Nathaniel Kahn o "Mom arhitektu"
-
0:00 - 0:03Jedna stvar koju želim reći o snimanju filmova -- o tom filmu --
-
0:03 - 0:07u razmišljanju o nekim od prekrasnih govora koje smo čuli ovdje,
-
0:07 - 0:09Michael Moschen, i neki od govora o glazbi,
-
0:09 - 0:12je ta ideja kako postoji pripovjedačka linija,
-
0:12 - 0:15i kako glazba postoji u vremenu.
-
0:15 - 0:18Film isto tako postoji u vremenu, to je iskustvo
-
0:18 - 0:21kroz koje biste trebali proći emocionalno.
-
0:21 - 0:23A u izradi ovog filma osjećao sam kako su mnogi dokumentarni filmovi koje sam vidio
-
0:23 - 0:26bili o učenju nečega,
-
0:26 - 0:30ili znanja, ili potaknuti glavama koje govore, i potaknuti idejama.
-
0:30 - 0:33I želio sam da ovaj film bude potaknut osjećajima,
-
0:33 - 0:35i da doista slijedi moje putovanje.
-
0:35 - 0:38Dakle, umjesto glava koje govore, on je sastavljen od scena,
-
0:38 - 0:40i mi susreće ljude duž našeg puta.
-
0:40 - 0:42Srećemo ih samo jednom.
-
0:42 - 0:45Oni se ne vraćaju natrag više puta, pa stoga to doista bilježi putovanje.
-
0:45 - 0:48To je nešto poput života, jednom kada uđeš u njega
-
0:48 - 0:50ne možeš izaći van.
-
0:50 - 0:52Postoje dva video isječka koja vam želim pokazati,
-
0:52 - 0:55prvi je neka vrsta čudne mješavine,
-
0:55 - 0:58to je samo tri mala trenutka, četiri mala trenutka
-
0:58 - 1:00s tri osobe koje su večeras ovdje.
-
1:00 - 1:02Nije način na koji se pojavljuju u filmu,
-
1:02 - 1:04jer su oni dio mnogo većih prizora.
-
1:04 - 1:07Oni izigravaju jedan drugoga na prekrasan način.
-
1:07 - 1:09A to završava s malim video isječkom mog oca, Lou-a,
-
1:09 - 1:11koji priča o nečemu što je njemu vrlo drago,
-
1:11 - 1:13a to su životne zgode.
-
1:13 - 1:16Mislim kako je osjećao kako su najveće stvari u životu slučajne,
-
1:16 - 1:19i možda uopće nisu planirane.
-
1:19 - 1:23A nakon ta tri isječka će slijediti prizor
-
1:23 - 1:25nečega što je po meni, njegova uistinu najbolja građevina
-
1:25 - 1:27a to je zgrada u Dhaki, Bangladešu.
-
1:27 - 1:30On je tamo izgradio glavni grad.
-
1:30 - 1:32I mislim kako ćete uživati u toj zgradi, nikada nije bila viđena,
-
1:32 - 1:37još uvijek se fotografira, ali nikada je nije fotografirala filmska ekipa.
-
1:37 - 1:40Mi smo bili prva filmska ekipa tamo unutra.
-
1:40 - 1:43Dakle, vidjet ćete snimke te izvanredne zgrade.
-
1:43 - 1:45Par stvari koje trebate imati na umu kada je vidite,
-
1:45 - 1:47jest kako je u potpunosti izgrađena ručno,
-
1:47 - 1:51mislim kako su prošle godine dobili dizalicu.
-
1:51 - 1:54U potpunosti je ručno izgrađena na skelama od bambusa,
-
1:54 - 1:56i ljudi koji nose te košare betona na svojim glavama,
-
1:56 - 1:58i odlažu ih u kalupe.
-
1:58 - 2:00To je glavni grad zemlje,
-
2:00 - 2:03i trebalo je 23 godine da se izgradi,
-
2:03 - 2:06što je nešto na što su tamo jako ponosni.
-
2:06 - 2:08Trajalo je jednako dugo kao i izgradnja Taj Mahala.
-
2:08 - 2:11Nažalost, gradnja je trajala toliko dugo da Lou nikada nije dočekao završetak.
-
2:11 - 2:14Umro je 1974. godine.
-
2:14 - 2:17Zgrada je završena 1983. godine.
-
2:17 - 2:19Dakle, gradnja je nastavljena mnogo godina
-
2:19 - 2:22nakon što je on umro.
-
2:22 - 2:24Razmislite o tome kada vidite tu zgradu,
-
2:24 - 2:28kako nekada stvari kojima težimo toliko marljivo cijeli život, nikada ne vidimo završene.
-
2:28 - 2:32I to me doista pogodilo o mom ocu,
-
2:32 - 2:34na način da je imao takvo uvjerenje
-
2:34 - 2:36kako će nekako, radeći te stvari,
-
2:36 - 2:39dajući na način na koji je on davao, kako će nešto dobro proizaći iz toga,
-
2:39 - 2:41čak i usred rata, u jednom trenutku vodio se rat s Pakistanom,
-
2:41 - 2:44i gradnja je u potpunosti stala a on je nastavio raditi,
-
2:44 - 2:46jer je osjećao, "Pa, kada rat završi,
-
2:46 - 2:49trebat će im ova zgrada."
-
2:49 - 2:51Dakle, to su dva video isječka koja vam želim pokazati.
-
2:51 - 2:54Zavrtite tu vrpcu.
-
2:54 - 3:01(Pljesak)
-
3:02 - 3:05Richard Saul Wurman: Sjećam se slušajući ga kako priča na Penn Sveučilištu.
-
3:05 - 3:08I došao sam doma i rekao svom ocu i majci,
-
3:08 - 3:11"Upravo sam upoznao tog čovjeka, nema puno posla,
-
3:11 - 3:15i ima prilično ružan, smiješan glas,
-
3:15 - 3:17i on je profesor na Sveučilištu.
-
3:17 - 3:20Znam kako nikada niste čuli o njemu, ali obilježite ovaj dan
-
3:20 - 3:23kako ćete jednom čuti za njega,
-
3:23 - 3:26jer on je doista izniman čovjek."
-
3:26 - 3:32Frank Gehry: Čuo sam kako je imao neku vrstu afere s Ingrid Bergman. Je li to istina?
-
3:32 - 3:34Nathaniel Kahn: Ukoliko jest, on je bio doista sretan čovjek.
-
3:34 - 3:36(Smijeh)
-
3:36 - 3:37NK: jeste li to čuli, doista?
-
3:37 - 3:40FG: Da, kada sam bio u Rimu.
-
3:40 - 3:43Moshe Safdie: On je bio pravi nomad.
-
3:43 - 3:45I znaš, kada sam ga poznavao kada sam bio u uredu,
-
3:45 - 3:47on bi se vratio s puta, i ostao bi u uredu
-
3:47 - 3:50intenzivno dva ili tri dana, i zatim bi se ponovno spakirao i otišao.
-
3:50 - 3:54Znaš, on bi bio u uredu sve do tri ujutro radeći s nama
-
3:54 - 3:56i postojao je taj osjećaj prisutnosti skitnice u njemu.
-
3:56 - 4:02Mislim, koliko god njegova smrt na željezničkoj pruzi bila tragična,
-
4:02 - 4:04bila je toliko dosljedna njegovu životu, znaš?
-
4:04 - 4:06Mislim, ja često razmišljam kako ću umrijeti u avionu,
-
4:06 - 4:08ili ću umrijeti na aerodromu,
-
4:08 - 4:11ili ću umrijeti trčeći bez ikakve identifikacije na sebi.
-
4:11 - 4:13Ne znam zašto nosim to
-
4:13 - 4:16kao sjećanje na način na koji je umro.
-
4:16 - 4:21Ali u srcu je bio neka vrsta skitnice.
-
4:21 - 4:24Louis Kahn: Koliko slučajna su uistinu naša postojanja
-
4:24 - 4:28i koliko puna utjecaja okolnosti.
-
5:44 - 5:49Čovjek: Mi smo jutarnji radnici koji dolaze, cijelo vrijeme, ovdje
-
5:49 - 5:53i uživamo u šetnji, gradskoj ljepoti i atmosferi
-
5:53 - 5:57i ovo je najljepše mjesto u Bangladešu.
-
5:57 - 5:59Ponosni smo na to mjesto.
-
5:59 - 6:01NK: Ponosni ste?
-
6:01 - 6:04Čovjek: Da, to je nacionalna slika Bangladeša.
-
6:04 - 6:07NK: Znate li išta o arhitektu?
-
6:07 - 6:14Čovjek: Arhitektu? Čuo sam kako je on [nejasno] arhitekt.
-
6:14 - 6:17NK: Pa, zapravo ja sam ovdje jer sam ja sin arhitekta,
-
6:17 - 6:19on je bio moj otac.
-
6:19 - 6:21Čovjek: O! Otac je Loius Farrakhan?
-
6:21 - 6:24NK: Da. Ne nije Louis Farrakhan, Louis Kahn.
-
6:24 - 6:27Čovjek: Louis Kahn, da!
-
6:27 - 6:29(Smijeh)
-
6:29 - 6:31Čovjek: Vaš otac, je li živ?
-
6:31 - 6:34NK: Ne, mrtav je već 25 godina.
-
6:34 - 6:37Čovjek: Vrlo nam je drago što ste se vratili.
-
6:37 - 6:38NK: Hvala vam.
-
7:18 - 7:20NK: On nikada nije vidio završetak gradnje, Pop.
-
7:20 - 7:23Ne, nikada nije vidio ovo.
-
7:45 - 7:49Shamsul Wares: Bilo je gotovo nemoguće, graditi za zemlju poput naše,
-
7:49 - 7:53jer prije 50 godina, nije bilo ničega, samo rižina polja,
-
7:53 - 7:56a kako smo ga pozvali ovamo,
-
7:56 - 7:58osjećao je kako ima odgovornost.
-
7:58 - 8:01On je želio ovdje biti Mojsije, dao nam je demokraciju.
-
8:01 - 8:03On nije političar,
-
8:03 - 8:05ali pod tom krinkom nam je dao
-
8:05 - 8:08tu instituciju za demokraciju, iz koje se možemo uzdići.
-
8:08 - 8:12U tom smislu je jako važna.
-
8:12 - 8:14On nije mario koliko novca ova zemlja ima,
-
8:14 - 8:17ili hoće li ikada uspijeti završiti gradnju ove zgrade,
-
8:17 - 8:20ali nekako mu je uspjelo, izgraditi je, ovdje.
-
8:20 - 8:25A ovo je najveći projekt koji je imao, upravo ovdje, u najsiromašnijoj zemlji svijeta.
-
8:25 - 8:27NK: Stajala ga je života.
-
8:27 - 8:30SW: Da, platio je. Platio je životom za ovo,
-
8:30 - 8:34i upravo zato je on velik i mi ćemo ga se sjećati.
-
8:34 - 8:36Ali ujedno je bio čovjek,
-
8:36 - 8:41sada njegov neuspjeh da zadovolji obiteljski život,
-
8:41 - 8:44je bila neizbježna asocijacija velikih ljudi.
-
8:44 - 8:47Ali mislim kako će njegov sin to razumijeti,
-
8:47 - 8:49i neće imati nikakvu zamjerku,
-
8:49 - 8:52ili osjećaj zanemarenosti, mislim.
-
8:52 - 8:55On je mario na vrlo drugačiji način,
-
8:55 - 8:57ali potrebno je mnogo vremena kako bi se to razumijelo.
-
8:57 - 9:01U društvenom aspektu svog života,
-
9:01 - 9:03on je bio poput djeteta, nije uopće sazrio.
-
9:03 - 9:05Nije mogao reći ne ničemu,
-
9:05 - 9:08i zato, zbog toga što nije mogao reći ne stvarima,
-
9:08 - 9:11imamo ovu zgradu danas.
-
9:11 - 9:14Vidite, samo na taj način, moći ćete ga razumijeti.
-
9:14 - 9:17Ne postoji nijedan drugi prečac,
-
9:17 - 9:20niti jedan drugi način da ga se uistinu razumije.
-
9:20 - 9:28Ali mislim, kako nam je dao tu zgradu
-
9:28 - 9:30i stalno imamo osjećaje prema njemu,
-
9:30 - 9:33zato jer je dao ljubav za nas.
-
9:33 - 9:36Možda vama nije dao pravu vrstu ljubavi,
-
9:36 - 9:39ali nama, dao je nama ljudima pravu vrstu ljubavi,
-
9:39 - 9:41i to je važno.
-
9:41 - 9:43Morate shvatiti to.
-
9:43 - 9:45Imao je ogromnu količinu ljubavi,
-
9:45 - 9:47sve je volio.
-
9:47 - 9:51Kako je sve volio, nekada nije primjetio
-
9:51 - 9:54svoje najbliže,
-
9:54 - 9:59a to je neizbježno za ljude njegova ugleda.
-
10:03 - 10:10(Pljesak)
- Title:
- Nathaniel Kahn o "Mom arhitektu"
- Speaker:
- Nathaniel Kahn
- Description:
-
Nathaniel Kahn prikazuje isječke iz svog dokumentarca "Moj arhitekt", o svom pohodu da razumije svog oca, legendarnog arhitekta Louisa Kahna. To je film sa značenjem za svakoga tko traži razumijevanje između umjetnosti i ljubavi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:10