเวลา
  • 9:30 - 9:33
    เขาได้มอบความรักให้พวกเรา
  • 9:33 - 9:36
    เขาอาจไม่สามารถให้ความรักคุณได้ดีเท่าที่ควร
  • 9:36 - 9:39
    แต่สำหรับเรา เขาได้ให้ความรักที่ดีงามกับประชาชน
  • 9:39 - 9:41
    นี่คือสิ่งสำคัญ
  • 9:41 - 9:43
    คุณจะต้องเข้าใจว่า
  • 9:43 - 9:45
    เขามีความรักอยู่มหาศาล
  • 9:45 - 9:47
    เขามีความรักต่อทุกคน
  • 9:47 - 9:51
    ในการรักทุกๆคน บางทีเขาอาจจะมองข้าม
  • 9:51 - 9:54
    คนที่อยู่ใกล้ตัวเขามากที่สุด
  • 9:54 - 9:59
    และนั่นก็เป็นสิ่งที่เลี่ยงไม่ได้สำหรับคนที่ยิ่งใหญ่อย่างเขา
  • 10:03 - 10:10
    (เสียงปรบมือ)
Title:
นาธาเนียล คาห์น กล่าวถึงภาพยนตร์สารคดีเรื่อง "My Architect"
Speaker:
Nathaniel Kahn
Description:

นาธาเนียล คาห์น แบ่งปันส่วนหนึ่งของภาพยนตร์สารคดีของเขา "My Architect" ซึ่งเกี่ยวกับการเดินทางเพื่อเข้าใจพ่อของเขา ผู้เป็นสถาปนิกชื่อก้องโลก หลุยส์ คาห์น ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นภาพยนตร์ที่มีความหมายมากสำหรับผู้ต้องการเข้าใจความสัมพันธ์ระหว่างศิลปะและความมรัก

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:10
Pat Likitswat added a translation

Thai subtitles

Revisions