Amy Cuddy: Ngôn ngữ cơ thể hình thành nên con người bạn
-
0:01 - 0:04Tôi muốn bắt đầu bằng việc giới thiệu miễn phí cho các bạn
-
0:04 - 0:06một mẹo nhỏ,
-
0:06 - 0:09và tất cả những gì bạn cần làm là:
-
0:09 - 0:13thay đổi tư thế của bạn trong vòng 2 phút
-
0:13 - 0:16Nhưng trước khi tôi tiết lộ bí mật này, tôi muốn các bạn hãy
-
0:16 - 0:20nhìn vào cơ thể mình và xem mình đang làm gì với nó.
-
0:20 - 0:22Có bao nhiêu bạn ở đây đang thu hẹp bản thân mình lại?
-
0:22 - 0:25Có thể bạn đang gù lưng, vắt chân,
-
0:25 - 0:26có thể co chân lại với nhau.
-
0:26 - 0:30Đôi khi chúng ta khoanh tay như thế này
-
0:30 - 0:33Đôi khi sải rộng ra (Cười)
-
0:33 - 0:36Tôi thấy rồi đấy. (Cười)
-
0:36 - 0:38Tôi muốn bạn hãy để ý xem cơ thể mình đang làm gì vào ngay lúc này
-
0:38 - 0:40và chúng ta sẽ quay lại với điều đó trong vòng vài phút nữa.
-
0:40 - 0:44và tôi hy vọng rằng nếu bạn học cách thay đổi nó một chút,
-
0:44 - 0:47cuộc đời bạn có thể sẽ được thay đổi một cách lớn lao.
-
0:47 - 0:52Ngôn ngữ cơ thể là một điều vô cùng thú vị
-
0:52 - 0:54mà chúng tôi đặc biệt quan tâm tới
-
0:54 - 0:56nhất là ngôn ngữ cơ thể của người khác.
-
0:56 - 1:00Bạn biết đấy, chúng tôi bị thu hút bởi, như là - (cười) -
-
1:00 - 1:05một cuộc gặp gỡ đầy ngượng ngạo, hay một nụ cười,
-
1:05 - 1:09một cái nhìn khinh thường, hay một cái nháy mắt vụng về
-
1:09 - 1:12hay là một cái bắt tay chăng nữa.
-
1:12 - 1:15''Họ đang tiến đến ngôi nhà Số 10, và hãy nhìn xem,
-
1:15 - 1:17anh cảnh sát may mắn được bắt tay với ngài Tổng thống
-
1:17 - 1:20Mỹ. Ồ, và đang tiến tới
-
1:20 - 1:25vi. Thủ tướng của - ? Không. (Cười)'
(Vỗ tay) -
1:25 - 1:27(Cười)
(Vỗ tay) -
1:27 - 1:31Vậy một cái bắt tay, hoặc sự vắng mặt của nó,
-
1:31 - 1:34có thể khiến chúng ta bàn luận hàng tuần liền.
-
1:34 - 1:36Kể cả trên BBC hay tờ Thời đại New York.
-
1:36 - 1:40Vì thế lẽ dĩ nhiên khi chúng ta nghĩ tới ngôn ngữ không lời,
-
1:40 - 1:43hay ngôn ngữ cơ thể - nhưng chúng tôi giới nghiên cứu xã hội gọi nó -
-
1:43 - 1:46nó là một ngôn ngữ, nên chúng ta nghĩ đến sự trao đổi liên lạc
-
1:46 - 1:48Khi chúng ta nghĩ đến trao đổi, chúng ta nghĩ đến sự tương tác.
-
1:48 - 1:51Vậy ngôn ngữ cơ thể của bạn đang nói gì với tôi vậy?
-
1:51 - 1:54Ngôn ngữ của tôi đang nói gì với bạn?
-
1:54 - 1:58Và có rất nhiều lý do để tin rằng đó là một cách hợp lý
-
1:58 - 2:00để nhìn nhận vấn đề này. Những nhà xã hội học đã dành rất nhiều
-
2:00 - 2:04thời gian để tìm hiểu những ảnh hưởng của ngôn ngữ cơ thể,
-
2:04 - 2:06của chúng ta hay của người khác, dến sự đánh giá.
-
2:06 - 2:10Chúng ta có thể suy luận và đánh giá một cách nhanh chóng dựa trên ngôn ngữ cơ thể
-
2:10 - 2:14Và sự đánh giá suy luận đó có thể dẫn đến những kết cục quan trọng trong cuộc sống,
-
2:14 - 2:17như là việc chúng ta thuê hay đề bạt ai, hay mời ai đi chơi.
-
2:17 - 2:22Như Nalini Ambady, một nhà ngiên cứu ở trường Đại học Tufts
-
2:22 - 2:27đã chỉ ra rằng khi những người tham gia xem một đoạn clip 30 giây không tiếng
-
2:27 - 2:30giao tiếp giữa bệnh nhân và bác sỹ thật
-
2:30 - 2:32sự đánh giá của họ về mức độ tận tình và tốt bụng của bác sỹ
-
2:32 - 2:35dự đoán được việc vị bác sỹ đó có bị kiện hay không.
-
2:35 - 2:37Vậy việc bác sỹ có giỏi hay không,
-
2:37 - 2:39không quan trọng, quan trọng là chúng ta có thích người đó không
-
2:39 - 2:42và người đó cư xử như thế nào.
-
2:42 - 2:45Còn hơn thế, Alex Todorov ở Princeton đã chỉ cho chúng ta thấy rằng
-
2:45 - 2:49chỉ cần đánh giá khuôn mặt của những ứng cử viên chính trị
-
2:49 - 2:53trong vỏn vẹn 1 giây có thể dự đoán được 70% kết quả của bầu cử của Thượng Nghị Viện Mỹ
-
2:53 - 2:57và thống đốc bang,
-
2:57 - 2:59vá kể cả, hãy xem xét dưới góc độ thời đại số,
-
2:59 - 3:03những biểu tượng cảm xúc dùng một cách hợp lý trong những cuộc đàm phán trên mạng
-
3:03 - 3:06có thể dẫn tới nhiều lời lãi hơn từ cuộc đàm phán đó.
-
3:06 - 3:09Nhưng nếu dùng không đúng chỗ thì đúng là một ý tưởng tồi. Đúng thế!
-
3:09 - 3:12Vì thế khi chúng ta nghĩ đến ngôn ngữ không lời, chúng ta nghĩ đến việc dúng nó để phán xet người khác
-
3:12 - 3:15như thế nào, hay họ phán xét chúng ta như thế nào, và kết quả ra sao..
-
3:15 - 3:17Tuy vậy, chúng ta thường hay quên mất một đối tượng khác
-
3:17 - 3:21cũng bị ảnh hưởng bởi ngôn ngữ cơ thể của chúng ta, và đó chính là bản thân ta.
-
3:21 - 3:24Chúng ta cũng bị ảnh hưởng bởi ngôn ngữ của bản thân mình, suy nghĩ,
-
3:24 - 3:26cảm xúc và sinh lý của bản thân.
-
3:26 - 3:29Vậy tôi đang nói đến ngôn ngữ không lời nào?
-
3:29 - 3:32Tôi là một nhà tâm lý xã hội học. Tôi ngiên cứu về sự kỳ thị,
-
3:32 - 3:35và tôi giảng dạy trong một trường thương mại đầy cạnh tranh,
-
3:35 - 3:39thế nên không thể tránh khỏi việc tôi trở nên hứng thú với quyền lực và cách nó hoạt động.
-
3:39 - 3:43Tôi đặc biệt quan tâm tới những biểu hiện không lời
-
3:43 - 3:45của quyền lực vá sự thống lĩnh.
-
3:45 - 3:48Vậy đâu là những biểu hiện không lời của quyền lực và sự thống lĩnh?
-
3:48 - 3:50Chính là đây.
-
3:50 - 3:53Trong thế giới động vật, đó là sự bành trướng.
-
3:53 - 3:56Làm cho mình to ra, lớn lên, vươn rộng hơn,
-
3:56 - 3:59bạn chiếm lấy không gian, bạn mở rộng bản thân.
-
3:59 - 4:02tất cả đều về việc mở rộng. Và điều đó là hoàn toàn đúng
-
4:02 - 4:06trong thế giới động vật. Nhưng nó không chỉ giới hạn cho loài linh trưởng.
-
4:06 - 4:09Chúng ta con người cũng làm những điều tương tự. (Cười)
-
4:09 - 4:13Họ làm thế khi họ đã ở quen trong vị trí quyền lực được một thời gian,
-
4:13 - 4:16hoặc cả khi chỉ cảm thấy mạnh mẽ vào thời điểm đấy.
-
4:16 - 4:19Và cái này thật sự rất thú vị vì nó chỉ ra rằng
-
4:19 - 4:23những biểu hiện của quyền lực là hết sức nhất quán và cố xưa.
-
4:23 - 4:25Những biểu hiện này đươc biết đến như là lòng tự hào,
-
4:25 - 4:28Jesica Tracy đã nghiên cứu về việc này. Cô đã cho thấy
-
4:28 - 4:31những người mắt sáng
-
4:31 - 4:33và những người bị mù bẩm sinh
-
4:33 - 4:36khi họ chiến thắng trong một cuộc đua về thể lực.
-
4:36 - 4:38Khi họ vượt qua vạch kết thúc và chiến thắng,
-
4:38 - 4:40kể cả khi họ chưa nhìn thấy ai làm như thế bao giờ.
-
4:40 - 4:41Họ làm điều này.
-
4:41 - 4:44Hai cánh tay vươn lên thành chữ V, cằm hơi ngẩng lên.
-
4:44 - 4:47Vậy chúng ta làm gì khi chúng ta cảm thấy bất lực? Chúng ta làm chính xác
-
4:47 - 4:51điều ngược lại. Chúng ta co lại. Chúng ta bao bọc lấy bản thân.
-
4:51 - 4:54Làm cho bản thân mình nhỏ lại và không muốn va chạm gì với người ngồi cạnh.
-
4:54 - 4:57Và một lần nữa, động vật và con người làm cùng một điều.
-
4:57 - 5:01Và đây là những gì xảy ra khi chúng ta để gần nhau những người có nhiều quyền lực
-
5:01 - 5:03và những người bất lực. Và khi nói đến quyền lực,
-
5:03 - 5:07chúng ta có xu hướng hỗ trợ ngôn ngữ không lời của người đối diện.
-
5:07 - 5:10Thế nên nếu như có ai đó đang tỏ ra đầy quyền lực trước mặt mình,
-
5:10 - 5:12chúng ta có xu hướng làm cho bản thân mình nhỏ lại chứ không bắt chước họ.
-
5:12 - 5:14Chúng ta làm điều hoàn toàn ngược lại.
-
5:14 - 5:17Và tôi quan sát những hành vi này trong lớp học.
-
5:17 - 5:24và điều mà tôi phát hiện ra là những sinh viên cao học
-
5:24 - 5:27thực sự trưng bày một cách toàn vẹn ngôn ngữ không lời của quyền lực.
-
5:27 - 5:29Một mặt chúng ta có những người với hành vi như một bức biếm họa của quyền lực,
-
5:29 - 5:32họ xông vào phòng, họ chiếm lấy vị trí trung tâm
-
5:32 - 5:36khi lớp học còn chưa bắt đầu, như thể họ thực sư muốn làm chủ không gian.
-
5:36 - 5:38Khi họ ngồi xuống, họ ngay lập tức giãn ra và mở rộng.
-
5:38 - 5:40Họ giơ tay phát biểu như thế này.
-
5:40 - 5:43Mặt khác chúng ta có những người như sắp sửa ngã gục
-
5:43 - 5:45khi họ đi vào. Ngay khi họ tiến vào là ta có thể nhìn thấy.
-
5:45 - 5:48Ta thấy trên mặt họ và trên cơ thể họ, và khi họ ngồi
-
5:48 - 5:50trong ghế của mình và họ thu nhỏ bản thân lại,
-
5:50 - 5:53và họ làm thế này khi họ muốn giơ tay phts biểu.
-
5:53 - 5:55Tôi đã nhận thấy vài điều về chuyện này.
-
5:55 - 5:56Một, bạn sẽ không ngạc nhiên.
-
5:56 - 5:59Nó liên quan đến giới tính.
-
5:59 - 6:04Phụ nữ thường làm điều này nhiều hơn đàn ông.
-
6:04 - 6:07Phụ nữ thường xuyên cảm thấy yếu thế hơn đàn ông,
-
6:07 - 6:11và điều này không có gì là đáng ngạc nhiên, Nhưng điều mà tôi nhận thấy khác là
-
6:11 - 6:14nó có vẻ như liên quan đến mức độ
-
6:14 - 6:17mà học sinh đóng góp vào bài giảng.
-
6:17 - 6:20Vá điểu này thực sự rất quan trọng với học sinh cao học,
-
6:20 - 6:23bởi vì tham gia vào bài giảng trên lớp chiếm đến một nửa số điểm tốt nghiệp.
-
6:23 - 6:27Các trường thương mại đang cố gắng thu hẹp khoảng cách về điểm số giới tính này.
-
6:27 - 6:30Những người phụ nữ và đàn ông với năng lực ngang nhau
-
6:30 - 6:32nhưng điểm số lại khác biệt,
-
6:32 - 6:36và điều đó phần nào là do sự tham gia vào bài giảng.
-
6:36 - 6:39Và tôi bắt đầu suy nghĩ, bạn biết đấy, ok,
-
6:39 - 6:41chúng ta có những người này đi vào như thế, và họ
-
6:41 - 6:45tham gia nhiệt tình. Có thể nảo chúng ta làm cho những người khác giả vờ giống thế
-
6:45 - 6:47và điều đó sẽ làm cho họ tham gia một cách nhiệt tình hơn?
-
6:47 - 6:51Cộng tác viên chính của tôi Dana Carney ở Berkeley,
-
6:51 - 6:55và tôi thực sự muốn biết, ta có thể giả vờ cho đến khi ta thực sự có nó được không.
-
6:55 - 6:58Như là, bạn làm thế cho đến một lúc nào đó và rồi
-
6:58 - 7:02sự thay đổi trong hành vi bắt đầu xảy ra làm cho bạn cảm thấy quyền lực hơn?
-
7:02 - 7:05Chúng ta đã biết là ngôn ngữ không lời quyêt định
-
7:05 - 7:07việc người khác nghĩ gì về chúng ta. Có rất nhiều bằng chứng về việc đó.
-
7:07 - 7:10Nhưng câu hỏi thực sự của chúng tôi là, có thể nào ngôn ngữ không lời
-
7:10 - 7:13có thể chỉ đạo việc chúng ta nghĩ gì về chính bản thân mình.
-
7:13 - 7:16Có nhứng bằng chứng chỉ ra là có thể.
-
7:16 - 7:21Ví dụ như là, chúng ta cười khi cảm thấy hạnh phúc,
-
7:21 - 7:23nhưng mặt khác, khi chúng ta bị buộc phải mỉm cười
-
7:23 - 7:27bằng cách giữ một cái bút bằng răng như thế này, nó làm cho chúng ta cảm thấy hạnh phúc.
-
7:27 - 7:30Nó hoạt động theo cả hai hướng. Khi nói đến quyền lực,
-
7:30 - 7:35nó cũng đi theo cả hai hướng. Thế nên khi bạn cảm thấy mình mạnh mẽ,
-
7:35 - 7:39bạn thường làm thế này, nhưng cũng có thể là
-
7:39 - 7:44khi bạn giả vờ là mình nẳm quyền, bạn sẽ thực sự cảm thấy
-
7:44 - 7:47là mình có quyền lực.
-
7:47 - 7:50Vậy câu hỏi thứ hai sẽ là, bạn biết đấy,
-
7:50 - 7:53chúng ta đã biết rằng trí não có thể điều khiển được cơ thể,
-
7:53 - 7:57nhưng có thể nào mà cơ thể lại điều khiển được trí não không?
-
7:57 - 8:00Và khi tôi nói đến trí não, trong trường hợp của sự quyền lực,
-
8:00 - 8:01là tôi đang nói đến điều gì?
-
8:01 - 8:03Tôi đang nói về suy nghĩ và cảm xúc,
-
8:03 - 8:07và những thứ sinh lý học tạo ra suy nghĩ và cảm xúc,
-
8:07 - 8:10và trong trường hợp này, đó là hoóc môn. Tôi xem xét hoóc môn.
-
8:10 - 8:13Vậy bộ óc của người quyền lực và kẻ bất lực khác nhau
-
8:13 - 8:14như thế nào?
-
8:14 - 8:19Nhứng người quyền lực thường, không đáng ngạc nhiên lắm,
-
8:19 - 8:23chắc chắn, tự tin và lạc quan hơn.
-
8:23 - 8:26Ho thực sự cảm thấy như là họ sẽ chiến thắng, kể cả khi cờ bạc may rủi.
-
8:26 - 8:30Họ cũng thường có khả năng suy nghĩ một cách trừu tượng hơn.
-
8:30 - 8:33Có rất nhiều điểm khác biệt. Họ thường mạo hiểm hơn.
-
8:33 - 8:35Có rất nhiều khác biệt giữa những người quyền lực và bất lực.
-
8:35 - 8:39Về mặt sinh lý, cũng có những khác biệt trong hai
-
8:39 - 8:43hoóc môn chính: testosterone, hoóc môn thế lực
-
8:43 - 8:46và cortisol, hoóc môn xì trét.
-
8:46 - 8:50Những gì mà chúng tôi phát hiện là
-
8:50 - 8:54những giống đực cao cấp trong các bậc thang linh trưởng
-
8:54 - 8:57có nhiều testosterone và ít cortisol,
-
8:57 - 9:00và những nhà lãnh đạo quyền lực và xuất sắc cũng có
-
9:00 - 9:03nhiều testosterone và ít cortisol,
-
9:03 - 9:05Vậy điều đó có nghĩa là gì? Khi nghĩ đến quyền lực và sức mạnh,
-
9:05 - 9:07mọi người thường chỉ nghĩ đến testosterone,
-
9:07 - 9:09bởi vì nó liên quan đến sự thống trị, làm chủ.
-
9:09 - 9:13Nhưng thực ra, sức mạnh cũng còn liên quan đến việc bạn phản ứng thế nào với xì trét,
-
9:13 - 9:16Bạn có muốn một nhà lãnh đạo cao cấp và chủ chốt,
-
9:16 - 9:18đầy testosterone, nhưng rất căng thẳng và xì trét?
-
9:18 - 9:21Chắc là không? Bạn muốn một người
-
9:21 - 9:23mạnh mẽ, tự tin và làm chủ bản thân.
-
9:23 - 9:27nhưng không quá căng thẳng, một người thoải mái, dễ chịu.
-
9:27 - 9:33Chúng tôi biết rằng trong tầng lớp linh trưởng, nếu một cá nhân cao cấp
-
9:33 - 9:37cần được tiếp quản, nếu một cá thể cần tiếp quản
-
9:37 - 9:39một vị trí cao cấp một cách đột ngột,
-
9:39 - 9:42trong vòng một vài ngày, nồng độ testosterone của cá thể đó tăng lên
-
9:42 - 9:46một cách rõ rệt và nồng độ cortisol giảm đi đáng kể.
-
9:46 - 9:49Vậy chúng ta có những bằng chứng chỉ ra rằng, cơ thể có thể định hình
-
9:49 - 9:51trí óc, ít nhất cũng ở biểu hiện khuôn mặt,
-
9:51 - 9:55và thay đổi vai trò, vị trí cũng có thể định hình trí não.
-
9:55 - 9:58Vậy việc gì sẽ xảy ra, ok, bạn thay đổi vị trí,
-
9:58 - 10:01việc gì sẽ xảy ra nếu như thay đổi đó là cực nhỏ,
-
10:01 - 10:03chỉ một thao tác nhỏ xíu, một sự can thiệp ít ỏi?
-
10:03 - 10:06'Chỉ hai phút', bạn nghĩ, 'Tôi muốn bạn đứng như thế này,
-
10:06 - 10:09và nó sẽ làm bạn cảm thấy bản thân đầy quyến lực'.
-
10:09 - 10:13Và đó chính là điều chúng tôi đã làm. Chúng tôi quyết định mời một vài người
-
10:13 - 10:17vào phòng thí nghiệm và tiến hành một thử nghiệm nhỏ, những người này
-
10:17 - 10:22sẽ thử, trong vòng hai phút, những điệu bộ làm chủ
-
10:22 - 10:24hoặc dáng điệu phục tùng, và tôi sẽ chỉ cho các bạn thấy
-
10:24 - 10:275 điệu bộ này, mặc dù những người tham dự chỉ thử có 2.
-
10:27 - 10:29Đây là cái đầu tiên.
-
10:29 - 10:31Một vài cái nữa.
-
10:31 - 10:34Tư thế này đã được đặt tên là 'Siêu nhân Nữ'
-
10:34 - 10:37bởi giới truyền thông.
-
10:37 - 10:38Một hai cái nữa.
-
10:38 - 10:40Có cả đứng cả ngồi.
-
10:40 - 10:42Và đây là một số điệu bộ phục tùng và bất lực.
-
10:42 - 10:46Bạn co xếp lại, thu nhỏ người lại.
-
10:46 - 10:48Điệu bộ này là hoàn toàn bất lực.
-
10:48 - 10:49Khi bạn tự chạm vào cổ,
-
10:49 - 10:52là bạn đang tự bảo vệ bản thân mình.
-
10:52 - 10:55Những gì xảy ra là, họ đi vào,
-
10:55 - 10:56chia ra thành một cụm nhỏ,
-
10:56 - 11:00và chúng tôi trong vòng hai phút nói "Các bạn cần phải làm thế này hoặc thế này".
-
11:00 - 11:01Họ không nhìn vào ảnh của những dáng điêu đó. Chúng tôi không muốn gợi ý cho họ
-
11:01 - 11:05về khái niệm của sức mạnh. Chúng tôi muốn họ cảm thấy sức mạnh trong bản thân
-
11:05 - 11:07đúng không? Vậy trong hai phút, họ làm thế này.
-
11:07 - 11:10Và rồi chúng tôi hỏi họ 'Bạn có cảm thấy mạnh mẽ và quyền lực không?" trong một loạt các vấn đề,
-
11:10 - 11:13và rồi cho họ cơ hội để đánh bạc,
-
11:13 - 11:16và rồi chúng tôi lấy một mẫu nước bọt khác.
-
11:16 - 11:17Chỉ có vậy thôi, toàn bộ cuộc thí nghiệm.
-
11:17 - 11:21Vậy đây là điều mà chúng tôi tìm ra. Sự mạo hiểm, ở đây là trong việc cờ bạc,
-
11:21 - 11:24những gì mà chúng tôi thấy là khi bạn ở trong dáng điệu làm chủ,
-
11:24 - 11:2786% mọi người sẽ đánh bạc.
-
11:27 - 11:29Khi bạn ở trong những tư thế khuất khục,
-
11:29 - 11:33chỉ 60%, và đó là một sự khác biệt đáng kể.
-
11:33 - 11:36Đây là điều mà chúng tôi khám phá ra về testosterone.
-
11:36 - 11:39So sánh với mức độ lúc đầu khi họ vừa vào, những người trong tư thế làm chủ
-
11:39 - 11:42có được khoảng 20% tăng lên,
-
11:42 - 11:46và những người trong tư thế phục tùng nhận được khoảng 10% suy giảm.
-
11:46 - 11:49Vậy một lần nữa, 2 phút, và bạn có được những sự thay đổi này.
-
11:49 - 11:52Ngững gì mà chúng ta thu được về cortisol là, Những người làm chủ
-
11:52 - 11:55giảm đi khoảng 25% và
-
11:55 - 11:59ở những người trong tư thế bất lực, nó tăng lên khoảng 15%.
-
11:59 - 12:02Vậy chỉ hai phút đã dẫn đến những thay đổi về hoóc môn,
-
12:02 - 12:05làm cho não bộ hoăc cảm thấy
-
12:05 - 12:08quả quyết, tự tin và thoải mái,
-
12:08 - 12:12hoặc dễ căng thẳng và, bạn biết đấy, như là
-
12:12 - 12:16ngưng hoạt dộng. Và chúng ta đều đã từng cảm thấy điều đó đúng không?
-
12:16 - 12:19Vậy có vẻ như là ngôn ngữ không lời của chúng ta có thể điều khiển
-
12:19 - 12:21cách chúng ta suy nghĩ và cảm nhận về bản thân mình,
-
12:21 - 12:23vậy không chỉ người khác, mà còn chính bản thân chúng ta nữa.
-
12:23 - 12:26Và cơ thể có thể thay đổi và tác động đến não bộ nữa.
-
12:26 - 12:28Nhưng câu hỏi tiếp theo dĩ nhiên là
-
12:28 - 12:30ở trong tư thế quyên lực trong vòng vài phút
-
12:30 - 12:32có thể thay đổi cuộc sống của bạn một cách đáng kể hay không?
-
12:32 - 12:35Khi ở trong phòng thí nghiệm, nó là một hành động nhỏ, bạn biết đấy,
-
12:35 - 12:37chỉ một hai phút. Khi nào bạn thực sự có thể
-
12:37 - 12:40vận dụng điều này? Đó dĩ nhiên là điều mà chúng tôi quan tâm tới.
-
12:40 - 12:44Và chúng tôi nghĩ rằng thực sự, điều quan trọng, tôi muốn nói là,
-
12:44 - 12:47bạn muốn dùng điều này trong những hoàn cảnh phỏng chừng
-
12:47 - 12:50như là những hoàn cảnh xã hội dễ hăm dọa. Khi bạn bị đánh giá, phỏng chừng,
-
12:50 - 12:54kể cả bởi bạn bè? Như là những thiếu niên ở bàn ăn trưa.
-
12:54 - 12:56Nó có thể là, bạn biết đấy, với một vài người đó là nói
-
12:56 - 12:59trước hội đồng trường. Hoặc là thuyết trình một bản bán hàng
-
12:59 - 13:02hoặc một buổi nói chuyện như thế này
-
13:02 - 13:05hoặc một cuộc phỏng vấn xin việc.
-
13:05 - 13:07Chúng tôi quyết định là điều mà mọi người có thể thông cảm với
-
13:07 - 13:08tại vì hầu hết mọi người đều đã trải qua
-
13:08 - 13:10là phỏng vấn xin việc.
-
13:10 - 13:14Vậy khi chúng tôi công bố những tìm kiếm này, và giới truyền thông
-
13:14 - 13:16làm ầm ĩ lên, và họ nói, ok, vậy đây kà những gì bạn làm
-
13:16 - 13:20khi bạn tham gia một cuộc phỏng vấn xin việc đúng không? (Cười)
-
13:20 - 13:22Bạn biết đấy, chúng tôi dĩ nhiên là hoảng loạn, và nói rằng,
-
13:22 - 13:24lạy Chúa, không không không, đó không phải là điều mà chúng tôi muốn nói.
-
13:24 - 13:27Vì rất nhiều lý do, không không không, đừng làm vậy.
-
13:27 - 13:30Một lần nữa, cái này không phải là về việc bạn nói chuyện với mọi người,
-
13:30 - 13:31mà là bạn nói chuyện với chính bản thân mình. Bạn làm gì
-
13:31 - 13:34trước khi bạn đi vào một cuộc phỏng vấn xin việc? Bạn làm thế này.
-
13:34 - 13:36Đúng không? Bạn ngồi xuống. Bạn kiểm tra cái iPhone,
-
13:36 - 13:39hoặc Android, không cố gắng để ai ra.
-
13:39 - 13:41Bạn, đúng đấy, bạn xem lại những ghi chú của mình,
-
13:41 - 13:43bạn cúi gù, thu nhỏ bản thân,
-
13:43 - 13:45trong khi bạn thực ra điều mà bạn nên làm là như thế này,
-
13:45 - 13:48như là trong phòng toilet vậy? Làm thế. Tìm 2 phút.
-
13:48 - 13:50Vậy đó là điều mà chúng tôi muốn kiểm chứng. Ok?
-
13:50 - 13:52Chúng tôi lại mời mọi người vào trong phòng thí nghiệm, và
-
13:52 - 13:55họ làm những điệu bộ quyền lực và bất lực một lần nữa,
-
13:55 - 13:58họ trải qua một cuộc phỏng vấn đầy căng thẳng.
-
13:58 - 14:02Dài năm phút. Họ bị ghi lại.
-
14:02 - 14:04Họ cũng bị xét đoán, và những người xét đoán họ
-
14:04 - 14:08được luyện để không để lại những phản hồi về mặt ngôn ngữ cơ thể,
-
14:08 - 14:10thế nên họ trông như thế này. Như là, hãy tưởng tượng
-
14:10 - 14:12đây là người phỏng vấn bạn.
-
14:12 - 14:17Trong cả 5 phút, không gì cả, và điều này còn tồi tệ hơn cả bị hạch sách.
-
14:17 - 14:20Mọi người ghét điều này. Đó là điều mà Marianne LaFrance gọi là
-
14:20 - 14:22'đứng giữa lún cát xã hội'.
-
14:22 - 14:24Và điều này thực sự làm độ cortisol của bạn tăng vọt.
-
14:24 - 14:26Vậy đây là cuôc phỏng vấn mà chúng tôi bắt họ phải trải qua,
-
14:26 - 14:28bởi vì chúng tôi thực sự muốn biết điều gì sẽ xảy ra.
-
14:28 - 14:32Rồi chúng tôi cho những người giải mã xem những cuốn băng này, bốn cuộn.
-
14:32 - 14:35Họ không biết gì về những lý thuyết của chúng tôi. Họ cũng không biết gì về hoàn cảnh của những cuộc phỏng vấn.
-
14:35 - 14:38Họ không biết ai đã thử tư thế nào,
-
14:38 - 14:43và họ chỉ nhìn vào những cuoonnj băng này,
-
14:43 - 14:45và họ nói "Ồ tôi muốn thuê những người này" -
-
14:45 - 14:48tất cả những người trong tư thế quyền lực - hoặc 'chúng tôi không muốn thuê những người này.
-
14:48 - 14:51Chúng tôi cũng nhận xét những người này tích cực hơn nhiều."
-
14:51 - 14:56Nhưng điều gì đã dẫn đến chuyện đó? Nó không phải là nội dung của cuộc nói chuyện.
-
14:56 - 14:59Nó là về sự hiện diên mà họ mang đến cho cuộc nói chuyện.
-
14:59 - 15:01Chúng tôi cũng, bởi vì chúng tôi đánh giá họ dựa trên tất cả những điều kiện
-
15:01 - 15:04liên quan đến năng lực, như là cuộc nói chuyện
-
15:04 - 15:06có cấu trúc rõ ràng không? Nó có tốt không? Bằng cấp của họ ra sao?
-
15:06 - 15:09Những điều này không ảnh hưởng gì cả. Đây mới là điều quyết định.
-
15:09 - 15:13Những cái như thế này. Mọi người lộ rõ bản chất của mình,
-
15:13 - 15:15về cơ bản. Họ mang đến chính bản thân mình.
-
15:15 - 15:17Họ mang đến những ý tưởng, nhưng như chính bản thân họ,
-
15:17 - 15:19mà không có chút, bạn biết đấy, tàn dư nào cả.
-
15:19 - 15:24Vậy đấy mới là điều tạo ra những ảnh hưởng trên, hoăc điều hòa chúng.
-
15:24 - 15:28Và khi tôi nói điều đó với mọi người,
-
15:28 - 15:31rằng cơ thể của chúng ta có thể thay đổi trí não và trí não chúng ta sẽ tác động đến hành vi,
-
15:31 - 15:34và hành vi của chúng ta có thể thay đổi kết quả cuộc sống, họ nói với tôi,
-
15:34 - 15:35"Tôi không - nó có vẻ giả tạo." Đúng không?
-
15:35 - 15:39Và tôi bảo với họ là, giả vờ cho đến khi bạn làm được. Tôi không - nó không phải là tôi.
-
15:39 - 15:42Tôi không muốn có được nó và rồi cảm thấy như là một kẻ gian lận.
-
15:42 - 15:44Tôi không muốn cảm thấy như là kẻ mạo danh.
-
15:44 - 15:48Tôi không muốn đến được đó rồi cảm thấy như là tôi không thuộc về nơi đó.
-
15:48 - 15:50Và tôi thực sự hiểu điều đó,
-
15:50 - 15:53bởi vì tôi muốn kể cho các bạn nghe một câu chuyện nhỏ về việc
-
15:53 - 15:56làm một kẻ mạo danh và cảm thấy như là tôi không thuộc về nơi này.
-
15:56 - 15:59Khi tôi 19 tuổi, tôi bị tai nạn xe hơi khá nghiêm trọng.
-
15:59 - 16:02Tôi bị ném ra khỏi xe, lăn vài vòng.
-
16:02 - 16:06Tôi bị ném ra khỏi xe. Và tỉnh dậy trong một phòng phục hồi chức năng
-
16:06 - 16:09sau tai nạn đầu, và tôi bị rút khỏi đại học,
-
16:09 - 16:15và tôi biết rằng độ IQ của tôi đã bị giảm xuống 2 độ lệch chuẩn,
-
16:15 - 16:18một điều vô cùng khủng khiếp.
-
16:18 - 16:21Tôi biết IQ của mình vì tôi đã định nghĩa bản thân là thông minh,
-
16:21 - 16:23và tôi đã được gọi là thiên tài khi còn nhỏ.
-
16:23 - 16:26Khi tôi bị rút khỏi đại học, tôi cứ cố gắng quay lại.
-
16:26 - 16:28Họ nói "Em sẽ không học xong đại học đâu.
-
16:28 - 16:30Chỉ vì, em biết đấy, có những điều khác em phải làm,
-
16:30 - 16:32và điều đó sẽ không giải quyết gì cho em được đâu."
-
16:32 - 16:36tôi thực sự phải đấu tranh với điều đó rất nhiều, và tôi phải nói rằng,
-
16:36 - 16:39bị lấy mất định nghĩa bản thân, định nghĩa cốt lõi của mình,
-
16:39 - 16:41và với tôi đó là sự thông minh,
-
16:41 - 16:45để điều đó bị lấy mất, không có gì làm cho bạn cảm thấy vô dụng và bất lực hơn thế.
-
16:45 - 16:48Tôi cảm thấy hoàn toàn vô dụng. Tôi làm việc, làm việc và làm việc,
-
16:48 - 16:51rồi tôi gặp may, và làm việc, và gặp may, và rồi lại làm việc.
-
16:51 - 16:53Cuối cùng tôi tốt nghiệp đại học.
-
16:53 - 16:55Tôi mất 4 năm nhiều hơn các bạn học của mình,
-
16:55 - 17:00và tôi thuyết phuc, cô cố vấn tuyệt vời của tôi, Susan Fiske,
-
17:00 - 17:03nhận tôi vào, thế là tôi đã đến được Princeton,
-
17:03 - 17:06và tôi cảm thấy như là tôi không đáng được ở đây.
-
17:06 - 17:07Tôi là một kẻ giả mạo.
-
17:07 - 17:08Buổi tối trước cuộc nói chuyện năm đầu của tôi,
-
17:08 - 17:11và buổi nói chuyện năm đầu ở Princeton chỉ là 20 phút nói chuyện
-
17:11 - 17:13với 20 người. Chỉ thế thôi.
-
17:13 - 17:16Tôi quá lo lắng về việc bị phát hiện vào ngày hôm sau
-
17:16 - 17:19nên tôi gọi cô và nói rằng "Em bỏ đây."
-
17:19 - 17:21Cô ấy nói rằng "Em không từ bỏ được,
-
17:21 - 17:23bởi vì cô đã cá cược vào em, và em sẽ ở lại.
-
17:23 - 17:25Em sẽ ở lại, và đây là điều mà em sẽ làm.
-
17:25 - 17:27Em sẽ phải giả vờ.
-
17:27 - 17:31Em sẽ làm từng buổi nói chuyện mà em được đề nghị làm.
-
17:31 - 17:32Em sẽ tiếp tục làm, tiếp tục và tiếp tục,
-
17:32 - 17:35kể cả khi em sợ hãi và tê liệt
-
17:35 - 17:38và trải nghiệm cảm giác ở ngoài cơ thể, cho đến
-
17:38 - 17:41thời điểm em nói được "Lạy Chúa, tôi làm được này.
-
17:41 - 17:44Như là, tôi đã trở thành người này. Tôi thực sự đang làm nó"".
-
17:44 - 17:46Và đó là điều mà tôi đã làm. 5 năm học cao học,
-
17:46 - 17:48một vài năm, bạn biết đấy, tôi ở Northwestern,
-
17:48 - 17:51rồi tôi chuyển đến Harvard, tôi ở Harvard, tôi không thực sự
-
17:51 - 17:54nghĩ về chuyện đó nữa, nhưng trong một thời gian dài tôi đã suy nghĩ là,
-
17:54 - 17:56"Không đáng được ở đây. Không đáng được ở đây."
-
17:56 - 17:59Vậy trong năm cuối ở Harvard của tôi,
-
17:59 - 18:04một học sinh rất ít nói trong lớp học trong suốt cả học kỳ,
-
18:04 - 18:07người mà tôi đã bảo rằng "Nhìn này, em phải tham gia vào thảo luận nhiều hơn, không thì em sẽ trượt đấy",
-
18:07 - 18:09đi vào văn phòng của tôi. Tôi thực sự không biết gì về em đó cả.
-
18:09 - 18:13Và cô ấy nói rằng, cô ấy bước vào, hoàn toàn thất bại, và cô ấy nói rằng,
-
18:13 - 18:19"Em không đáng được ở đây".
-
18:19 - 18:23Và đó là giây phút của tôi. Bởi vì 2 điều xảy ra.
-
18:23 - 18:25Một là tôi nhận ra,
-
18:25 - 18:28trời ơi, tôi không cảm thấy như thế nữa. Bạn biết đấy.
-
18:28 - 18:31Tôi không cảm thấy điều đó nữa, nhưng em học sinh đó thì có, và tôi biết cảm giác đó như thế nào.
-
18:31 - 18:33Và điều thứ 2 là, cô ấy xứng đáng được ở đây!
-
18:33 - 18:35Là, cô ấy có thể giả vờ, rồi cô ấy sẽ trở thành hiện thực.
-
18:35 - 18:39Và tôi nói rằng "Không, em xứng đáng! Em đáng được ở đây!
-
18:39 - 18:40Và ngày mai em sẽ phải giả vờ,
-
18:40 - 18:43em phải làm cho bản thân mình tự tin và quyền lực hơn, và, em biết đấy,
-
18:43 - 18:47em sẽ --- " (Vỗ tay)
-
18:47 - 18:49(Vỗ tay)
-
18:49 - 18:53Và em sẽ đi vào trong lớp học ,
-
18:53 - 18:55và em sẽ phát biểu một lời nhận xét hay nhất từng có"
-
18:55 - 18:58Bạn biết gì không? Và cô ấy đã có lời phát biểu tuyệt vời nhất,
-
18:58 - 18:59và mọi người quay lại và họ như là,
-
18:59 - 19:03trời ơi, tớ đã chả để ý là cô ấy ngồi ở đấy, bạn biết đấy? (Cười)
-
19:03 - 19:06Cô ấy quay lại chỗ tôi vài tháng sau đó, và tôi nhận ra
-
19:06 - 19:08rằng cô ấy không chỉ giả vờ cho đến khi làm được nó,
-
19:08 - 19:11cô ấy đã thực sự giả vờ cho đến khi cô ấy trở thành nó.
-
19:11 - 19:12Vậy là cô ấy đã thay đổi.
-
19:12 - 19:17Và điều mà tôi muốn nói với các bạn là, đừng giả vờ cho đến khi bạn làm được nó.
-
19:17 - 19:19Giả vờ cho đến khi bạn trở thành điều đó. Bạn biết đấy? Nó không phải là ---
-
19:19 - 19:23Làm điều đó cho đến khi bạn thực sự trở thành nó và nó trở thành bạn.
-
19:23 - 19:26Điều cuối cùng mà tôi muốn để lại cho các bạn là.
-
19:26 - 19:30Những sự điều chỉnh bé nhỏ có thể dẫn đến những thay đổi to lớn.
-
19:30 - 19:33Chỉ trong vòng 2 phút.
-
19:33 - 19:342 phút, 2 phút, 2 phút.
-
19:34 - 19:38Trước khi bạn tiến vào một cuộc kiểm nghiệm căng thẳng,
-
19:38 - 19:40trong vòng 2 phút, thử làm thế này, trong thang máy,
-
19:40 - 19:44trong toilet, ở bàn của bạn ở sau cánh cửa đóng.
-
19:44 - 19:46Đây là điều mà bạn muốn làm. Định dạng cấu hình não của bạn
-
19:46 - 19:48để đối phó tốt nhất với tình huống đó.
-
19:48 - 19:51Đẩy độ testosterone của bạn lên. Giảm độ cortisol xuống.
-
19:51 - 19:55Đừng rời khỏi hoàn cảnh đó và cảm thấy như là, oh, tôi đã không cho họ thấy mình là ai.
-
19:55 - 19:57Hãy rời khỏi hoành cảnh đó và cảm thấy, oh, tôi thực sự
-
19:57 - 19:59nói được mình là ai và cho họ thấy tôi là ai.
-
19:59 - 20:01Vậy tôi muốn đề nghị các bạn trước tiên, bạn biết đấy,
-
20:01 - 20:05vửa thử tạo hình đầy quyền lực,
-
20:05 - 20:07và tôi cũng muốn đề nghị với các bạn
-
20:07 - 20:10vừa chia sẻ những quy tắc khoa học này, bởi vì nó rất đơn giản.
-
20:10 - 20:12Tôi không có cái tôi trong việc này, (Cười)
-
20:12 - 20:14Cho đi. Chia sẻ với mọi người,
-
20:14 - 20:16bởi vì những người cần sử dụng nó nhiều nhất là những người
-
20:16 - 20:20không có tài nguyên và công nghệ,
-
20:20 - 20:23không có chỗ đứng và sức mạnh. Đưa nó cho họ
-
20:23 - 20:25bởi vì họ có thể tự làm điều đó một mình.
-
20:25 - 20:27Họ cần cơ thể mình, sự riêng tư và 2 phút,
-
20:27 - 20:30và điều đó có thể thay đổi cuộc sống họ một cách đáng kể.
-
20:30 - 20:35Cảm ơn. (Vỗ tay)
-
20:35 - 20:42(Vỗ tay)
- Title:
- Amy Cuddy: Ngôn ngữ cơ thể hình thành nên con người bạn
- Speaker:
- Amy Cuddy
- Description:
-
Ngôn ngữ cơ thể tác động đến cách những người khác nhìn chúng ta, nhưng nó cũng có thể thay đổi cách mà chúng ta nhìn về bản thân mình. Nhà tâm lý xã hội Amy Cuddy chỉ ra "tư thế sức mạnh" - tư thế của sự tự tin ngay cả khi chúng ta không hề cảm thấy tự tin như thế có thể ảnh hưởng thế nào đến độ testosterone và cortisol trong não của chúng ta, và thậm chí có thể có ảnh hưởng đến cả những cơ hội thành công của chúng ta.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:02
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Thuy Duong Nguyen accepted Vietnamese subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Thuy Duong Nguyen commented on Vietnamese subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Thuy Duong Nguyen edited Vietnamese subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Thuy Duong Nguyen edited Vietnamese subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Lily Nguyen edited Vietnamese subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Lily Nguyen edited Vietnamese subtitles for Your body language may shape who you are | ||
Lily Nguyen edited Vietnamese subtitles for Your body language may shape who you are |