< Return to Video

What’s in My Bag… but it’s 1780 | ASMR (english & french, soft spoken)

  • 0:57 - 1:00
    Почему бы тебе не присесть за стол,
    дорогая?
  • 1:00 - 1:03
    кареты не будет здесь какое-то время,
  • 1:03 - 1:07
    так что у нас есть достаточно времени,
    чтобы выпить.
  • 1:08 - 1:09
    Шампанское?
  • 1:13 - 1:14
    Там.
  • 1:17 - 1:18
    Хорошо,
  • 1:20 - 1:23
    что вы думаете об этом приглашении, которое мы получили?
  • 1:27 - 1:30
    Я не знаю, стоит ли мне волноваться
  • 1:30 - 1:32
    или, скорее, раздражен.
  • 1:34 - 1:36
    Конечно, их будет несколько
  • 1:36 - 1:39
    новые интересные люди, но
  • 1:39 - 1:43
    в конце концов, это чаепитие леди Харрингтон
  • 1:43 - 1:44
    поэтому нам следует ожидать
  • 1:44 - 1:47
    Боюсь, еще много показухи.
  • 1:48 - 1:50
    И я не говорю об украшении.
  • 1:53 - 1:56
    Боже мой, это твоя сумочка?
  • 1:57 - 2:00
    Ты не пойдешь на это, не так ли?
  • 2:03 - 2:05
    Похоже, ты все правильно понял
  • 2:05 - 2:07
    из гардероба мадам де Брюгге
  • 2:07 - 2:10
    и это говорит о многом.
  • 2:11 - 2:13
    Что у тебя там?
  • 2:25 - 2:27
    О боже, так не пойдет.
  • 2:28 - 2:30
    Где, черт возьми, ты слышал
  • 2:30 - 2:33
    что ты должен носить с собой чашу вина?
  • 2:35 - 2:37
    Конечно.
  • 2:38 - 2:41
    Но если бы он мог, мосье Оноре понес бы
  • 2:41 - 2:43
    с ним целая бочка.
  • 2:44 - 2:46
    Вот где привычка
    украшение твоего лица ведет тебя.
  • 2:46 - 2:48
    (старое французское выражение,
    означающее «напиться»)
  • 2:49 - 2:51
    Теперь позвольте мне
    показать вам мою сумочку
  • 2:51 - 2:52
    и что внутри.
  • 2:53 - 2:55
    И вынь листок моей книги,
  • 2:55 - 2:57
    Это пойдет вам на пользу.
  • 2:59 - 3:01
    Разве это не изысканно?
  • 3:03 - 3:04
    Мадам Кэтрин сделала это
  • 3:04 - 3:06
    по моему вкусу.
  • 3:08 - 3:10
    Посмотрите на эти детали...
  • 3:10 - 3:14
    Сначала вот эта красивая серебряная рамка,
  • 3:16 - 3:19
    с цветами с каждой стороны,
  • 3:25 - 3:28
    и два херувима наверху.
  • 3:31 - 3:34
    Есть крошечный венок.
  • 3:35 - 3:38
    И посмотрите на эту брошь.
  • 3:40 - 3:43
    Великолепно, не правда ли?
  • 3:43 - 3:46
    Блестящая, как звезда.
  • 3:50 - 3:53
    Конечно, зеленый бархат.
  • 3:54 - 3:57
    Зеленый определенно мой цвет.
  • 4:00 - 4:02
    И внизу:
  • 4:04 - 4:06
    чистый реактивный бисер.
  • 4:10 - 4:13
    Они будут светиться даже в темноте.
  • 4:26 - 4:29
    И с каждой стороны:
  • 4:31 - 4:35
    маленькие шелковые узелки и
    шелковая пуговица.
  • 4:39 - 4:41
    Восхитительная деталь...
  • 4:42 - 4:43
    Что-то даже королева
  • 4:43 - 4:45
    не стал бы думать.
  • 4:49 - 4:52
    Конечно, ваша сумочка не должна быть
    слишком большой.
  • 4:52 - 4:54
    или слишком маленький.
  • 4:55 - 4:57
    Это идеальный размер.
  • 5:04 - 5:05
    И внутри...
  • 5:12 - 5:15
    Он украшен этой красивой
  • 5:15 - 5:17
    темно-синий шелк.
  • 5:27 - 5:32
    И у нас до сих пор есть
    эти восхитительные узелки.
  • 5:34 - 5:37
    Видишь, красиво даже внутри.
  • 5:39 - 5:42
    Вот как это должно быть.
  • 5:49 - 5:53
    И сначала мы находим
  • 5:55 - 5:57
    болельщик.
  • 5:58 - 6:06
    Мой любимый, из ценных пород дерева.
  • 6:08 - 6:10
    кружево,
  • 6:12 - 6:14
    и перламутр.
  • 6:21 - 6:24
    Настоящее произведение искусства.
  • 6:24 - 6:27
    И это, конечно, блестяще.
  • 6:29 - 6:33
    Вы ведь не хотите остаться незамеченным?
  • 6:35 - 6:38
    Посмотрите на эти детали.
  • 6:38 - 6:43
    Есть серебряные и золотые нити.
  • 6:43 - 6:46
    И сзади,
  • 6:48 - 6:51
    дерево просто окрашено в черный цвет.
  • 7:02 - 7:05
    Я всегда ношу с собой черный веер,
  • 7:05 - 7:10
    потому что он подходит ко всему и в любом случае.
  • 7:11 - 7:12
    Фанатский язык?
  • 7:13 - 7:17
    О, дорогой, мы прекрасно знаем, что это шутка.
  • 7:18 - 7:21
    У нас уже столько проблем
  • 7:21 - 7:23
    понимание друг друга,
  • 7:23 - 7:26
    так зачем нам добавлять новый код
  • 7:26 - 7:28
    это было бы совсем не ясно?
  • 7:30 - 7:32
    Можете ли вы представить себе секунду?
  • 7:33 - 7:36
    Салон, полный дам, отправляющих сообщения
  • 7:36 - 7:39
    размахивая веером во всех направлениях.
  • 7:40 - 7:42
    И с другой стороны
  • 7:42 - 7:44
    толпа джентльменов, не знающих
  • 7:44 - 7:47
    какое сообщение предназначалось для них?
  • 7:48 - 7:51
    Это довольно ужасающее видение.
  • 7:53 - 7:56
    Но, конечно, вы можете интерпретировать
    некоторые манеры поведения.
  • 7:56 - 7:58
    наблюдая, как некоторые женщины
  • 7:58 - 8:00
    поиграйте со своим веером.
  • 8:03 - 8:04
    Например,
  • 8:04 - 8:06
    если ты увидишь герцогиню дю Марэ
  • 8:06 - 8:10
    очень быстро помахав им перед ее лицом,
  • 8:10 - 8:11
    краснея,
  • 8:11 - 8:15
    можно поспорить, что она только
    что исполнила желание своего сердца.
  • 8:16 - 8:19
    Или что она
    подошла слишком близко к камину
  • 8:19 - 8:22
    и больше не могу терпеть жару.
  • 8:28 - 8:30
    Что еще...
  • 8:38 - 8:41
    Немного денег.
  • 8:43 - 8:45
    Никогда не знаешь,
    когда они могут тебе понадобиться.
  • 8:46 - 8:49
    Так что же у меня здесь...
  • 8:49 - 8:50
    Несколько монет.
  • 8:52 - 8:54
    Они уже видели много карманов.
  • 8:58 - 9:04
    Один су и 2 полсу.
  • 9:10 - 9:13
    Это на самом деле довольно,
  • 9:13 - 9:15
    Я мог бы оставить это.
  • 9:15 - 9:16
    И...
  • 9:20 - 9:23
    Да, несколько банкнот.
  • 9:23 - 9:27
    1, 2, 3.
  • 9:28 - 9:33
    5 фунтов, 5 фунтов.
  • 9:33 - 9:37
    А это немного больше...
  • 9:38 - 9:40
    «Банкноты 3 су для обмена.
  • 9:40 - 9:42
    за 5-фунтовые банкноты"
  • 9:49 - 9:50
    Хорошо.
  • 10:03 - 10:05
    Сохрани это для себя,
  • 10:05 - 10:07
    и сходите ради меня к мадам Кэтрин,
  • 10:08 - 10:10
    оно вам понадобится.
  • 10:13 - 10:15
    Что у меня дальше...
  • 10:24 - 10:26
    Руж конечно.
  • 10:28 - 10:31
    Моя горничная делает это для меня
  • 10:31 - 10:34
    и она точно знает,
    какой оттенок мне нужен.
  • 10:36 - 10:40
    Она всегда выбирает самое восхитительное
  • 10:40 - 10:43
    коробки, куда его положить.
  • 10:44 - 10:46
    Опять перламутр.
  • 10:49 - 10:52
    Прекрасно, не правда ли?
  • 10:58 - 11:00
    Посмотрите на этот оттенок...
  • 11:32 - 11:34
    И, конечно,
  • 11:35 - 11:38
    Я всегда ношу с собой носовой платок.
  • 11:40 - 11:44
    Это может быть очень полезно,
    если вам когда-нибудь понадобится
  • 11:44 - 11:46
    бросить его на пол
  • 11:46 - 11:49
    чтобы кто-то мог подобрать его для вас.
  • 11:50 - 11:52
    Чем красивее, тем лучше.
  • 11:58 - 12:01
    Этот изящно украшен
  • 12:01 - 12:03
    с тончайшими шнурками.
  • 12:06 - 12:08
    Конечно, французское кружево.
  • 12:09 - 12:10
    И
  • 12:12 - 12:15
    посмотрите на эти вышивки...
  • 12:16 - 12:17
    Цветы.
  • 12:24 - 12:26
    Он очень мягкий.
  • 12:28 - 12:30
    И конечно,
  • 12:30 - 12:32
    Я нанесла на него немного духов.
  • 12:36 - 12:37
    Это важно
  • 12:37 - 12:39
    особенно если хочешь спасти свой нос
  • 12:39 - 12:42
    от неприятного запаха.
  • 12:43 - 12:46
    И вам, возможно, понадобится,
  • 12:46 - 12:49
    Госпожа де Брюгге сегодня будет здесь.
  • 13:06 - 13:08
    Это будет еще лучше
  • 13:08 - 13:09
    с небольшим количеством румян.
  • 13:18 - 13:20
    Это..?
  • 13:23 - 13:24
    Нет.
  • 13:43 - 13:45
    Давайте еще раз сложим.
  • 14:11 - 14:12
    Идеальный.
  • 14:18 - 14:20
    Вот как вы хотите, чтобы это было.
  • 14:37 - 14:39
    И...
  • 14:39 - 14:42
    О, это становится интересно.
  • 14:43 - 14:45
    Сегодняшняя переписка.
  • 14:46 - 14:49
    И на этот раз только мой.
  • 14:53 - 14:55
    у меня не было случая
  • 14:55 - 14:57
    прочитать это еще.
  • 14:58 - 15:00
    Есть письмо от леди Эшвуд.
  • 15:03 - 15:04
    Просто дай мне минутку.
  • 15:47 - 15:50
    (французский неразборчивый шепот).
  • 16:13 - 16:15
    Как дерзко.
  • 16:15 - 16:18
    Так это похоже на мадам Сент-Анж.
  • 16:18 - 16:20
    отпустил наконец кота к сыру.
  • 16:20 - 16:23
    (старое французское выражение, означающее
    «уступать чьим-то ухаживаниям»)
  • 16:23 - 16:25
    Остальное я оставлю на потом.
  • 16:36 - 16:38
    Письмо от барона.
  • 16:40 - 16:41
    Слишком поздно.
  • 16:42 - 16:46
    «Оставь свое место и потеряешь его».
  • 16:49 - 16:51
    Что дальше...
  • 16:57 - 16:59
    О, мои очки.
  • 17:01 - 17:05
    Мое зрение уже не то, что раньше.
  • 17:06 - 17:09
    Поэтому я всегда ношу с собой очки.
  • 17:11 - 17:12
    Посмотри на эти:
  • 17:14 - 17:16
    из серебра,
  • 17:16 - 17:21
    с красивым стеклянным камнем посередине.
  • 17:21 - 17:24
    Зеленый конечно.
  • 17:28 - 17:32
    Иногда я также использую их в Опере.
  • 17:33 - 17:37
    Но лучшие сцены не всегда на сцене,
  • 17:37 - 17:38
    они?
  • 17:41 - 17:44
    И посмотрите, как это сочетается
  • 17:44 - 17:46
    мое любимое кольцо.
  • 17:54 - 17:56
    Думаю об этом.
  • 18:02 - 18:05
    И наконец...
  • 18:21 - 18:24
    Небольшой кусочек рукоделия.
  • 18:25 - 18:27
    Конечно, я это делал не сам.
  • 18:28 - 18:31
    Представляете, я вышиваю
  • 18:31 - 18:33
    перед камином?
  • 18:35 - 18:37
    Но в женском обществе
  • 18:37 - 18:40
    может быть очень полезно притворяться
  • 18:40 - 18:43
    вы сосредоточены на ремесле,
  • 18:43 - 18:46
    и пусть ваши уши блуждают туда и сюда.
  • 18:48 - 18:50
    Вы можете научиться многим вещам.
  • 18:51 - 18:53
    Моя горничная сделала это для меня,
  • 18:54 - 18:57
    очевидно, она лучше умеет делать румяна
  • 18:57 - 18:59
    чем вышивать, не так ли?
  • 19:02 - 19:06
    Итак, она сделала этот
    маленький белый цветок.
  • 19:08 - 19:10
    И зеленые листья...
  • 19:12 - 19:16
    Раз, два и три.
  • 19:17 - 19:21
    Так что сейчас я просто притворяюсь
  • 19:23 - 19:26
    Я заканчиваю вот это.
  • 19:36 - 19:38
    Что должно быть в конце?
  • 19:39 - 19:41
    Не имею представления.
  • 19:53 - 19:55
    Осталось что-нибудь..?
  • 19:59 - 20:01
    О, возможно, вы это узнаете.
  • 20:03 - 20:06
    На самом деле это должен быть ты.
  • 20:07 - 20:09
    Я всегда ношу его с собой
  • 20:09 - 20:11
    чтобы я мог вспомнить хорошие времена
  • 20:11 - 20:13
    мы были вместе.
  • 20:15 - 20:17
    Башня,
  • 20:17 - 20:19
    гордый и верный,
  • 20:21 - 20:23
    прямо как ты.
  • 20:35 - 20:37
    О, карета наконец-то прибыла.
  • 20:38 - 20:41
    Возьми свою сумку, дорогая,
  • 20:41 - 20:45
    или любое другое имя,
    которое вы бы дали этой штуке.
  • 20:45 - 20:47
    Нас ждут.
  • 20:51 - 20:52
    Кто знает...
  • 20:53 - 20:56
    Возможно, сегодня вечером
    мы встретим очень полезных людей.
  • 20:57 - 20:59
    Если мы будем вести себя правильно.
  • 21:03 - 21:04
    И будь осторожен,
  • 21:04 - 21:09
    первое впечатление может быть правильным.
Title:
What’s in My Bag… but it’s 1780 | ASMR (english & french, soft spoken)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
23:11

Russian subtitles

Revisions