Натаниэль Кан о фильме "Мой творец"
-
0:00 - 0:03То, что я хотел сказать о съемках фильма - именно этого фильма -
-
0:03 - 0:07в свете удивительных выступлений, которые мы слышали здесь,
-
0:07 - 0:09Майкл Мошен, и другие выступления о музыке,
-
0:09 - 0:12о той идее, что существует нить повествования,
-
0:12 - 0:15и в том, что музыка существует во времени.
-
0:15 - 0:18Фильм также существует во времени; это тот опыт,
-
0:18 - 0:21который вы должны получить через эмоции.
-
0:21 - 0:23И в процессе съемок этого фильма я почувствовал, что многие документальные фильмы, которые я видел,
-
0:23 - 0:26были о том, как научиться чему-либо,
-
0:26 - 0:30либо получить знания, их продвигали люди в кадре, или они были движимы идеями.
-
0:30 - 0:33А я хотел, чтобы этим фильмом руководили эмоции,
-
0:33 - 0:35и он стал реальным результатом моего путешествия.
-
0:35 - 0:38Поэтому вместо крупного плана вещающих персон, мы составили фильм из сцен,
-
0:38 - 0:40и показали людей, которых встретили в процессе съемок.
-
0:40 - 0:42Мы встретились с ними только раз.
-
0:42 - 0:45Они не появлялись в фильме по нескольку раз, так что они действительно вносят хронологию в путешествие.
-
0:45 - 0:48Это в некоторой степени похоже на жизнь, однажды вступив в нее,
-
0:48 - 0:50уже не выбраться.
-
0:50 - 0:52Я хочу показать вам два фрагмента,
-
0:52 - 0:55первый чем-то напоминает рагу,
-
0:55 - 0:58в нем всего лишь три коротких эпизода, четыре коротких эпизода
-
0:58 - 1:00с тремя людьми, которые сегодня здесь присутствуют.
-
1:00 - 1:02Они совсем не так появились в фильме,
-
1:02 - 1:04потому как они - часть намного более емких сцен.
-
1:04 - 1:07Они удивительны в этом фильме, один лучше другого.
-
1:07 - 1:09И заканчивается это небольшим фрагментом с моим отцом Лу,
-
1:09 - 1:11в котором он говорит о чем-то очень дорогом для него,
-
1:11 - 1:13коими были случаи из жизни.
-
1:13 - 1:16Я думаю, он чувствовал, что важнейшие собития в жизни были случайны,
-
1:16 - 1:19и возможно, совсем даже не входили в планы.
-
1:19 - 1:23За этими тремя фрагментами последует сцена
-
1:23 - 1:25с, возможно, самой для меня великой его постройкой,
-
1:25 - 1:27коей является сооружение в Дакке, Бангладеш.
-
1:27 - 1:30Он возвел в том месте столицу.
-
1:30 - 1:32И я думаю, вам понравится это сооружение, его еще никогда не видели-
-
1:32 - 1:37его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма.
-
1:37 - 1:40Мы стали там первой съемочной командой.
-
1:40 - 1:43Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
-
1:43 - 1:45Вы должны кое-что учесть, когда будете смотреть на нее,
-
1:45 - 1:47она вся была построена вручную,
-
1:47 - 1:51думаю, лишь в последний год появился строительный кран.
-
1:51 - 1:54Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука,
-
1:54 - 1:56людьми, носившими на голове корзины с бетоном,
-
1:56 - 1:58вываливавших его в формы.
-
1:58 - 2:00Это столица страны,
-
2:00 - 2:03потребовалось 23 года, чтобы построить
-
2:03 - 2:06то, чем они так гордятся.
-
2:06 - 2:08На постройку ушло столько же времени, сколько на Тадж Махал.
-
2:08 - 2:11К сожалению, так много, что Лу так и не увидел его завершенным.
-
2:11 - 2:14Он умер в 1974 году.
-
2:14 - 2:17Задние было построено в 1983 году.
-
2:17 - 2:19Так что строительство продолжалось еще многие годы
-
2:19 - 2:22после его смерти.
-
2:22 - 2:24Подумайте об этом, когда увидите это здание,
-
2:24 - 2:28о том, что временами нам не удается увидеть законченным то, над чем мы так усердно трудимся всю жизнь.
-
2:28 - 2:32И это то, что меня действительно поразило в моем отце,
-
2:32 - 2:34ощущение того, какая же у него была вера
-
2:34 - 2:36в то, что каким-то образом, делая это,
-
2:36 - 2:39соглашаясь на тот путь, на который уже ступил, у него выйдет что-то стоящее,
-
2:39 - 2:41несмотря на разгар войны, той самой войны, которая велась в тот момент с Пакистаном,
-
2:41 - 2:44строительство остановилось, он продолжал работать,
-
2:44 - 2:46так как чувствовал "Вот когда война закончится,
-
2:46 - 2:49и им будет нужно это здание".
-
2:49 - 2:51Итак, вот эти два фрагмента, которые я собираюсь показать.
-
2:51 - 2:54Запустите эту пленку.
-
2:54 - 3:01(Аплодисменты)
-
3:02 - 3:05Ричард Сол Верман: Я помню, как слушал его речь в Пэнне.
-
3:05 - 3:08И я пришел домой и сказал отцу и матери:
-
3:08 - 3:11"Я только что встретил человека: работы у него не слишком много,
-
3:11 - 3:15и у него ужасно странный голос,
-
3:15 - 3:17и он работает учителем в школе.
-
3:17 - 3:20Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день,
-
3:20 - 3:23однажды вы узнаете о нем,
-
3:23 - 3:26потому что это в самом деле поразительный человек.
-
3:26 - 3:32Франк Гэри: Слышал, что у него было что-то вроде романа с Ингрид Бергман. Это правда?
-
3:32 - 3:34Натаниэль Кан: Если это так, то он был очень удачливым человеком.
-
3:34 - 3:36(Смех)
-
3:36 - 3:37НК: Вы действительно слышали об этом?
-
3:37 - 3:40ФГ: Да, когда он был в Риме.
-
3:40 - 3:43Моше Сафди: Он был настоящим бродягой.
-
3:43 - 3:45И знаете, когда я знал его и когда работал в офисе,
-
3:45 - 3:47он заходил после поездки, и бывал в офисе,
-
3:47 - 3:50два или три дня напряженно работал, затем упаковывал чемоданы и уезжал.
-
3:50 - 3:54Знаете, он бывал в офисе с трех утра, работая с нами,
-
3:54 - 3:56и в нем был некий дух странствий.
-
3:56 - 4:02Я имею ввиду, связанный с трагичностью его смерти на железнодорожной станции,
-
4:02 - 4:04и это так соответствовало его жизни, понимаете?
-
4:04 - 4:06Я хочу сказать, что часто думаю, что умру в самолете,
-
4:06 - 4:08или что умру в аэропорту,
-
4:08 - 4:11или умру во время пробежки, когда на мне не будет никаких опознавательных знаков.
-
4:11 - 4:13Не знаю, почему я ношу в себе как груз
-
4:13 - 4:16это воспоминание о том, как именно он умер.
-
4:16 - 4:21Но странствия были у него в крови.
-
4:21 - 4:24Луис Кан: Насколько все-таки случайно наше существование
-
4:24 - 4:28и насколько оно зависит от обстоятельств.
-
5:44 - 5:49Мужчина: Мы, утренние рабочие, все время приходим сюда
-
5:49 - 5:53и наслаждаемся прогулкой пешком, красотой города и атмосферой,
-
5:53 - 5:57и это самое красивое место в Бангладеше.
-
5:57 - 5:59Мы гордимся им.
-
5:59 - 6:01НК: Вы им гордитесь?
-
6:01 - 6:04Мужчина: Да, это национальный символ Бангладеша.
-
6:04 - 6:07НК: Вы знаете что-нибудь о его архитекторе?
-
6:07 - 6:14Мужчина: Об архитекторе? Я слышал о нем; это архитектор с мировым именем.
-
6:14 - 6:17НК: Ну на самом деле я здесь, потому что я сын этого архитектора,
-
6:17 - 6:19он был моим отцом.
-
6:19 - 6:21Мужчина: О! Отцом был Луис Фаракан?
-
6:21 - 6:24НК: Да. Но не Луис Фаракан, а Луис Кан.
-
6:24 - 6:27Мужчина: Луис Кан, да!
-
6:27 - 6:29(Смех)
-
6:29 - 6:31Мужчина: Ваш отец, он жив?
-
6:31 - 6:34НК: Нет, он умер 25 лет назад.
-
6:34 - 6:37Мужчина: Очень рад приветствовать Вас здесь.
-
6:37 - 6:38НК: Благодарю.
-
7:18 - 7:20НК: Он так и не увидел его законченным?
-
7:20 - 7:23Нет, так и не увидел.
-
7:45 - 7:49Шамсул Верес: Это было просто невероятно, строительство для такой страны, как наша.
-
7:49 - 7:53В 30-х, 50-х годах не было ничего, лишь рисовые поля,
-
7:53 - 7:56и когда мы пригласили его сюда,
-
7:56 - 7:58он почувствовал, что на него возложена ответственность.
-
7:58 - 8:01Он хотел стать Моисеем для этих мест, он дал нам демократию.
-
8:01 - 8:03Он не политик,
-
8:03 - 8:05но таким образом он дал нам
-
8:05 - 8:08институт демократии, исходя из которого мы можем развиваться.
-
8:08 - 8:12В этом смысле это очень существенно.
-
8:12 - 8:14Его не заботило, сколько в этой стране денег,
-
8:14 - 8:17и сможет ли он когда-либо завершить эту постройку,
-
8:17 - 8:20но он, каким-то образом, смог это сделать, возвести ее, на этом месте.
-
8:20 - 8:25И это величайший проект, за который он взялся здесь, в беднейшей стране мира.
-
8:25 - 8:27НК: Это стоило ему жизни.
-
8:27 - 8:30ШВ: Да, он заплатил. Он расплатился за это своей жизнью,
-
8:30 - 8:34и потому он - великий и мы будем его помнить.
-
8:34 - 8:36Но в то же время он был и просто человеком.
-
8:36 - 8:41Сейчас его неудача в семейной жизни
-
8:41 - 8:44неминуемо ассоциируется с великими людьми.
-
8:44 - 8:47Но думаю, его сын поймет это,
-
8:47 - 8:49и не будет держать обиду,
-
8:49 - 8:52не будет чувствовать себя брошенным, я думаю.
-
8:52 - 8:55Он заботился совершенно другим образом,
-
8:55 - 8:57но потребуется много времени, чтобы осознать это.
-
8:57 - 9:01Если рассматривать социальную роль, которую он играл в жизни,
-
9:01 - 9:03то он был совсем как ребенок, он вовсе не повзрослел.
-
9:03 - 9:05Он не умел отказывать,
-
9:05 - 9:08и именно потому, что он не мог отказать,
-
9:08 - 9:11у нас сегодня есть это здание.
-
9:11 - 9:14Видите ли, только так вы сможете понять его.
-
9:14 - 9:17Нет других более простых путей,
-
9:17 - 9:20нет другого способа понять его по-настоящему.
-
9:20 - 9:28Но я думаю, что он даровал нам эту постройку
-
9:28 - 9:30и мы все время это чувствуем,
-
9:30 - 9:33потому как он даровал нам любовь.
-
9:33 - 9:36Возможно, он не смог дать должную любовь тебе,
-
9:36 - 9:39но дал нам, он дал настоящую любовь людям,
-
9:39 - 9:41вот что важно.
-
9:41 - 9:43Тебе нужно это понять.
-
9:43 - 9:45Он обладал любовью в гигантском объеме,
-
9:45 - 9:47он любил всех.
-
9:47 - 9:51Даря любовь окружающим, он иногда не замечал
-
9:51 - 9:54самых близких людей,
-
9:54 - 9:59и это неизбежно для людей такой величины, как он.
-
10:03 - 10:10(Аплодисменты)
- Title:
- Натаниэль Кан о фильме "Мой творец"
- Speaker:
- Nathaniel Kahn
- Description:
-
Натаниэль Кан делится фрагментами из своего документального фильма "Мой творец", в котором он рассказывает о поисках ключа к пониманию своего отца, легендарного архитектора Луиса Кана. Этот фильм многозначителен и предназначен для тех, кто пытается понять отношения между искусством и любовью.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:10