Kary Mullis tentang pengobatan masa depan untuk infeksi pembunuh.
-
0:00 - 0:03Sekitar empat atau lima tahun yang lalu,
-
0:03 - 0:05saya duduk di sebuah mimbar di Philadelphia, kalau tidak salah,
-
0:05 - 0:08dengan tas yang mirip seperti ini.
-
0:08 - 0:11Dan saya mengambil sebuah molekul dari dalam tas ini.
-
0:11 - 0:14Dan saya berkata, anda tidak tahu molekul ini dengan baik.
-
0:14 - 0:17Namun tubuh anda mengenalnya sangat baik.
-
0:17 - 0:21Dan saat itu saya berpikir bahwa tubuh anda membencinya.
-
0:21 - 0:24Karena kita sangat kebal dengan molekul ini. Ini disebut alpha-gal epitope.
-
0:24 - 0:28Dan kenyataan bahwa katup jantung babi mengandung banyak molekul ini
-
0:28 - 0:32adalah alasan mengapa anda tidak dapat dengan mudah mencangkok katup jantung dari babi ke manusia.
-
0:32 - 0:34Sebenarnya tubuh kita tidak membenci molekul ini.
-
0:34 - 0:37Tubuh kita menyukainya. Ini menjadi makanan.
-
0:37 - 0:40Maksud saya, sel-sel pertahanan tubuh kita selalu lapar.
-
0:40 - 0:44Dan jika antibodi menempel pada molekul seperti ini
-
0:44 - 0:47di dalam sel, itu berarti "makanan."
-
0:47 - 0:49Sekarang, saya berpikir tentang hal itu dan berkata, anda tahu, kita memiliki
-
0:49 - 0:52sistem kekebalan tubuh terhadap molekul aneh ini
-
0:52 - 0:56yang tidak kita buat, dan kita banyak menjumpainya pada hewan dan benda lainnya.
-
0:56 - 0:59Namun kita tidak dapat membuangnya.
-
0:59 - 1:01Karena semua orang yang mencoba mencangkokkan katup jantung
-
1:01 - 1:03tahu bahwa anda tidak dapat menghilangkan kekebalan tubuh itu
-
1:03 - 1:05Dan saya berkata, mengapa anda tidak menggunakannya?
-
1:05 - 1:08Bagaimana jika saya dapat menempelkan molekul ini,
-
1:08 - 1:10tepat kepada bakteri
-
1:10 - 1:14yang membawa penyakit bagi saya, yang baru menyerang paru-paru saya?
-
1:14 - 1:16Maksud saya, saya dapat langsung menggunakan
-
1:16 - 1:18sistem kekebalan tubuh yang sudah ada.
-
1:18 - 1:21Tidak akan memerlukan lima atau enam hari untuk membuatnya.
-
1:21 - 1:24Kekebalan tubuh saya akan langsung menyerang di manapun benda ini berada.
-
1:24 - 1:26Hal yang sama yang terjadi saat kendaraan anda,
-
1:26 - 1:30diberhentikan dan mendapat surat tilang di Los Angeles,
-
1:30 - 1:33dan polisi menaruh tas berisi marijuana di bagian belakang mobil anda,
-
1:33 - 1:36lalu menuduh anda memiliki marijuana.
-
1:36 - 1:40Hal ini sangat cepat, sangat efisien untuk mengenyahkan orang.
-
1:40 - 1:42(Tawa)
-
1:42 - 1:44Jadi anda dapat mengambil bakteri
-
1:44 - 1:46yang sama sekali tidak membuat molekul ini,
-
1:46 - 1:48dan jika anda dapat melekatkan molekul ini dengan baik
-
1:48 - 1:50anda dapat mengenyahkannya.
-
1:50 - 1:52Dan untuk bakteri tertentu
-
1:52 - 1:54kita tidak memiliki cara yang efisien lagi untuk membunuhnya.
-
1:54 - 1:56Antibiotik kita mulai habis.
-
1:56 - 1:59Dan, maksud saya, dunia tampaknya juga mulai habis.
-
1:59 - 2:02Jadi mungkin tidak masalah 50 tahun lagi
-
2:02 - 2:05jika Streptococcus dan yang lainnya merajalela
-
2:05 - 2:07karena kita tidak di sini lagi. Namun jika kita masih di sini --
-
2:07 - 2:09(Tawa)
-
2:09 - 2:11kita harus melakukan sesuatu dengan bakteri-bakteri ini.
-
2:11 - 2:15Jadi saya mulai bekerja dengan hal ini,
-
2:15 - 2:17dengan beberapa rekan kerja.
-
2:17 - 2:20Dan mencoba menempelkan molekul ini pada benda yang juga
-
2:20 - 2:24telah dilekatkan pada zona target tertentu secara khusus,
-
2:24 - 2:26bakteri yang kita tidak suka.
-
2:26 - 2:30Dan sekarang saya merasa seperti George Bush.
-
2:30 - 2:32Seperti "misi selesai."
-
2:32 - 2:35Jadi mungkin saja saya melakukan hal konyol, seperti yang selalu dia lakukan setiap saat.
-
2:35 - 2:39Namun pada dasarnya yang ingin saya bicarakan di sini kita akan membuatnya bekerja.
-
2:39 - 2:43Dan ini membunuh bakteri. Sel ini memakannya.
-
2:43 - 2:47Benda ini dapat terjebak, seperti segitiga hijau di atas sana,
-
2:47 - 2:50seperti sebuah simbol dari hal ini.
-
2:50 - 2:53Anda dapat menempelkannya pada sesuatu yang disebut DNA aptamer.
-
2:53 - 2:55Dan DNA aptamer akan menempel terutama
-
2:55 - 2:57pada target yang telah anda pilih.
-
2:57 - 3:01Jadi anda dapat mencari sesuatu dalam bakteri yang tidak anda sukai
-
3:01 - 3:04seperti Staphylococcus. Saya sendiri tidak menyukainya
-
3:04 - 3:07karena bakteri ini membunuh seorang teman profesor saya tahun lalu.
-
3:07 - 3:10Bakteri ini kebal antibiotik. Jadi saya tidak menyukainya.
-
3:10 - 3:13Dan saya membuat aptamer yang akan ditempel pada bakteri ini
-
3:13 - 3:16yang akan mengetahui bagaimana menemukan Staphylococcus saat berada dalam tubuh anda
-
3:16 - 3:19dan akan memberi tahu sistem kekebalan tubuh untuk mengejarnya.
-
3:19 - 3:22Inilah yang terjadi. Lihatlah garis yang paling atas
-
3:22 - 3:24dengan titik-titik kecil.
-
3:24 - 3:27Itu adalah sekelompok tikus yang telah diberi racun
-
3:27 - 3:29oleh para ilmuwan di Texas,
-
3:29 - 3:32di Pangkalan Udara Brooks, dengan anthrax.
-
3:32 - 3:35Tikus ini juga diobati dengan obat-obatan yang kita buat
-
3:35 - 3:38yang akan menyerang anthrax secara khusus
-
3:38 - 3:40dan mengarahkan sistem kekebalan tubuh kepadanya.
-
3:40 - 3:42Anda akan melihat semua tikus ini hidup, di paling atas
-
3:42 - 3:44tingkat kesembuhannya 100 persen.
-
3:44 - 3:47Dan mereka sebenarnya hidup 14 hari lagi,
-
3:47 - 3:49atau 28 hari sebelum kami akhirnya membunuh mereka
-
3:49 - 3:52membedahnya dan mencari tahu apa yang salah.
-
3:52 - 3:54Mengapa mereka tidak mati?
-
3:54 - 3:57Mereka tidak mati karena mereka tidak sakit anthrax lagi.
-
3:57 - 3:59Jadi kita berhasil, benar?
-
3:59 - 4:01(Tepuk tangan)
-
4:01 - 4:03Misi selesai!
-
4:03 - 4:10(Tepuk tangan)
- Title:
- Kary Mullis tentang pengobatan masa depan untuk infeksi pembunuh.
- Speaker:
- Kary Mullis
- Description:
-
Bakteri yang kebal obat dapat membunuh, bahkan di rumah-rumah sakit terbaik. Namun sekarang infeksi berat seperti staphylococcus dan anthrax dapat menyerang tiba-tiba. Pemenang Nobel kimia Kary Mullis, yang menyaksikan temannya meninggal saat antibiotik kuat ternyata gagal, menyingkap pengobatan baru yang radikal yang memberi harapan luar biasa.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:14