Nathaniel Kahn despre "Arhitectul meu"
-
0:00 - 0:03Există un lucru pe care am dorit să îl spun despre a face filme -- despre acest film --
-
0:03 - 0:07gândindu-mă la unele din minunatele discursuri pe care le-am auzit aici,
-
0:07 - 0:09Michael Moschen, şi unele discursuri despre muzică,
-
0:09 - 0:12această idee că există o linie narativă,
-
0:12 - 0:15şi că muzica există în timp.
-
0:15 - 0:18Şi un film există în timp, este o experienţă
-
0:18 - 0:21prin care trebuie să treci folosindu-ţi emoţiile.
-
0:21 - 0:23În crearea acestui film am simţit că atât de multe documentare
-
0:23 - 0:26pe care le-am văzut erau despre a învăţa ceva,
-
0:26 - 0:30sau despre cunoştinţe, conduse de oameni sau de idei.
-
0:30 - 0:33Am dorit ca acest film să fie condus de emoţii,
-
0:33 - 0:35şi să urmeze cu adevărat călătoria mea.
-
0:35 - 0:38Astfel, în loc să fie o succesiune de discursuri, este compus din scene,
-
0:38 - 0:40iar pe oameni îi întâlnim de-a lungul drumului.
-
0:40 - 0:42Îi întâlnim doar o dată.
-
0:42 - 0:45Nu apar în film de mai multe ori, filmul fiind astfel o reală cronică de călătorie.
-
0:45 - 0:48E asemănător vieţii, odată ce intri în ea
-
0:48 - 0:50nu mai poţi ieşi.
-
0:50 - 0:52Sunt două secvenţe pe care vreau să vi le arăt,
-
0:52 - 0:55prima e un fel de amestecătură,
-
0:55 - 0:58numai trei momente mici, patru momente mici
-
0:58 - 1:00cu trei din oamenii care sunt aici în seara asta.
-
1:00 - 1:02Nu contează felul în care apar în film,
-
1:02 - 1:04pentru că fac parte din scene mult mai mari.
-
1:04 - 1:07Curg una din alta într-un fel minunat.
-
1:07 - 1:09La final, va fi o mică secvenţă cu tatăl meu, cu Lou,
-
1:09 - 1:11vorbind despre ceva care îi este foarte drag,
-
1:11 - 1:13accidentele vieţii.
-
1:13 - 1:16Cred că el a simţit că cele mai mari lucruri în viaţă sunt accidentale,
-
1:16 - 1:19şi poate neplanificate deloc.
-
1:19 - 1:23Iar aceste trei secvenţe vor fi urmate de o scenă care conţine
-
1:23 - 1:25ceea ce poate, pentru mine, e cea mai importantă clădire a lui,
-
1:25 - 1:27clădirea din Dhaka, Bangladesh.
-
1:27 - 1:30El a construit capitala acolo.
-
1:30 - 1:32Şi cred că vă va plăcea această clădire, nu a fost văzută niciodată,
-
1:32 - 1:37a fost fotografiată, dar niciodată filmată.
-
1:37 - 1:40Noi am fost prima echipă de filmare care a intrat acolo.
-
1:40 - 1:43Veţi vedea deci imagini cu această clădire remarcabilă.
-
1:43 - 1:45Când o priviţi, să ţineţi cont de câteva lucruri,
-
1:45 - 1:47a fost construită integral cu braţele,
-
1:47 - 1:51cred că au obţinut o macara anul trecut.
-
1:51 - 1:54A fost construită integral cu braţele de pe schele de bambus,
-
1:54 - 1:56cu muncitorii cărând coşuri cu ciment pe cap,
-
1:56 - 1:58şi aruncându-le în cofraje.
-
1:58 - 2:00E capitala ţării,
-
2:00 - 2:03iar construcţia ei a durat 23 de ani,
-
2:03 - 2:06lucru de care localnicii par să fie foarte mândri.
-
2:06 - 2:08A durat la fel de mult ca şi construcţia Taj Mahal-ului.
-
2:08 - 2:11Din păcate, a durat prea mult ca Lou să o poată vedea terminată.
-
2:11 - 2:14El a murit în 1974.
-
2:14 - 2:17Clădirea a fost terminată în 1983.
-
2:17 - 2:19A continuat deci mulţi ani
-
2:19 - 2:22după moartea lui.
-
2:22 - 2:24Gândiţi-vă la asta când priviţi clădirea,
-
2:24 - 2:28că uneori nu apucăm să vedem finalizate lucrurile pentru care ne chinuim atât de mult în viaţă.
-
2:28 - 2:32Şi asta e ceea ce m-a frapat la tatăl meu,
-
2:32 - 2:34în sensul că el a crezut cu tărie
-
2:34 - 2:36că, într-un fel sau altul, făcând aceste lucruri,
-
2:36 - 2:39dăruind în felul în care a dăruit el, va ieşi ceva bun,
-
2:39 - 2:41chiar în mijlocul unui război, a fost un război cu Pakistanul la un moment dat,
-
2:41 - 2:44când construcţia a încetat complet, el a continuat să muncească,
-
2:44 - 2:46pentru că simţea că "Atunci când războiul se va termina
-
2:46 - 2:49vor avea nevoie de clădirea aceasta."
-
2:49 - 2:51Acestea sunt cele două filme pe care vi le voi arăta.
-
2:51 - 2:54Daţi drumul la bandă.
-
2:54 - 3:01(Aplauze)
-
3:02 - 3:05Richard Saul Wurman: Îmi aduc aminte că l-am ascultat vorbind la Penn.
-
3:05 - 3:08Am venit apoi acasă şi le-am spus părinţilor mei:
-
3:08 - 3:11"Tocmai l-am cunoscut pe acest bărbat, nu are prea multă treabă,
-
3:11 - 3:15e cam urâţel, are o voce haioasă,
-
3:15 - 3:17şi e profesor la şcoală.
-
3:17 - 3:20Ştiu că nu aţi auzit niciodată de el, dar ţineţi minte ziua aceasta
-
3:20 - 3:23pentru ca într-o zi veţi auzi de el,
-
3:23 - 3:26pentru că e un om cu adevărat uimitor."
-
3:26 - 3:32Frank Gehry: Am auzit că a avut un fel de aventură cu Ingrid Bergman. E adevărat?
-
3:32 - 3:34Nathaniel Kahn: Dacă a avut una, atunci a fost un bărbat foarte norocos.
-
3:34 - 3:36(Râsete)
-
3:36 - 3:37NK: Chiar ai auzit asta?
-
3:37 - 3:40FG: Da, când el era în Roma.
-
3:40 - 3:43Moshe Safdie: Era un adevărat nomad.
-
3:43 - 3:45Şi, ştii, când l-am cunoscut, eram în birou,
-
3:45 - 3:47iar el venea acasă din vreo călătorie, lucra intens în birou
-
3:47 - 3:50vreo două sau trei zile, apoi îşi făcea bagajele şi pleca.
-
3:50 - 3:54Stătea în birou până la trei dimineaţa, să lucreze cu noi,
-
3:54 - 3:56şi avea un fel de aer de nomad.
-
3:56 - 4:02Vreau să spun că, aşa tragică precum a fost moartea lui într-o gară,
-
4:02 - 4:04a fost foarte consecventă cu viaţa lui, ştii?
-
4:04 - 4:06Vreau să spun că de multe ori mă gândesc că voi muri într-un avion,
-
4:06 - 4:08sau într-un aeroport,
-
4:08 - 4:11sau alergând, fără acte asupra mea.
-
4:11 - 4:13Nu ştiu de ce am rămas cu asta
-
4:13 - 4:16din amintirea felului în care a murit.
-
4:16 - 4:21Dar el era un fel de nomad în fundul inimii.
-
4:21 - 4:24Louis Kahn: Cât de accidentale sunt existenţele noastre
-
4:24 - 4:28şi cât de pline de influenţa întâmplării.
-
5:44 - 5:49Bărbat: Noi suntem muncitorii din tura de dimineaţă şi venim tot timpul aici
-
5:49 - 5:53şi ne bucurăm de plimbare, de frumuseţea oraşului şi de atmosferă,
-
5:53 - 5:57iar acesta este cel mai frumos loc din Bangladesh.
-
5:57 - 5:59Suntem mândri de el.
-
5:59 - 6:01NK: Sunteţi mândri de el?
-
6:01 - 6:04Bărbat: Da, este simbolul naţional al Bangladeshului.
-
6:04 - 6:07NK: Ştiţi ceva despre arhitect?
-
6:07 - 6:14Bărbat: Arhitectul? Am auzit de el, este un arhitect [neclar]
-
6:14 - 6:17NK: Eu sunt de fapt aici pentru că sunt fiul arhitectului,
-
6:17 - 6:19el era tatăl meu.
-
6:19 - 6:21Bărbat: Oh! Tatăl este Louis Farrakhan?
-
6:21 - 6:24NK: Da. Nu, nu Louis Farrakhan, ci Louis Kahn.
-
6:24 - 6:27Bărbat: Louis Kahn, da!
-
6:27 - 6:29(Râsete)
-
6:29 - 6:31Bărbat: Tatăl tău, trăieşte?
-
6:31 - 6:34NK: Nu, e mort de 25 de ani.
-
6:34 - 6:37Bărbat: Mă bucur să îţi urez bun venit înapoi.
-
6:37 - 6:38NK: Mulţumesc.
-
7:18 - 7:20NK: Nu a văzut-o niciodată gata, tata.
-
7:20 - 7:23Nu, n-a văzut niciodată asta.
-
7:45 - 7:49Shamsul Wares: Era aproape imposibil, să construieşti pentru o ţară ca a noastră.
-
7:49 - 7:53Acum 50 de ani, nu era nimic, doar câmpuri de orez,
-
7:53 - 7:56şi de când l-am invitat aici,
-
7:56 - 7:58a simţit că are o responsabilitate.
-
7:58 - 8:01A vrut să fie un Moise aici, ne-a dat democraţia.
-
8:01 - 8:03El nu e un om politic,
-
8:03 - 8:05dar în felul ăsta ne-a dat
-
8:05 - 8:08instituţia pentru democraţie, de unde ne putem ridica.
-
8:08 - 8:12Asta a făcut-o atât de relevantă.
-
8:12 - 8:14Nu i-a păsat câţi bani are această ţară,
-
8:14 - 8:17sau dacă va putea termina această clădire,
-
8:17 - 8:20dar, într-un fel sau altul, a reuşit să o facă, să o construiască, aici.
-
8:20 - 8:25Iar acesta este cel mai mare proiect pe care îl are, aici, în cea mai săracă ţară din lume.
-
8:25 - 8:27NK: L-a costat viaţa.
-
8:27 - 8:30SW: Da, a plătit. A plătit cu viaţa pentru asta,
-
8:30 - 8:34şi din acest motiv e important şi ne vom aduce aminte de el.
-
8:34 - 8:36Dar era şi om,
-
8:36 - 8:41nereuşita lui de a satisface viaţa de familie,
-
8:41 - 8:44e o asociere inevitabilă a oamenilor mari.
-
8:44 - 8:47Dar cred că fiul lui va înţelege asta,
-
8:47 - 8:49şi nu îi va purta pică,
-
8:49 - 8:52şi nu se va simţi neglijat, aşa cred eu.
-
8:52 - 8:55Lui îi păsa într-un fel aparte,
-
8:55 - 8:57însă e nevoie de timp pentru a înţelege acest lucru.
-
8:57 - 9:01În aspectele sociale ale vieţii lui
-
9:01 - 9:03era ca un copil, nu se maturizase deloc.
-
9:03 - 9:05Nu putea spune nu la nimic,
-
9:05 - 9:08şi din această cauză, pentru că el nu poate spune nu,
-
9:08 - 9:11avem această clădire azi.
-
9:11 - 9:14Vezi tu, doar în acest fel poţi ajunge să îl înţelegi.
-
9:14 - 9:17Nu există vreo altă scurtătură,
-
9:17 - 9:20vreun alt fel de a-l înţelege cu adevărat.
-
9:20 - 9:28Dar, cred eu, ne-a dat această clădire
-
9:28 - 9:30şi noi îl purtăm în sufletele noastre tot timpul,
-
9:30 - 9:33aşa cum el ne-a dăruit iubire.
-
9:33 - 9:36Probabil ţie nu a fost în stare să îţi ofere iubirea de care aveai nevoie,
-
9:36 - 9:39dar pentru noi, a dat poporului iubirea potrivită,
-
9:39 - 9:41ceea ce e important.
-
9:41 - 9:43Trebuie să înţelegi asta.
-
9:43 - 9:45Avea foarte multă dragoste,
-
9:45 - 9:47iubea pe toată lumea.
-
9:47 - 9:51Când iubeşti pe toată lumea, câteodată nu-i mai vezi
-
9:51 - 9:54pe cei mai apropiaţi ţie,
-
9:54 - 9:59ceea ce e inevitabil pentru oameni de talia lui.
-
10:03 - 10:10(Aplauze)
- Title:
- Nathaniel Kahn despre "Arhitectul meu"
- Speaker:
- Nathaniel Kahn
- Description:
-
Nathaniel Kahn ne arată porţiuni din filmul său documentar "Arhitectul meu", despre încercările sale de a-şi înţelege tatăl, legendarul arhitect Louis Kahn. Este un film cu semnificaţii pentru oricine încearcă să înţeleagă legătura dintre artă şi iubire.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:10
![]() |
Retired user added a translation |