-
Proč se neposadíte, drahá,
-
kočár tu bude až za chvíli,
-
takže máme dost času na skleničku.
-
Šampaňské?
-
Berte.
-
Nuže,
-
co si myslíte o té pozvánce, co jsme obdržely?
-
Nevím, jestli mám být nadšená,
-
nebo spíš znuděná.
-
Ovšem, bude tam pár
-
nových zajímavých lidí,
-
ale je to přeci čajový dýchánek lady Harringtonové,
-
takže se obávám,
-
že můžeme očekávat i spoustu výkladních skříní.
-
A nemluvím o výzdobě.
-
Božínku, to je vaše kabelka?
-
S tím se nechystáte jít, že ne?
-
Vypadá to, jako byste ji sebrala
-
přímo ze skříně Madam de Bruges,
-
a to už je co říct..
-
Co tam máte?
-
Ach drahá, to nepůjde.
-
Kde jste pro všechno na světě slyšela,
-
že s sebou musíte nosit pohár na víno?
-
Ovšem.
-
Ale kdyby mohl, Monsieur Honoré
-
by si s sebou vzal celý sud.
-
Tam nás dostane zvyk nechat se osvítit.
-
(staročeský, podobně i starý francouzský výraz znamenající "opít se")
-
Teď vám ukážu svou kabelku
-
a co je uvnitř.
-
A vemte si z toho příklad,
-
je to pro vaše dobro.
-
Není to nádhera?
-
Madame Catherine ji zhotovila
-
podle mého vkusu.
-
Podívejte na ty detaily...
-
Nejprve je tu tento krásný stříbrný rám,
-
s květinami na každé straně,
-
a dvěma andělíčky nahoře.
-
Je tu malý věneček.
-
A podívejte se na tuhle brož.
-
Úchvatná, že?
-
Zářivá jako hvězda.
-
Samozřejmě zelený samet.
-
Zelená je rozhodně moje barva.
-
A dole:
-
čistě gagátové korálky.
-
Ty by zářily i ve tmě.
-
A na každé straně:
-
malé hedvábné uzlíky a hedvábný knoflík.
-
Úchvatné detaily...
-
Něco, na co by ani královna
-
nepomýšlela.
-
Vaše kabelka ovšem nesmí být příliš velká
-
ani příliš malá.
-
Toto je ideální velikost.
-
A uvnitř...
-
Je lemována tímto krásným
-
tmavě modrým hedvábím.
-
A stále tu máme tyto úchvatné uzlíky.
-
Vidíte, že je krásná i uvnitř.
-
Tak by to mělo být.
-
A jako první najdeme
-
vějíř.
-
Můj oblíbený, vyrobený z drahého dřeva,
-
krajky
-
a perleti.
-
Skutečné umělecké dílo.
-
A samozřejmě je lesklý.
-
Nechceme přeci zůstat bez povšimnutí, že?
-
Hleďte na tyto detaily.
-
Jsou tam stříbrné a zlaté nitě.
-
A zezadu
-
je dřevo jednoduše natřeno na černo.
-
Vždy s sebou nosím černý vějíř
-
protože se hodí ke každé příležitosti.
-
Vějířový jazyk?
-
Ach drahá, my dokonale víme, že jde o žert.
-
Už teď máme tolik problémů
-
vzájemně se pochopit,
-
tak proč bychom se měly obtěžovat signály,
-
které by byly vše, jen ne jasné?
-
Dokážete si představit?
-
Salón plný dam, které si posílají vzkazy
-
máváním vějířem na všechny strany.
-
A na druhé straně hlouček pánů,
-
kteří nevědí,
-
která zpráva je určena jim?
-
To je docela děsivá představa.
-
Ale samozřejmě si lze vyložit něčí chování,
-
při pozorování některých dam,
-
jak si se svým vějířem hrají.
-
Pokud například
-
uvidíte Vévodkyni du Marais,
-
jak s ním rychle mává před obličejem
-
a pýří se, můžete se vsadit,
-
že právě potkala touhu svého srdce.
-
Nebo že se příliš přiblížila ke krbu
-
a už to horko nesnese.
-
Co ještě...
-
Trocha peněz.
-
Nikdy nevíte, kdy je budete potřebovat.
-
Takže co tu mám...
-
Několik mincí.
-
Ty už viděly mnoho kapes.
-
Jeden sou a dvakrát půl sou.
-
Tenhle je vlastně pěkný,
-
Možná si ho nechám.
-
A...
-
Ano, několik bankovek.
-
1, 2, 3.
-
5 liber, 5 liber.
-
A tahle je trochu víc...
-
"Papírové peníze, 3 sous, které se vymění
-
za bankovky v hodnotě 5 liber"
-
Dobře.
-
Tuhle si nechte pro sebe,
-
a jděte kvůli mě k Madame Catherine,
-
budete to potřebovat.
-
Co dál...
-
Růž, samozřejmě.
-
Dělá mi ji moje služebná
-
a přesně ví, jaký odstín potřebuji.
-
Vždycky pro ni vybere
-
ty nejrozkošnější krabičky.
-
Perleť, opět.
-
Krásné, že?
-
Vizte tento odstín...
-
A samozřejmě,
-
vždy s sebou nosím kapesník.
-
Může být velmi užitečný, když ho budete
-
potřebovat upustit na podlahu,
-
aby vám ho někdo mohl zvednout.
-
Čím hezčí, tím lepší.
-
Tento je jemně zdoben
-
těmi nejjemnějšími krajkami.
-
Francouzskými, samozřejmě.
-
A
-
podívej se na ty výšivky...
-
Květiny.
-
Je velmi jemný.
-
A samozřejmě
-
jsem naň dala trochu parfému.
-
To je nezbytné,
-
zejména pokud chcete uchránit svůj nos
-
před nežádoucím zápachem.
-
A můžete to potřebovat,
-
dnes tam bude Madam de Bruges.
-
Bude to ještě lepší
-
s trochou rumělky.
-
Je to..?
-
Ne.
-
Zase ho složím.
-
Dokonalé.
-
Takto to má vypadat.
-
A...
-
Začíná to být zajímavé.
-
Dnešní korespondence.
-
Tentokrát jen ta má.
-
Ještě jsem neměla příležitost
-
si ji přečíst.
-
Je tu dopis od lady Ashwoodové.
-
Jen chviličku.
-
(francouzský nesrozumitelný šepot)
-
Jak pikantní.
-
Tak to vypadá, že madam Saint Ange
-
konečně pustila koně k napajedlu.
-
(český básnický výraz značící "podlehnout dvoření")
-
Zbytek si nechám na později.
-
Dopis od barona.
-
Příliš pozdě.
-
"Opusťte své místo... ztratíte ho jisto."
-
Co bude dál...
-
Ach, můj lorňon.
-
Můj zrak už není, co býval.
-
Proto s sebou vždy nosím skládací lorňetu.
-
Podívejte se na ni:
-
vyrobena ze stříbra,
-
s krásným skleněným kamenem uprostřed.
-
Samozřejmě zeleným.
-
Někdy ji používám i v Opeře.
-
Ale nejlepší scény se neodehrávají vždy na jevišti,
-
není-liž pravda?
-
A pohleďte, jak ladí
-
s mým oblíbeným prstenem.
-
Pomyslete.
-
A nakonec...
-
Malý kousek výšivky.
-
Samozřejmě, že jsem to nedělala já.
-
Dokážete si představit, že bych já vyšívala
-
před krbem?
-
Ale v dámské společnosti
-
může být velmi užitečné předstírat,
-
že se soustředíte na rukodělbu,
-
a nechat své uši sem tam zabloudit.
-
Můžete se tak dozvědět spoustu věcí.
-
Udělala mi ho moje služebná,
-
očividně je lepší ve výrobě rumělky
-
než ve vyšívání, viďte?
-
Takže vyšila tuto malou bílou květinu.
-
A zelené listy...
-
Jeden, dva a tři.
-
Takže teď jen předstírám,
-
že to dokončuji.
-
Jak by to mělo nakonec vypadat
-
nemám ponětí.
-
Zůstalo ještě něco..?
-
Ó, možná si vzpomenete.
-
Vlastně představuje právě vás.
-
Vždycky to nosím s sebou
-
abych si vždy vzpomněla na hezké chvíle,
-
které jsme spolu prožily.
-
Věž,
-
hrdá a věrná,
-
stejně jako vy.
-
Ach, kočár je konečně tady.
-
Vezměte si kabelku, drahá,
-
...nebo jak jinak té věci říkáte.
-
Jsme očekávány.
-
Kdo ví...
-
Možná dnes večer poznáme velmi užitečné lidi.
-
Pokud se budeme chovat vhodně.
-
A hleďte na první dojem...
-
ten může být tím pravým.