< Return to Video

Kuzey Güney 57.Bölüm

  • 2:02 - 2:06
    Lázas vagy? Istenem....
  • 2:06 - 2:10
    -Mennyi lesz?
    -7,5 lira, uram.
  • 2:10 - 2:14
    Egy pillanat.... Nem fogsz meggyógyulni, ha nem pihensz.
  • 2:14 - 2:17
    Ne kelj fel ma az ágyból. Csak feküdj és pihenj.
  • 2:17 - 2:22
    -Tessék, Szép napot.
    -Köszönöm.
  • 2:22 - 2:24
    Mondd meg a gyógyszer nevét.
  • 2:24 - 2:27
    -Miben segíthetek hölgyem?
    -Két kalácsot kérek.
  • 2:27 - 2:29
    Fiúk, hallottátok a hölgyet.
  • 2:29 - 2:31
    Máris felírom.
  • 2:31 - 2:34
    -10 líra.
    -Egy pillanat.
  • 2:34 - 2:39
    Szép napot.
  • 2:39 - 2:44
    Most kicsit sok a munkám. Nem tudok elmenni.
  • 2:44 - 2:46
    Kuzey sincs itt. Trabzonba ment.
  • 2:46 - 2:51
    Igen, de délután elviszem a gyógyszereket.
  • 2:51 - 2:57
    Legkésőbb este ott leszek. Cihan jól van? Ne engedd közel magadhoz.
  • 2:57 - 3:00
    Isten őrizz, még elkapná a betegséget.
  • 3:00 - 3:05
    Ok... Később találkozunk. Szia.
  • 3:05 - 3:10
    -Hello, miben segíthetek?
    -Két kenyeret és két simitet kérek.
  • 3:10 - 3:12
    -És Ön?
    -Két süteményt.
  • 3:12 - 4:16
    Rendben.
  • 4:16 - 4:21
    Igen... Pontosan. Egy világhírű vállalattal fogtunk össze.
  • 4:21 - 4:24
    Ez valóban nagyon fontos. Sokkal jobban tudunk majd fejlődni...
  • 4:24 - 4:26
    ...és persze nagyobbak a céljaink is.
  • 4:26 - 4:30
    Köszönöm. Nem szerénykedem ez ügyben.
  • 4:30 - 4:34
    Nagyon sokat dolgoztam azon, hogy ez a társulás létrejöjjön. Büszke vagyok magamra.
  • 4:34 - 4:39
    Köszönöm. A gyűlésen találkozunk.
  • 4:39 - 4:42
    Neked is.
  • 4:42 - 4:48
    Azt mondtad hogy végeztél a Sinanerekkel, és kidobtak téged.
  • 4:48 - 4:54
    Milyen ember lettél? Csak azért tetted hogy rosszul érezzem magam.
  • 4:54 - 4:57
    Azt akartad hogy bűnösnek érezzem magam, ugye?
  • 4:57 - 5:01
    Az arcod rezzenéstelen, nem is szégyenled magad ha hazudsz.
  • 5:01 - 5:04
    Nem hazudtam. Igen... mindannyian elvesztettük a munkánkat.
  • 5:04 - 5:06
    De az erőfeszítéseimnek hála ismét emelt fővel járhatunk.
  • 5:06 - 5:09
    Leszarom a fejed. Leszarom!
  • 5:09 - 5:15
    Odajöttél sírni hozzám mint egy gyerek, mintha kárt okoztam volna neked.
  • 5:15 - 5:17
    De működött. Láthatod...
  • 5:17 - 5:21
    Nem avatkoztál közbe ez úttal. Nem voltál a lábunk alatt.
  • 5:21 - 5:25
    Te ravasz gazember. Egy kibaszott gazember vagy.
  • 5:25 - 5:29
    Soha életemben nem láttam hozzád hasonlót.
  • 5:29 - 5:34
    Nem is vagy ember. Még élőlénynek sem nevezhetlek.
  • 5:34 - 5:39
    Nem tudsz ma megsérteni. Sajnálom. Ezt a játszmát is én nyertem.
  • 5:39 - 5:42
    Ferhat is folyamatosan "játszmákról" beszélt.
  • 5:42 - 5:44
    Tudod mi történt vele az utolsó "játszmán"
  • 5:44 - 5:47
    Te voltál aki végzett vele? Vagy valaki más?
  • 5:47 - 5:52
    Te bosszúért sírtál. Megígérted hogy megbosszulod a testvéred.
  • 5:52 - 5:56
    De mi történt? Valaki más állt bosszút érte.
  • 5:56 - 6:01
    Ez vagy te. Csak más tetteivel tudsz dicsekedni.
  • 6:01 - 6:06
    -Ezt nézd.
    -Mi ez?
  • 6:06 - 6:09
    Nézd. Látod mit jelent ez?
  • 6:09 - 6:12
    -Látod mit jelent ez a papír?
    -Mi ez?
  • 6:12 - 6:15
    Ez a hatalmat Burak Catalcali ügyvédje adta nekem.
  • 6:15 - 6:20
    Ez az eredeti, közjegyzői papír.
  • 6:20 - 6:24
    -Hey? Érted mit jelent ez?
    -Mit jelent?
  • 6:24 - 6:28
    Azt, hogy mindenhová követni foglak téged. Minden egyes lyukba követni foglak.
  • 6:28 - 6:31
    -Valóban?
    -Majd meglátod mit jelent az, ha láb alatt vagyok.
  • 6:31 - 6:34
    Istenre esküszöm....
  • 6:34 - 6:37
    Minden összeesküvésre rájövök. Senkit nem fogsz átverni, te seggfej.
  • 6:37 - 6:40
    Elmennél. Dolgoznom kell.
  • 6:40 - 6:42
    Majd megmutatom mire vagyok képes.
  • 6:42 - 6:45
    Azzal a hatalommal dicsekszel amit Ferhat gyilkosától kaptál?
  • 6:45 - 6:48
    Ha neked van ehhez gyomrod... Én semmit sem szólhatok.
  • 6:48 - 6:51
    Miféle marhaságról beszélsz? Még nem ítélték el.
  • 6:51 - 6:57
    Mi fog történni ha elítélik? Majd megeszed ezt a papírt, vagy mi?
  • 6:57 - 7:00
    Most el kell érnem a gépemet.
  • 7:00 - 7:04
    El kell érnem a gépet. Különben megmutatnám neked mit egyél meg.
  • 7:04 - 7:31
    Minden jót.
  • 7:31 - 7:34
    -Szia.
    -Szia.
  • 7:34 - 7:38
    -Hogy ment a tárgyalás?
    -Jól, elváltam.
  • 7:38 - 7:43
    Nagyon örülök hogy ezt hallom. Ez a legjobb Új évi ajándék.
  • 7:43 - 7:49
    Igen. Egyébként, nagyon köszönöm. A sazt.
  • 7:49 - 7:55
    Nem kellett volna. Megígérem, nem fogom eltörni.
  • 7:55 - 7:58
    Elvégre semmi rosszat nem tett, ugye?
  • 7:58 - 8:04
    -Miről beszélsz? Nem értem.
    -Az üzenetre gondolok,amit írtál.
  • 8:04 - 8:11
    "Ne törj össze."
  • 8:11 - 8:19
    Nem te voltál?
  • 8:19 - 8:24
    Biztosan Zeynep ajándéka. Pontosan tudta mit adjon.
  • 8:24 - 8:26
    Igazad volt.
  • 8:26 - 8:29
    Az újságoknak is ő küldte a levelet.
  • 8:29 - 8:33
    Mondtam neked, hogy nem Simay tette.
  • 8:33 - 8:41
    Hogy jöttél rá? Beszéltél vele?
  • 8:41 - 8:47
    Mindegy, nem akarok több bajt okozni neked.
  • 8:47 - 8:52
    -Egy pillanat...
    -Nézd, el kell érnem a gépem.
  • 8:52 - 8:56
    Demettel Trabzonba megyünk meglátogatni Ali családját.
  • 8:56 - 9:02
    -Oh, ez kedves.
    -Igen, ezért kell mennem.
  • 9:02 - 9:08
    Kuzey.
  • 9:08 - 9:12
    Ez a mi évünk lesz.
  • 9:12 - 9:14
    Érzem.
  • 9:14 - 9:34
    Ne gondolj erre.
  • 9:34 - 9:37
    Még mindig dolgozol?
  • 9:37 - 9:42
    Végeztél.... Akkor találkozzunk a repülőtéren.
  • 9:42 - 9:45
    Nem, találkozzunk ott, vagy elkésünk.
  • 9:45 - 9:49
    Kuzey, ne felejtsd el az irataidat, rendben? Különben nem szállhatsz fel a gépre.
  • 9:49 - 9:54
    Ok, szia.
  • 9:54 - 9:57
    -Hello.
    -Jó reggelt.
  • 9:57 - 10:02
    Mi újság? Van valami fejlemény a nyomozásban?
  • 10:02 - 10:06
    Ez nem a legjobb pillanat, tudom. De te elmész...
  • 10:06 - 10:10
    Úgy értem, ha megvárom míg visszatérsz elillan a bátorságom.
  • 10:10 - 10:16
    Demet, már egy hónapja csak ezen gondolkodom....
  • 10:16 - 10:21
    Újra és újra átgondolom. Küszködöm.
  • 10:21 - 10:24
    De nem találom a megoldást.
  • 10:24 - 10:29
    Demet, te megérintetted a szívem.... úgy értem.
  • 10:29 - 10:32
    Megdobbantottad a szívem. A szívem újra elkezd verni amikor meglátlak.
  • 10:32 - 10:39
    Melegséget érzek itt legbelül... Csak azt akartam, hogy tudd.
  • 10:39 - 10:42
    Most haragszol rám, ugye?
  • 10:42 - 10:47
    Tudom, hogy igen. És megértem ha soha többé nem akarsz látni.
  • 10:47 - 11:09
    De remélem tévedek.
  • 11:09 - 11:12
    Hálás leszek ha nem zárod be előttem az ajtódat.
  • 11:12 - 11:16
    Ne mondj semmit. Csak el akartam mondani hogyan érzek.
  • 11:16 - 11:49
    Jó utat.
  • 11:49 - 12:04
    Ott, az lesz az.
  • 12:04 - 12:13
    Köszönöm.
  • 12:13 - 12:22
    -Majd én.
    -Hagyd.
  • 12:22 - 12:26
    Végre visszatértél közénk? Nagyon elvesztél a gondolataidban az út alatt.
  • 12:26 - 12:29
    Csendben maradtam, nem akartalak zavarni.
  • 12:29 - 12:32
    Te sem beszéltél sokat. Min gondolkodtál?
  • 12:32 - 12:36
    Amin mindig szoktam. Munka és hasonlók.
  • 12:36 - 12:40
    Olyan gyorsan ver a szívem.
  • 12:40 - 12:43
    Hogy őszinte legyek, az enyém is.
  • 12:43 - 12:58
    Menjünk.
  • 12:58 - 13:04
    Cemre, csak várj amíg levizsgázom és megszerzem a jogosítványom...
  • 13:04 - 13:07
    Aztán olyan szabad leszek akár egy madár.
  • 13:07 - 13:11
    Biztos vagyok benne hogy sikerülni fog a vizsga. Nagyon ügyesen csinálod.
  • 13:11 - 13:14
    -Valóban?
    -De ne tapadj rá nagyon a kormányra. Nyugodj meg egy kicsit.
  • 13:14 - 13:20
    Nem, kényelmesen érzem most magam. Csak óvatos akarok lenni.
  • 13:20 - 13:22
    Cemre...
  • 13:22 - 13:25
    Komolyan mondom, ez maga a szabadság.
  • 13:25 - 13:29
    Beszállsz az autódba és bárhová elmehetsz, ahová csak akarsz.
  • 13:29 - 13:34
    Mindig is ezt akartam, tudod. Inkább, mint a tömött buszokat.
  • 13:34 - 13:40
    Amikor meglátom a nőket az autójukban biztonságosan és szabadon vezetni....
  • 13:40 - 13:43
    ... a hátsó ülésen a gyerekeikkel..
  • 13:43 - 13:47
    ..csak nézném őket. Milyen szép is.
  • 13:47 - 13:49
    És azt kívánom bár elvihetnélek egy körre a saját autómmal.
  • 13:49 - 13:53
    De látod, ez máig nem teljesülhetett.
  • 13:53 - 13:58
    -Anya, figyelj arra a gödörre.
    -Látom, látom.
  • 13:58 - 14:03
    Ha megkapom a jogosítványomat elmehetünk a városból is.
  • 14:03 - 14:08
    Hétvégi kirándulásra, gyakorolhatnám a vezetést hosszabb utakon is.
  • 14:08 - 14:13
    Elmehetnénk nyaralni valahová. Két sofőr.
  • 14:13 - 14:16
    Egyik strandról a másikra egész nyáron.
  • 14:16 - 14:20
    De miért jönnél velem nyaralni, amikor a férjeddel is mehetsz?
  • 14:20 - 14:26
    Nem sokára teljesen szabad leszek.
  • 14:26 - 14:29
    -Óvatosan anya....
    -Hallod miket beszélsz?
  • 14:29 - 14:33
    Tudom mit beszélek.
  • 14:33 - 14:38
    -Nem sokára vége lesz.
    -Ne gondolj erre csak mert Kuzey elvált.
  • 14:38 - 14:41
    Meghallottad hogy ő már szabad, és rögtön szárnyakat növesztenél.
  • 14:41 - 14:44
    Nem azért mondtam mert Kuzey elvált.
  • 14:44 - 14:48
    Már meghoztam a döntésem. Csak arra várok hogy eljöjjön a megfelelő pillanat.
  • 14:48 - 14:52
    Azt hiszed hiszek neked? És miféle pillanatra vársz?
  • 14:52 - 14:55
    -Elmondanád?
    -Ok anya, csak vezess kérlek.
  • 14:55 - 14:57
    "Ok anya", mi? Nem tudsz lemondani róla?
  • 14:57 - 15:00
    Az a sok fájdalom, és amin át kellett menned nem volt elég?
  • 15:00 - 15:05
    Miért nem nézel körbe, és választasz egy helyet ami megfelelő neked?
  • 15:05 - 15:11
    -Mindig csak álmodozol.
    -Az egyetlen álmom az, hogy boldog lehessek azzal a férfival akit szeretek.
  • 15:11 - 15:18
    -És ez hamarosan be fog következni.
    -Oh Istenem itt fogok meghalni a kormánynál.
  • 15:18 - 15:19
    -Szállj ki.
    -Miért?
  • 15:19 - 15:22
    Szállj ki. Nem akarom hogy az autómban legyél.
  • 15:22 - 15:26
    -De én tanítalak.
    -Nem akarom hogy bármit taníts nekem.
  • 15:26 - 15:30
    -Majd megtanulom magamban. Szállj ki!
    -Miért haragszol rám?
  • 15:30 - 15:36
    Kiszállnál a kocsiból? Gyerünk. Ne akard hogy megbánjam.
  • 15:36 - 16:00
    Zárd be az ajtót.
  • 16:00 - 16:03
    Mi fogjuk figyelemmel kísérni a vállalat fejlődését a SNCG képviseletében.
  • 16:03 - 16:09
    Amikor eldöntöttük, hogy egy török vállalatba szeretnénk befektetni...
  • 16:09 - 16:11
    ... a Sinaner Holding volt az első vállalat, ami szóba jött.
  • 16:11 - 16:16
    Akkor látjuk mennyire volt jó a választásunk, ha közelről figyeljük az eseményeket.
  • 16:16 - 16:19
    Most itt vagyunk, együtt, egy nagyon hosszú folyamat után.
  • 16:19 - 16:26
    Mindannyiunk nevében szeretnék köszönetet mondani Güney Tekinoglunak, hogy megtett mindent ezért a társulásért.
  • 16:26 - 16:32
    Remélem ez a döntés számunkra és az üzleti világ számára is eredményes lesz.
  • 16:32 - 16:36
    A hivatalos bejelentést sajtónyilatkozatban fogjuk megtenni.
  • 16:36 - 16:46
    Még egyszer köszönöm mindenkinek.
  • 16:46 - 16:49
    -Gratulálok.
    -Gratulálok.
  • 16:49 - 16:53
    Én is mondanék valamit.
  • 16:53 - 16:59
    -Persze.
    -A vállalat egyik legnagyobb részvényesét...
  • 16:59 - 17:02
    ...Burak Catalcalit képviselem, az ő üzenetét adnám át Önöknek.
  • 17:02 - 17:05
    Kérem.
  • 17:05 - 17:11
    Burak Catalcali tudja, hogy mindent megtettek azért, hogy Őt távol tartsák ettől az asztaltól.
  • 17:11 - 17:16
    Jelenleg is kórházban van. A jogi eljárás vele kapcsolatban még folyamatban van.
  • 17:16 - 17:21
    Tisztában van vele, hogy önök közül sokan örülnek ennek.
  • 17:21 - 17:27
    Azt is tudja, hogy a bíróság előtt a tanúvallomásoknak köszönhetően szabad lesz.
  • 17:27 - 17:35
    Ha mindez lezárul, természetesen neki is lesz egy-két szava ezzel a megállapodással kapcsolatban.
  • 17:35 - 17:40
    -Köszönöm.
    -Bár nem értünk semmit.
  • 17:40 - 17:48
    Mi is köszönjük.
  • 17:48 - 17:53
    Gratulálok.
  • 17:53 - 17:56
    Pont amit vártunk tőled.
  • 17:56 - 18:01
    Nagyon csúnya, értelmetlen előadás volt.
  • 18:01 - 18:07
    -Csak azt tettem amit mondtam.
    -Eljött az idő a tündöklésedre, ugye?
  • 18:07 - 18:12
    Gyerünk, állj bosszút. Már nem érdekel.
  • 18:12 - 18:15
    Nem számít mit teszel. Te leszel az egyetlen aki a végén sajnálni fogja.
  • 18:15 - 18:18
    A helyedben óvatos lennék.
  • 18:18 - 18:27
    Bárki állított halálos csapdát Buraknak... most itt van ebben az épületben.
  • 18:27 - 18:30
    De ne aggódj, Baris...
  • 18:30 - 18:32
    ... előbb utóbb kiderül.
  • 18:32 - 18:41
    És kis szerencsével szemtanúi lehetünk ahogy az illető mindent megbán.
  • 18:41 - 18:45
    Hagyd, engedd elmenni.
  • 18:45 - 18:49
    Az egyetlen vigaszunk hogy Burak másik képviselője nem volt itt.
  • 18:49 - 19:00
    Ha ő is itt lett volna, nem tudom elképzelni mi történhetett volna.
  • 19:00 - 19:02
    Hallottam hogy az utóbbi időben ő is a vállalatnál dolgozik.
  • 19:02 - 19:05
    Felszolgáló a rendezvényeken.
  • 19:05 - 19:08
    Simay Tekinoglu.
  • 19:08 - 19:12
    Tekinoglu volt az utolsó név amit használt.
  • 19:12 - 19:14
    Nem tudom a születési nevét.
  • 19:14 - 19:22
    Ok, várok.
  • 19:22 - 19:26
    Igen.
  • 19:26 - 19:29
    Oh?
  • 19:29 - 19:35
    Értem... Mikor lépett ki?
  • 19:35 - 19:41
    Egy hónapja? Nem tudja most hol dolgozik?
  • 19:41 - 19:47
    Értem. Beszélhetnék valakivel, akivel jóban volt?
  • 19:47 - 19:51
    Tudna adni egy nevet vagy telefonszámot?
  • 19:51 - 19:59
    Nézze, beszélnem kell Simayyal. Nagyon fontos. Meg kell őt találnom.
  • 19:59 - 20:04
    Ok, értem. Köszönöm.
  • 20:04 - 20:07
    Hey, hogy vagy?
  • 20:07 - 20:10
    Jöttem megnézni téged.
  • 20:10 - 20:15
    -Mutasd, nem vagy lázas?
    -Apa, nem vagyok annyira beteg.
  • 20:15 - 20:19
    Csak kivettem pár nap szabadságot.
  • 20:19 - 20:21
    Miért nem mondtad....
  • 20:21 - 20:24
    -Elmenekültél Cemre elől.
    -Apa, ne kezd megint
  • 20:24 - 20:28
    Mert nem nyugodtál meg. Még mindig amiatt szenvedsz, amit tettél.
  • 20:28 - 20:32
    -Pihentetem a fejem.
    -Ez nem ér semmit, ha nem tudsz megnyugodni.
  • 20:32 - 20:35
    Folyamatosan a hangokat hallod a fejedben.
  • 20:35 - 20:37
    Én sem vagyok nyugodt.
  • 20:37 - 20:40
    Bocsánatot kértem azoktól az emberektől, akiktől kellett.
  • 20:40 - 21:02
    Lezárhatnánk az ügyet?
  • 21:02 - 21:06
    Köszönöm.
  • 21:06 - 21:11
    Nincs mit. Tudom hogy szereted a börekemet.
  • 21:11 - 21:22
    Köszönöm.
  • 21:22 - 21:24
    Meddig volt Sabiha néni kórházban?
  • 21:24 - 21:27
    3 napig. Nem tartották bent sokáig.
  • 21:27 - 21:30
    -Ébresszük fel?
    -Ne, ne ébreszd fel.
  • 21:30 - 21:33
    Holnap is itt leszünk.
  • 21:33 - 21:36
    Egész nap aludt. Csak éjszaka kelt fel.
  • 21:36 - 21:39
    Sokat beszélt magában.
  • 21:39 - 21:41
    Alihoz beszélt.
  • 21:41 - 21:46
    Egészen reggelig. Napkelte után ment pihenni.
  • 21:46 - 21:50
    -Elvesztette azt is, ami maradt az emlékeiből.
    -Először a múltra emlékezett.
  • 21:50 - 21:54
    Most már mindent összekever. Az embereket is alig ismeri fel.
  • 21:54 - 21:59
    Mintha érezné hogy Ali meghalt. Folyamatosan róla kérdez.
  • 21:59 - 22:03
    "Miért nem látogat meg engem?"
  • 22:03 - 22:06
    Folyamatosan őt várja.
  • 22:06 - 22:08
    Jól tettétek, hogy nem mondtátok meg neki.
  • 22:08 - 22:11
    Egyébként sem emlékezne rá.
  • 22:11 - 22:15
    Ki tudja.. lehet hogy ezt nem felejtené el...
  • 22:15 - 22:19
    ... és csak rosszabb lenne a helyzet.
  • 22:19 - 22:23
    Azt mondtuk neki hogy sokat dolgozik. Ezzel próbáljuk vigasztalni.
  • 22:23 - 22:25
    A drágám.
  • 22:25 - 22:28
    Az eljegyzési képet mindig maga mellett tartja.
  • 22:28 - 22:33
    Mindig téged és Alit csókolgat a képen.
  • 22:33 - 22:42
    Nekem is nagyon hiányzott.
  • 22:42 - 22:45
    Bár többször jönnétek.
  • 22:45 - 22:47
    Nem tudtatok korábban jönni?
  • 22:47 - 22:50
    Nem volt megfelelő járat, amivel itt maradhattunk volna.
  • 22:50 - 22:53
    Azonnal vissza kellett volna mennünk leszállás után.
  • 22:53 - 22:56
    Vártuk a megfelelő alkalmat a látogatásra.
  • 22:56 - 22:59
    Szóval most jöttünk. Kuzeynek hála. Soha nem hagy egyedül.
  • 22:59 - 23:03
    -Örülök hogy itt vagytok.
    -Én is kerestem a megfelelő alkalmat...
  • 23:03 - 23:10
    .... amikor én és Demet is ráérünk.
  • 23:10 - 23:15
    Az idő eljött és most itt vagyunk.
  • 23:15 - 23:18
    Örülök neki. Köszönöm.
  • 23:18 - 23:23
    Hallottuk hogy elváltál.
  • 23:23 - 23:25
    Egy gonddal kevesebb.
  • 23:25 - 23:29
    -Örülünk neked.
    -Köszönöm.
  • 23:29 - 23:32
    Kérdeztem apukádtól korábban, ő mondta el.
  • 23:32 - 23:35
    Reméljük a legjobbakat.
  • 23:35 - 23:39
    Igen, reméljük a legjobbakat mindenkinek.
  • 23:39 - 23:47
    Felébredt. Lássuk mit szól ha meglát titeket.
  • 23:47 - 23:53
    Elzsibbadt a karom. Úgy tűnik ezen aludtam.
  • 23:53 - 24:02
    Anya, nézd kik jöttek.
  • 24:02 - 24:05
    Annecigim, hagy adjak egy puszit.
  • 24:05 - 24:11
    Ali... Fiam.
  • 24:11 - 24:21
    Fiam... hol voltál eddig Ali?
  • 24:21 - 24:24
    Édes fiam.
  • 24:24 - 24:28
    Fiam, hol jártál?
  • 24:28 - 24:32
    Miért nem látogattad meg anyukádat?
  • 24:32 - 24:35
    Hagy nézzelek. Fogytál?
  • 24:35 - 24:38
    -Nem.
    -A bátyád azt mondta sokat dolgozol.
  • 24:38 - 24:44
    Mondtam neki hogy hozzon el hozzám. Miért nem jöttél korábban?
  • 24:44 - 24:52
    -Dolgoztam.
    -Nem érdekel a munka.
  • 24:52 - 24:57
    Nem olyan fontos mint édesanyád vágyai.
  • 24:57 - 25:04
    Mennyire hiányoztál, fiam.
  • 25:04 - 25:09
    Köszönöm Istennek, hogy elhozott nekem. Oh, ki ez a lány?
  • 25:09 - 25:12
    -Demet vagyok.
    -Ő Ali menyasszonya.
  • 25:12 - 25:17
    Mikor volt az eljegyzés? Gyere ide, lányom.
  • 25:17 - 25:22
    Ő van a képen is, emlékszel?
  • 25:22 - 25:27
    Ali, te is gyere ide. Ne menj sehová.
  • 25:27 - 26:08
    Ne menj még.
  • 26:08 - 26:11
    Érzéssel csináld.
  • 26:11 - 26:15
    Nem tudod egy órán belül a tálcára tenni. Nem jutok szóhoz.
  • 26:15 - 26:19
    A kezed dolgozzon, ne az eszed, fiam.
  • 26:19 - 26:23
    Finomabban fiam. Ne úgy, mint egy csiga.
  • 26:23 - 26:27
    Fiam, miért vagy ilyen lassú? Ok, add ide nekem.
  • 26:27 - 26:30
    Úgy tűnik mindent nekem kell csinálnom.
  • 26:30 - 26:32
    Végeztünk a megrendelésekkel?
  • 26:32 - 26:38
    Szép munka, jól van. De mit keres itt ez a tálca?
  • 26:38 - 26:42
    -Menj, hozz egy rongyot.
    -Fiúk... ki tette az olajat ide?
  • 26:42 - 26:47
    -Nem én voltam mester.
    -Ne válaszolj nekem! Hallgass!
  • 26:47 - 26:50
    Mosd fel a padlót, gyorsan!
  • 26:50 - 26:53
    Ha ez a tészta kihűl....
  • 26:53 - 26:56
    ... veled etetem meg!
  • 26:56 - 26:59
    Áhh.... fiúk összekoszoltátok a nadrágomat.
  • 26:59 - 27:02
    Isten verje meg!
  • 27:02 - 27:38
    Az olajfolt nem fog kijönni. Most dobhatom ki a szemétbe.
  • 27:38 - 27:41
    Ő a régi házhoz hasonló színt akar.
  • 27:41 - 27:45
    Nem, a régi ház a múlté.Ez teljesen más.
  • 27:45 - 27:49
    Olyan színt választunk amilyet én akarok. Tessék, ez legyen.
  • 27:49 - 27:53
    -Ez a szín.
    -Nem lesz dühös Sami úr?
  • 27:53 - 27:56
    Én fogom egész nap a falakat bámulni.
  • 27:56 - 28:12
    Ez a ház olyan lesz amilyennek én akarom. Ez az én házam lesz. Az enyém.
  • 28:12 - 28:17
    Mindig dühös volt ha megkértem hogy segítsen a konyhában.
  • 28:17 - 28:30
    Úgy tűnik most nélkülem is boldogul.
  • 28:30 - 29:09
    Nagyon szorgalmasak.
  • 29:09 - 29:13
    Mindent megsemmisít ami hozzám tartozott.
  • 29:13 - 29:17
    De engem nem semmisíthetsz meg. Ez a ház az enyém, Sami.
  • 29:17 - 29:23
    Nem tüntetheted el a nyomaimat.
  • 29:23 - 29:25
    Az én munkám van ebben a házban.
  • 29:25 - 29:32
    Még a falakban is az én munkám van.
  • 29:32 - 29:35
    Az Isten verje meg... Az Isten verje meg.
  • 29:35 - 29:42
    Miért megy minden ilyen rosszul?
  • 29:42 - 29:49
    Miért nem megy minden úgy ahogy kellene.
  • 29:49 - 30:03
    Az az olaj....
  • 30:03 - 31:04
    Istenem, segíts nekem...
  • 31:04 - 31:07
    Igen Aynur? Ráérek.
  • 31:07 - 31:10
    Itthon vagyok, hamarosan megyek.
  • 31:10 - 31:13
    Igen, elviszem
  • 31:13 - 31:16
    Csak mondd meg a gyógyszer nevét.
  • 31:16 - 31:20
    Egy pillanat, betűzd.
  • 31:20 - 31:26
    Kell egy toll és papír. Tartsd egy percig, lemegyek érte.
  • 31:26 - 31:31
    Hogy vagy? Nem hangzik jól.
  • 31:31 - 31:35
    Ne aggódj.... Majd én meggyógyítalak szépségem.
  • 31:35 - 31:39
    Csak egy pillanat.
  • 31:39 - 31:43
    Egy pillanat... leírom.
  • 31:43 - 31:48
    Kastamonu... İzmir...
  • 31:48 - 31:54
    Oh ok... Ismerem ezt a gyógyszert. Elviszem neked.
  • 31:54 - 32:00
    De maradj az ágyban. Pihenned kell.
  • 32:00 - 32:02
    Egészségesen van rád szükségem, drágám.
  • 32:02 - 32:09
    OK, ok.... Én leszek a gyógyír.
  • 32:09 - 32:46
    Csókollak drágám. Szia.
  • 32:46 - 32:50
    Még boldogabbak lennénk, ha a te céged is csatlakozna hozzánk.
  • 32:50 - 32:55
    Sajnos a cégem túl szerény ahhoz, hogy egy ilyen vállalathoz társuljon.
  • 32:55 - 32:57
    A számok nem ezt mondják.
  • 32:57 - 33:01
    Az értékesítési grafikon meredeken ível felfelé.
  • 33:01 - 33:05
    Légy óvatos Can. Melda asszony nagyon meggyőző tud lenni.
  • 33:05 - 33:09
    Biztos vagyok benne, velem nem lesz olyan könnyű dolga mint veled volt.
  • 33:09 - 33:13
    Úgy tűnik a partnered nem örül a társulásunknak
  • 33:13 - 33:16
    Ahogy tudod fontos érdekeltségem van a Katmanoglu Holdingban.
  • 33:16 - 33:19
    -A legnagyobb riválisunk.
    -Tudom.
  • 33:19 - 33:28
    Ezért olyan fontos társulnunk.
  • 33:28 - 33:31
    -Mi folyik itt?
    -Hello.
  • 33:31 - 33:35
    Az ügyészségről jöttek. Feltennének néhány kérdést Burak úrról.
  • 33:35 - 33:37
    Miről van szó?
  • 33:37 - 33:40
    Minden kérdésükre válaszoltunk korábban.
  • 33:40 - 33:43
    Hello, Güney Tekinoglu vagyok.
  • 33:43 - 33:47
    Ebru asszony, majd én foglalkozom az urakkal ha ön elfoglalt.
  • 33:47 - 33:50
    -Miről van szó?
    -Burak Catalcali azt mondta a vallomásában....
  • 33:50 - 33:55
    ....hogy nem az övé az autóban talált fegyver, és innen tehette valaki az autójába.
  • 33:55 - 34:00
    -És?
    -Megnéznénk a biztonsági kamerák felvételeit.
  • 34:00 - 34:05
    -Elsősorban a parkolóban készülteket.
    -Ez elképesztő. Miért foglalkoznak még mindig ezzel?
  • 34:05 - 34:11
    Meric asszony majd segít Önöknek. Kérem, mutassa meg az uraknak a felvételeket.
  • 34:11 - 34:12
    Erre kérem.
  • 34:12 - 34:19
    -Köszönjük.
    -Nincs mit.
  • 34:19 - 34:22
    Nem örülök neki hogy ezeket a férfiakat itt kell látnom.
  • 34:22 - 34:36
    Ne aggódjon, nincs rejtegetnivalónk.
  • 34:36 - 34:38
    Már számtalanszor elmondtam.
  • 34:38 - 34:41
    Soha életemben nem volt fegyverem.
  • 34:41 - 34:46
    Soha nem is láttam közelről egy fegyvert sem.
  • 34:46 - 34:48
    Nem hazudok.
  • 34:48 - 34:51
    Nem is emlékszem rá mikor néztem utoljára a kesztyűtartóba.
  • 34:51 - 34:56
    Az első vallomásában azt mondta, hogy Kuzey Tekinoglu kinyitotta a kesztyűtartót.
  • 34:56 - 35:00
    Igen... a közgyűlés napján...
  • 35:00 - 35:05
    ...amikor együtt mentünk a vállalathoz.
  • 35:05 - 35:08
    Nincs egy rágógumid?
  • 35:08 - 35:14
    Rágózni akarsz a közgyűlésen?
  • 35:14 - 35:17
    Csak el akarom ütni valamivel az időt.
  • 35:17 - 35:21
    Úgy értem, ha lett volna fegyver a kesztyűtartóban Kuzey látta volna.
  • 35:21 - 35:25
    Kuzey vallomása nem támasztja alá az önét.
  • 35:25 - 35:30
    -Azt mondta nem emlékszik arra, hogy mi volt a kesztyűtartóban
    -De hinniük kell nekem.
  • 35:30 - 35:33
    Még mindig nekem dolgozik a vállalatnál.
  • 35:33 - 35:36
    Tudnak róla, ugye?
  • 35:36 - 35:39
    Burak úr, megtaláltuk a gyilkos fegyvert az ön autójában.
  • 35:39 - 35:43
    Nem számít hogy hiszünk e önnek vagy sem. Ez nem segít önön.
  • 35:43 - 35:46
    Egy ekkora fegyvert Kuzey meglátott volna, ha ott van.
  • 35:46 - 35:50
    -Azt feltételezzük hogy Kuzey Tekinoglu nem látta a fegyvert.
    -Amit ő nem támasztott alá.
  • 35:50 - 35:53
    Ez Burak úr autójában volt a baleset napján.
  • 35:53 - 35:58
    Ami azt jelenti, hogy ott volt akkor is, amikor otthon vagy a találkozón volt.
  • 35:58 - 36:02
    Oh, vagy Kuzey tette az autóba.
  • 36:02 - 36:04
    Azt mondta ő volt az utolsó ember aki kiszállt az autójából.
  • 36:04 - 36:08
    Nem ő tette. Bárki tette azt a fegyvert az autómba, az a gyilkos.
  • 36:08 - 36:13
    Vagy....vagy valaki aki meg akart szabadulni a fegyvertől a találkozó után.
  • 36:13 - 36:18
    A városon kívül volt. Meg akart szabadulni a fegyvertől.
  • 36:18 - 36:21
    -De nem volt szerencséje.
    -Már unom ezt.
  • 36:21 - 36:25
    Maga nem kikérdez engem. Maga vádol engem.
  • 36:25 - 36:29
    Burak úr, a tárgyalás napja nem sokára itt lesz.
  • 36:29 - 36:33
    A bíróság előtt nem mondhatja, hogy "már unom ezt".
  • 36:33 - 36:35
    Az ügyfelem ártatlan, és be fogjuk ezt bizonyítani.
  • 36:35 - 36:38
    Bárki oda tehette a fegyvert.
  • 36:38 - 36:41
    Van a fegyveren ujjlenyomat? Nincs.
  • 36:41 - 36:44
    Persze, ha az ember meg akar szabadulni egy fegyvertől...
  • 36:44 - 36:46
    ... nem hagy rajta ujjlenyomatot. De...
  • 36:46 - 36:50
    ...természetesen nem jósolhatta meg a balesetet sem.
    -Miért nem érti?
  • 36:50 - 36:55
    Nem én tettem. Esküszöm, ebben a szobában láttam először azt a fegyvert.
  • 36:55 - 36:58
    Nézze, nem volt okom megölni azt a férfit.
  • 36:58 - 37:03
    A gyilkos akarta eltüntetni a fegyvert és engem is.
  • 37:03 - 37:06
    Csak a kesztyűket találtam az erdőben.
  • 37:06 - 37:10
    És minden azután történt hogy megmutattam azokat a vállalatnál.
  • 37:10 - 37:12
    Én is ott voltam azon az estén.
  • 37:12 - 37:16
    Azt sem láttam mi van az orrom előtt, olyan koromsötét volt.
  • 37:16 - 37:19
    Hogyan találta meg a kesztyűket?
  • 37:19 - 37:23
    Pont miután elsütötték a fegyvert.
  • 37:23 - 37:25
    -Belebotlottam.
    -Belebotlott, mi?
  • 37:25 - 37:29
    Rendőrök voltak maga körül, de ön felvette...
  • 37:29 - 37:30
    ....és nem is mondta senkinek.
  • 37:30 - 37:34
    -Mindent megmagyaráztam.
    -Mit magyarázott meg?
  • 37:34 - 37:37
    -Kérem figyeljen a hangjára.
    -Először azt is tagadta hogy az erdőben volt.
  • 37:37 - 37:41
    Aztán amikor rájöttünk hogy ott volt, nem mondott semmit a kesztyűkről.
  • 37:41 - 37:44
    Aztán betört a házukba.
  • 37:44 - 37:48
    Majd a találkozón a kesztyűket kitette az asztalra.
  • 37:48 - 37:53
    Nagyon furcsán áll hozzá ehhez az ügyhöz.
  • 37:53 - 37:58
    Most miért kellene hinnünk önnek?
  • 37:58 - 38:00
    Tudom, a látszat ellenem szól, de nem én tettem.
  • 38:00 - 38:04
    Akkor bizonyítsa! Azt mondta valaki az autójába tette.
  • 38:04 - 38:07
    -De nem voltak biztonsági kamerák a háza előtt.
    -Csak sejtem, nem tudom biztosan.
  • 38:07 - 38:10
    Maga semmit nem tud..
  • 38:10 - 38:15
    Nézze, Burak úr... Ez az ügy a karrierembe került, érti mit mondok?
  • 38:15 - 38:19
    Megoldom ezt az ügyet és megtalálom a gyilkost bármi áron.
  • 38:19 - 38:30
    Vésse ezt az eszébe, és eszerint cselekedjen.
  • 38:30 - 38:33
    Panaszt fogok tenni, ha ez a férfi még egyszer az ügyfelemmel beszél.
  • 38:33 - 38:39
    Sokkal fontosabb dolgokkal kellene foglalkoznia, például a tárgyalással,
  • 38:39 - 38:45
    Mindenesetre, amit itt mondott nem fogja megmenteni az ügyfelét.
  • 38:45 - 38:50
    Szép napot.
  • 38:50 - 38:53
    ***.
  • 38:53 - 38:57
    -Ezek az emberek börtönbe fognak juttatni.
    -Nyugodjon meg.
  • 38:57 - 39:02
    Most még csak gyanúsított. Nem gyilkos.
  • 39:02 - 39:16
    Nincs semmijük maga ellen, csak az a fegyver. Azt a bizonyítékot pedig meg fogjuk dönteni.
  • 39:16 - 39:20
    Ez az apádé? Azt hittem a tiéd.
  • 39:20 - 39:21
    Azt hittem Güney ölte meg azt a férfit.
  • 39:21 - 39:25
    -Azt hittem a vállalatnál vagy. Már végeztél?
    -Igen, szükségem volt egy kis friss levegőre.
  • 39:25 - 39:29
    Én is nem sokára megyek haza. Ne késs.
  • 39:29 - 39:32
    -El kell készülnünk estére.
    -Ok drágám.
  • 39:32 - 40:37
    -Egy kicsit még itt leszek, aztán megyek.
    -Rendben. Siess.
  • 40:37 - 40:42
    -Güney, hol voltál fiam?
    -Dolgoztam.
  • 40:42 - 40:45
    Valami komoly döntésen gondolkozhatsz.
  • 40:45 - 40:54
    Bizonyára.
  • 40:54 - 40:58
    Örülök hogy mostantól együtt fogunk dolgozni.
  • 40:58 - 41:02
    Nem leszek mindig itt, de igen...
  • 41:02 - 41:05
    ...fontos elfoglaltságok várnak ránk.
  • 41:05 - 41:08
    Éppenséggel egy kicsit pletykálni szerettem volna.
  • 41:08 - 41:12
    Mi volt az az előadás a tárgyalás után?
  • 41:12 - 41:17
    Igazából családi ügy. Venüs...ő..
  • 41:17 - 41:23
    Baris ex-menyasszonya. Van egy kártya a kezében, de ostobán használja.
  • 41:23 - 41:28
    Annyit dolgozol ezért a vállalatárt mint a Sinanerek.
  • 41:28 - 41:31
    -Talán többet is náluk.
    -Igen.
  • 41:31 - 41:35
    Ez volt az ígéretem Attila Sinanernek.
  • 41:35 - 41:39
    Csodállak. Sokat bizonyítottál rövid időn belül.
  • 41:39 - 41:41
    Köszönöm...
  • 41:41 - 41:44
    ...úgy tűnik utána néztél a munkámnak.
  • 41:44 - 41:46
    Igen, pontosan.
  • 41:46 - 41:50
    Tisztában vagyok vele hogy a célod a vállalat legtetejére kerülni.
  • 41:50 - 41:53
    -Miért ne.
    -Valóban, miért ne.
  • 41:53 - 41:57
    -Idővel ez megvalósulhat.
    -Nem sietek.
  • 41:57 - 42:00
    Talán egy nap nekem is hasonló ambícióim lesznek.
  • 42:00 - 42:59
    Kíváncsi vagyok hogy te mit kezdesz vele.
  • 42:59 - 43:04
    Banu.
  • 43:04 - 43:07
    Nézd a lányom.
  • 43:07 - 43:11
    -Nézd milyen aranyos.
    -Honnan szedted ezt?
  • 43:11 - 43:14
    Az udvaron találtam.
  • 43:14 - 43:17
    Valaki elől menekült.
  • 43:17 - 43:21
    -Kié ez a macska? Nagyon aranyos.
    -Ő az enyém.
  • 43:21 - 43:25
    Úgy értem, nem úgy néz ki mint egy kóbor macska. Talán valaki elvesztette.
  • 43:25 - 43:31
    -Cemre, a cica az enyém.
    -Ok.
  • 43:31 - 43:35
    Olyan meleg.
  • 43:35 - 43:38
    Olyan puha.
  • 43:38 - 43:44
    Békét ad nekem.
  • 43:44 - 43:46
    Sajnálom...
  • 43:46 - 43:53
    Senkinek nem adhatom oda.
  • 43:53 - 43:56
    Ugye, lányom?
  • 43:56 - 44:01
    Mert ő az enyém.
  • 44:01 - 44:04
    Hideg van itt. Talán be kellene menned.
  • 44:04 - 44:10
    Ne aggódj miattam. Tudok vigyázni magamra.
  • 44:10 - 44:14
    Amíg valakinek nem az a célja hogy bántson....
  • 44:14 - 44:21
    ...tudok vigyázni magamra.
  • 44:21 - 44:26
    De nem tudtam megvédeni a babámat.
  • 44:26 - 44:30
    Nem tudtam őt megvédeni.
  • 44:30 - 45:20
    Ezért neked is menned kell.
  • 45:20 - 45:23
    Banu még mindig nem néz ki jól.
  • 45:23 - 45:26
    Nem sokára összeszedi magát. Nem ez az első alkalom, hogy ez történik
  • 45:26 - 45:29
    De most először vesztette el a babáját.
  • 45:29 - 45:32
    Ez alkalommal sokkal rosszabb a helyzet.
  • 45:32 - 45:35
    Nem beszél senkivel, nem is megy el itthonról. Nem dolgozik.
  • 45:35 - 45:39
    Teljesen bezárkózott. Nincsenek céljai.
  • 45:39 - 45:44
    -Anya azt mondta hogy pihenésre van szüksége.
    -Kétlem hogy valaha rendbe jön.
  • 45:44 - 45:50
    Ti túl elfoglaltak vagytok a társulással. Senki nem figyel rá.
  • 45:50 - 45:52
    Furcsa...
  • 45:52 - 45:58
    ....együtt érzel vele, vagy a bűntudat beszél belőled?
    -Ne gonoszkodj.
  • 45:58 - 46:05
    Csak sajnálom őt. Látom mennyire reményvesztett.
  • 46:05 - 46:11
    Ott ült az udvaron egy macskával az ölében. Játszott vele, és "lányomnak" szólította.
  • 46:11 - 46:14
    Nagyon magányos.
  • 46:14 - 46:17
    Barátkozni akarsz vele, vagy mi?
  • 46:17 - 46:22
    Nincsenek ilyen szándékaim. Csak figyelmeztetlek.
  • 46:22 - 46:24
    Éppenséggel...
  • 46:24 - 46:27
    Szüksége lenne egy jó barátra.
  • 46:27 - 46:33
    Egy olyan barátra, amilyen neki sosem volt.
  • 46:33 - 46:36
    Valakire, akire számíthat.
  • 46:36 - 46:41
    -Valakire, aki kedves vele.
    -Ez lennék én?
  • 46:41 - 46:47
    Az neki sem tenne jót. A napjaim itt meg vannak számolva.
  • 46:47 - 46:52
    A nyilvános értékesítés hamarosan eljön.
  • 46:52 - 46:58
    -És?
    -A megállapodásunknak vége. Elválunk.
  • 46:58 - 47:04
    Majd én megmondom mikor válunk el. Jó étvágyat, én a dolgozó szobában leszek.
  • 47:04 - 47:47
    Baris, kérlek mondd hogy nem akarod meghosszabbítani. Kérlek.
  • 47:47 - 47:54
    Vacsora után azonnal kijöttél ide.
  • 47:54 - 48:04
    Beszélgettem a testvéremmel.
  • 48:04 - 48:07
    Köszönöm.
  • 48:07 - 48:20
    Ezt akkor csinálta amikor másodikos volt.
  • 48:20 - 48:25
    A kis gazember itt hagyta a nyomát.
  • 48:25 - 48:52
    Tedd ide a kezed.
  • 48:52 - 48:56
    Érzem a lélegzetét.
  • 48:56 - 49:02
    Mióta itt vagyunk mindenhol őt látom magam körül.
  • 49:02 - 49:09
    Ránézek arra a székre, és arra gondolok, hogy biztosan azon ült amikor még élt.
  • 49:09 - 49:12
    Ezeket a kapcsolókat használta hogy felkapcsolja a villanyt.
  • 49:12 - 49:14
    Ezt a poharat, hogy igyon.
  • 49:14 - 49:23
    Megfogta az ajtó kilincset.
  • 49:23 - 49:30
    Ebben a házban született és nőtt fel.
  • 49:30 - 49:35
    Még most is olyan, mintha visszhangozna a hangja a falakból.
  • 49:35 - 49:38
    Olyan, mintha...
  • 49:38 - 49:41
    ... kijönne a házból, és tudod...
  • 49:41 - 49:59
    ...azt mondaná: "Testvérem"
  • 49:59 - 50:04
    Mi az? Azt mondtad hideg van.
  • 50:04 - 50:08
    -Jól vagyok.
    -Vedd fel a kabátod.
  • 50:08 - 50:18
    Vedd fel, vagy menj be. Meg fogsz fázni.
  • 50:18 - 50:22
    -Kuzey.
    -Te....
  • 50:22 - 50:29
    -Mondd.
    -Te mondd.
  • 50:29 - 50:32
    Észrevetted?
  • 50:32 - 50:36
    Sadi még mindig nem tud a szemembe nézni.
  • 50:36 - 50:40
    Észrevetted, nem?
  • 50:40 - 50:43
    Mert tudja...
  • 50:43 - 50:47
    ...ha a szemembe nézne elmondaná a tekintetete amit a szája nem tud.
  • 50:47 - 50:50
    Még ha...
  • 50:50 - 50:56
    ...ha nem is mond semmit, a szeme elárulná...
  • 50:56 - 51:04
    ..."a testvérem miattad halt meg."
  • 51:04 - 51:10
    "Az ujjadat sem mozdítottad érte." ezt mondaná.
  • 51:10 - 51:12
    Kuzey, ne bántsd magad.
  • 51:12 - 51:17
    Azt mondaná "másnak hagytad hogy bosszút álljon érte."
  • 51:17 - 51:26
    "Valaki más büntette meg Ali gyilkosát."
  • 51:26 - 51:29
    Még azt sem tudjuk ki volt.
  • 51:29 - 51:35
    Ezért, nem mond semmit nekem...
  • 51:35 - 51:42
    ...nem néz a szemembe sem. Csak hogy ne tudjam hogy mit érez.
  • 51:42 - 51:47
    Tudom.
  • 51:47 - 51:52
    Azzal, ha más szemében látok hasonló szenvedést nekem is még jobban fáj.
  • 51:52 - 51:55
    Ezért nem tudunk egymás szemébe nézni.
  • 51:55 - 52:14
    Ne légy ilyen magadhoz. Ne tedd még nehezebbé magadnak.
  • 52:14 - 52:18
    Mondtam, már megtalálták a vigaszukat.
  • 52:18 - 52:22
    Kell ennél többet mondanom?
  • 52:22 - 52:27
    Ali!
  • 52:27 - 52:30
    Nagyon hiányzik nekem, Demet.
  • 52:30 - 52:37
    A fenébe, nagyon hiányzik.
  • 52:37 - 52:40
    Tudom, nem kellene....
  • 52:40 - 52:47
    ... ezt mondanom. Úgy értem, nem kellene épp előtted ezt csinálnom.
  • 52:47 - 52:53
    De mi mást tehetnék...
  • 52:53 - 53:00
    Nincs rajtad kívül más testvérem.
  • 53:00 - 53:04
    -Menj be. Nehogy megfázz.
    -Te nem jösz?
  • 53:04 - 53:09
    -Még üldögélek itt egy kicsit. Menj be.
    -Kuzey.
  • 53:09 - 53:12
    Anyám téged keres.
  • 53:12 - 53:22
    Úgy értem, Alit keresi.
  • 53:22 - 53:31
    -Megyek...
    -Mit tehetnénk. Egy kicsit még játszanunk kell.
  • 53:31 - 53:35
    Ez nem lehet könnyű, Isten adjon neked erőt.
  • 53:35 - 53:38
    Megfognád ezt, kérlek.
  • 53:38 - 53:42
    Igaz, az anyám elrejti az emlékeit.
  • 53:42 - 53:45
    Mi helyette is szenvedünk.
  • 53:45 - 53:48
    Ha levetted az ujjadról a gyűrűd a nyakadból is leveheted.
  • 53:48 - 53:52
    -Nem kell kötődnöd hozzá
    -Miért mondod ezt, Sadi?
  • 53:52 - 53:55
    Így az utazásaimra is magammal vihetem.
  • 53:55 - 54:00
    Főleg a hosszú utakra, amikor az ujjam megdagad hordhatom a nyakamban.
  • 54:00 - 54:03
    Olyan mintha Ali mindig velem lenne.
  • 54:03 - 54:06
    Ez a gyűrű nem akadályoz semmiben.
  • 54:06 - 54:11
    Ez vigyáz rám.
  • 54:11 - 54:14
    Mindig a nyakamban lesz életem végéig.
  • 54:14 - 54:18
    -Még akkor is ha valaki más lép az életedbe?
    -Mire gondolsz Sadi?
  • 54:18 - 54:21
    Nem gyászolhatod Alit örökké.
  • 54:21 - 54:25
    Előbb vagy utóbb, valaki belép az életedbe. Valaki mással fogsz új életet kezdeni.
  • 54:25 - 54:29
    Még ha el is jön az a nap, ezt a gyűrűt mindig hordani fogom.
  • 54:29 - 54:39
    Velem lesz életem végéig.
  • 54:39 - 54:44
    Holnap vigyél el a Bostepehez fiam. Rég nem jártam ott.
  • 54:44 - 54:49
    -Hiányzik a friss levegő.
    -Persze, elviszlek anya.
  • 54:49 - 55:05
    Akárhová elviszlek ahová csak szeretnéd.
  • 55:05 - 55:08
    Találkozom néhány barátommal apa.
  • 55:08 - 55:14
    Nem, csak elmegyünk valahová. Ok, ok, ne aggódj.
  • 55:14 - 55:20
    Ok, apa. Szia.
  • 55:20 - 55:23
    -Hello, engem vársz?
    -Hello...
  • 55:23 - 55:25
    Altan vagy, ugye? Simay barátja.
  • 55:25 - 55:28
    -Bassza meg...
    -Várj egy kicsit.
  • 55:28 - 55:32
    -Mondd meg hol van Simay.
    -Hagyj békén, honnan tudjam hol van?
  • 55:32 - 55:35
    Ki vagy te? A mániákus férje küldött?
  • 55:35 - 55:40
    -Csak beszélni akarok Simayyal.
    -Nem tudom hol van, és nem is érdekel.
  • 55:40 - 55:43
    -Nem akarom bajba sodorni magam.
    -Én sem ezt akarom.
  • 55:43 - 55:49
    -Csak bocsánatot akarok kérni tőle.
    -Ezt nem veszem be.
  • 55:49 - 55:54
    Örülök hogy megszabadultam tőle. Mit akarsz még tőlem? Nézd, én nem láttam őt, érted?
  • 55:54 - 55:58
    A ribanc kitartó volt, de mondtam neki "tűnjön el innen", és kidobtam a lakásból.
  • 55:58 - 56:10
    Fogd ezt.... És áruld el hol van.
  • 56:10 - 57:35
    Nem tudom hol van. De úgy hallottam, hogy a 'szolgáltató szektorban" dolgozik.
  • 57:35 - 57:38
    -Mit gondolsz mit csinálsz?
    -Ez az enyém.
  • 57:38 - 57:41
    Az a férfi nekem akarta adta. Te csak odamásztál elé.
  • 57:41 - 57:45
    Ne csináld ezt még egyszer. Hallottad? Soha!
  • 57:45 - 57:48
    -Engedj el, idióta.
    -Fejezzétek be, a főnök meg fog látni titeket.
  • 57:48 - 57:53
    Ne nyúlj még egyszer a pénzemhez, megértetted?
  • 57:53 - 57:57
    Különben megöllek. Azt is megbánod hogy megszülettél.
  • 57:57 - 58:05
    Megígéri. Nem nyúl többé hozzá.
  • 58:05 - 58:58
    Ő bolond, én mondom neked. Őrült!
  • 58:58 - 59:00
    -Jó reggelt.
    -Reggelt.
  • 59:00 - 59:08
    Olyan mélyen aludtál, hogy az ébresztőt sem hallottad.
  • 59:08 - 59:11
    Egész éjjel fent voltam. Reggel tudtam csak elaludni.
  • 59:11 - 59:23
    Édesem, időben be kell venned a gyógyszereidet. Akkor nem lesz gondod az alvással.
  • 59:23 - 59:30
    -Mi az, mit nézel?
    -Éjszaka beszéltél álmodban.
  • 59:30 - 59:34
    Én? Mit mondtam?
  • 59:34 - 59:38
    Azt mondtad, "Ferhat".
  • 59:38 - 59:41
    Azt suttogtad: "Ferhat, ne gyere. Ne gyere."
  • 59:41 - 59:47
    Aztán sokáig sírtál.
  • 59:47 - 59:50
    Zokogtál.
  • 59:50 - 59:54
    Szórakozol.
  • 59:54 - 59:59
    Folyamatosan az ő nevét ismételgetted.
  • 59:59 - 60:01
    Miről álmodtál?
  • 60:01 - 60:05
    Nem tudom, nem emlékszem.
  • 60:05 - 60:18
    Te ölted meg Ferhatot?
  • 60:18 - 60:24
    Nézd azt az arcot. Soha nem gondoltam hogy ilyen jót fogok nevetni kora reggel
  • 60:24 - 60:27
    Fal fehér vagy.
  • 60:27 - 60:31
    Güney, kérlek nézz bele a tükörbe. Nagyon viccesen nézel ki.
  • 60:31 - 60:36
    Ez nem vicces.
  • 60:36 - 60:40
    Azt hiszed őrült vagyok, ugye?
  • 60:40 - 60:42
    De nagyon vicces vagy.
  • 60:42 - 60:48
    Aw... gyere ide te kis buta.
  • 60:48 - 60:52
    Fal fehér vagy.
  • 60:52 - 60:55
    A drágámnak rémálma volt, ugye?
  • 60:55 - 60:59
    Miért nem ébresztettél fel?
  • 60:59 - 61:03
    Élveztem ahogy szenvedsz.
  • 61:03 - 61:07
    -Csak szórakozom.
    -Tudom.
  • 61:07 - 61:11
    Tudod mit... Miért nem maradsz ma velem?
  • 61:11 - 61:14
    Te nem jössz dolgozni?
  • 61:14 - 61:18
    Nem akarok bemenni. Kérlek, ne mondj nemet.
  • 61:18 - 61:21
    Elmehetnénk a hajóra megreggelizni.
  • 61:21 - 61:23
    -Ebben az időben?
    -Igen.
  • 61:23 - 61:26
    Drágám, dolgoznom kell. Sok munka halmozódott fel neked is, nem?
  • 61:26 - 61:33
    -Gyere, öltözz és menjünk együtt dolgozni.
    -A munka megvár, majd később megcsinálom.
  • 61:33 - 61:57
    Ok, ahogy szeretnéd. De nekem sietnem kell. Átöltözöm.
  • 61:57 - 62:02
    -Jó reggelt. Cemre asszony felébredt már?
    -Igen, asszonyom.
  • 62:02 - 62:11
    -Beszélhetnék vele?
    -Persze asszonyom.
  • 62:11 - 62:18
    Banu asszony az, beszélni szeretne önnel.
  • 62:18 - 62:23
    -Hello.
    -Szia Cemre, hogy vagy?
  • 62:23 - 62:28
    -Köszönöm jól, és te?
    -Én is.
  • 62:28 - 62:34
    -Már reggeliztél?
    -Nem, miért kérded?
  • 62:34 - 62:39
    Nem megyek ma dolgozni. Arra gondoltam reggelizhetnénk együtt.
  • 62:39 - 62:43
    Elmehetnénk valahová, mit gondolsz?
  • 62:43 - 62:49
    -Nem is tudom.
    -Mit nem tudsz ezen? Gyerünk Cemre.
  • 62:49 - 62:54
    Tudom hogy bánt téged ami velem történt.
  • 62:54 - 62:59
    Mindennek ellenére próbáltál közeledni felém.
  • 62:59 - 63:03
    És most én is próbálok. Szóval kérlek, ne utasíts vissza.
  • 63:03 - 63:06
    Csak beszélgetnénk, megoldanánk a problémáinkat.
  • 63:06 - 63:15
    -Így gondolod?
    -Igen. Kérlek.
  • 63:15 - 63:20
    -Rendben, legyen.
    -Átöltözöm és lent leszek pár percen belül.
  • 63:20 - 63:44
    -Ok.
    -Oké, lent találkozunk.
  • 63:44 - 63:47
    -Jó reggelt.
    -Jó reggelt.
  • 63:47 - 63:50
    Ma reggel egyedül kell reggelizned.
  • 63:50 - 63:52
    Én Banuval eszem.
  • 63:52 - 63:55
    -Valóban?
    -Meghívott reggelizni.
  • 63:55 - 63:58
    Banu... Wow.
  • 63:58 - 64:02
    A béke szele hamarabb eljött mint vártuk.
  • 64:02 - 64:04
    -Nem akarom felidegesíteni őt.
    -Jól teszed...
  • 64:04 - 64:18
    ...menj csak. Ha nem szégyellném magam, most sírnék. Megható.
  • 64:18 - 64:22
    Készítsék elő hajót. Igen
  • 64:22 - 64:25
    A hajón reggelizem.
  • 64:25 - 64:28
    Mit akarsz a hajón egyedül, ilyen rossz időben?
  • 64:28 - 64:34
    Nem leszek egyedül. A kapitány is velem lesz.
  • 64:34 - 64:51
    Jó lesz, biztos vagyok benne.
  • 64:51 - 64:58
    Forduljon meg.
  • 64:58 - 65:03
    Szégyelld magad. A rendelést sem írtad fel helyesen.
  • 65:03 - 65:07
    És az ügyfél velem veszekszik a telefonban, mert nem kapta meg a 150 süteményt.
  • 65:07 - 65:11
    -Esküszöm, nekem 100-at mondott.
    -Hallgass.
  • 65:11 - 65:14
    Nem ez volt az első alkalom, hogy elrontottad.
  • 65:14 - 65:16
    Halljátok? Már megint csörög a telefon.
  • 65:16 - 65:19
    Megint kiabálni fognak velem. "Miért nem kaptam meg a megrendelést?"
  • 65:19 - 65:28
    Mit mondjak most nekik? Miért nem beszéltek inkább ti vele?
  • 65:28 - 65:32
    -Hello?
    -Jó reggelt apa.
  • 65:32 - 65:34
    -Mi újság?
    -Semmi...
  • 65:34 - 65:38
    ...csak kiosztom ezeket az idiótákat. Rendbe hozom azt amit ők elrontanak.
  • 65:38 - 65:43
    -Most mi történt?
    -Ezek a fiúk idióták, én mondom neked.
  • 65:43 - 65:46
    Mintha olyan bonyolult lenne, mint rakétát küldeni az űrbe.
  • 65:46 - 65:49
    Ugyanazt csináljuk minden nap. Mégis minden nap új probléma adódik.
  • 65:49 - 65:52
    Elegem van ebből. Az őrületbe kergetnek!
  • 65:52 - 65:56
    Mit tehetnék velük? Dobjam ki őket az üzletből?
  • 65:56 - 66:00
    Nyugalom, vegyél levegőt is. Mondd el mit rontottak el ezúttal?
  • 66:00 - 66:06
    Nem mondom el mit csináltak. Csak még jobban felidegesíteném magam.
  • 66:06 - 66:10
    Inkább te mondd meg mikor jöttök vissza?
  • 66:10 - 66:13
    Sabiha néni nincs valami jól.
  • 66:13 - 66:18
    Igazából azt terveztem hogy tovább maradok. De most hogy hallom mi folyik ott...
  • 66:18 - 66:22
    -... inkább hamarabb visszamegyek.
    -Csinálj amit akarsz.
  • 66:22 - 66:25
    Érezd jól magad ott, vagy gyere vissza, nekem mindegy.
  • 66:25 - 66:29
    Ezek az idióták felidegesítenek, lángol a fejem.
  • 66:29 - 66:32
    És te persze jól érzed magad távol mindentől.
  • 66:32 - 66:37
    -Én is szeretlek téged.
    -Istenem, te is engem?
  • 66:37 - 66:42
    -Istenem, mivel érdemeltem ki ezeket az idiótákat?
    -Ok, szia.
  • 66:42 - 66:46
    Hey, add át nekik üdvözletem.
  • 66:46 - 66:50
    És mindenkinek jobbulást kívánok.
  • 66:50 - 67:29
    Persze, átadom apa.
  • 67:29 - 67:34
    -Jó reggelt.
    -Jó reggelt.
  • 67:34 - 67:37
    Autóval megyünk? Azt hittem sétálni fogunk.
  • 67:37 - 67:40
    Kimegyünk a hajóhoz. Ott fogunk reggelizni.
  • 67:40 - 67:43
    -Ebben az időben?
    -Igen.
  • 67:43 - 67:46
    Mondtam nekik hogy melegítsék fel a hajót. Gondoskodnak a reggeliről is.
  • 67:46 - 67:50
    -Isteni lesz, majd meglátod.
    -Nekem nem tűnik jó ötletnek.
  • 67:50 - 67:54
    -Miért?
    -Hát, nem is tudom....
  • 67:54 - 67:57
    Elég szeles idő van, ilyenkor nem jó hajózni.
  • 67:57 - 68:00
    Nah, minden jó lesz. Higgy nekem.
  • 68:00 - 68:38
    Jó móka lesz. Gyerünk.
  • 68:38 - 68:40
    Hello, kit keres?
  • 68:40 - 68:44
    Jó napot, Aynur asszonyt szeretném meglátogatni. Egy barátja vagyok.
  • 68:44 - 68:48
    De nem találom a nevét.
  • 68:48 - 68:51
    Ezért csengettem be önhöz. Elnézést.
  • 68:51 - 68:54
    Jöjjön csak. Aynur asszony a 2. emeleten lakik, négyes lakás.
  • 68:54 - 68:58
    -Nagyon köszönöm.
    -Aynur asszony egy kicsit beteg, azt hiszem.
  • 68:58 - 69:01
    -Talán alszik.
    -Tudom, tudom.
  • 69:01 - 69:06
    -Azért jöttem, hogy beadjam neki az injekciót.
    -Valóban?
  • 69:06 - 69:15
    -Jobbulást neki.
    -Köszönöm.
  • 69:15 - 69:58
    Tudom hogyan keltsem fel.
  • 69:58 - 70:03
    Kinyitná az ajtót?
  • 70:03 - 70:06
    Miben segíthetek?
  • 70:06 - 70:11
    Jó napot, Handan Tekinoglu vagyok.
  • 70:11 - 70:13
    Vagyis Handan Tekinoglu voltam, egészen mostanáig.
  • 70:13 - 70:16
    Már nem használom ezt a nevet, gondolom tudja.
  • 70:16 - 70:20
    Ez csak megszokás.
  • 70:20 - 70:23
    Beszélhetnék önnel?
  • 70:23 - 70:28
    Én... kicsit beteg vagyok.
  • 70:28 - 70:31
    Higgyen nekem, nem rossz szándékkal jöttem.
  • 70:31 - 70:35
    Amit mondani szeretnék, csak segít Önön. Kérem.
  • 70:35 - 70:44
    Nem rabolom sok idejét.
  • 70:44 - 70:49
    Köszönöm.
  • 70:49 - 70:52
    Elnézést...
  • 70:52 - 70:57
    Egy kis rendetlenség van, mióta beteg vagyok.
  • 70:57 - 71:00
    Kérem, foglaljon helyet.
  • 71:00 - 71:14
    -Mindjárt rendbe szedem magam.
    -Köszönöm.
  • 71:14 - 71:22
    Egy pillanat és jövök.
  • 71:22 - 71:27
    Kérem, ne szóljon Saminak arról, hogy itt vagyok.
  • 71:27 - 72:37
    Nem fogok.
  • 72:37 - 72:52
    -Jó reggelt.
    -Jó reggelt asszonyom, üdvözlöm.
  • 72:52 - 72:58
    -Az idő rosszabbra is fordulhat.
    -Talán félsz?
  • 72:58 - 73:04
    Megoldom.
  • 73:04 - 73:07
    -Minden készen van, kapitány?
    -Igen asszonyom.
  • 73:07 - 73:14
    Cemre, önts nekünk teát. Mindjárt megyek én is.
  • 73:14 - 73:17
    -Egyedül hajózunk ki.
    -De Banu asszony.
  • 73:17 - 73:57
    Köszönöm, Viszlát kapitány.
  • 73:57 - 74:00
    Banu!
  • 74:00 - 74:04
    Banu!
  • 74:04 - 74:08
    -És a kapitány?
    -Én vagyok az.
  • 74:08 - 74:12
    -Ne szórakozz, te fogod vezetni?
    -Igen.
  • 74:12 - 74:16
    -Miért hagytad ott a kapitányt?
    -Mert nincs rá szükségünk.
  • 74:16 - 74:21
    Gyerekkorom óta vezetek hajót. Engedélyem is van, ne aggódj.
  • 74:21 - 74:23
    Banu, forduljunk vissza. Le akarok szállni.
  • 74:23 - 74:27
    A tengertől vagy tőlem félsz?
  • 74:27 - 74:32
    Nem akarok hajózni, vissza tudnál fordulni?
  • 74:32 - 74:42
    Légy velem őszinte. Ünneprontó vagy, vagy egyszerűen gyáva?
  • 74:42 - 74:44
    Ne félj.
  • 74:44 - 75:03
    Minden rendben lesz, ígérem.
  • 75:03 - 75:06
    Ne haragudjon a rendetlenségért.
  • 75:06 - 75:14
    Ahogy említettem, beteg vagyok. Nem tudtam kitakarítani.
  • 75:14 - 75:19
    Azt hiszem Szilveszterkor fázott meg.
  • 75:19 - 75:22
    Ha valaki jól szórakozik, nem foglalkozik apróságokkal..
  • 75:22 - 75:25
    Például a hideggel, és hasonlókkal.
  • 75:25 - 75:34
    Aztán később megbetegszik.
  • 75:34 - 75:37
    Így van. Miről szeretett volna beszélni?
  • 75:37 - 75:42
    Sami Tekinogluról akartam mesélni.
  • 75:42 - 75:46
    -Nem szeretnék erről beszélni.
    -Miért?
  • 75:46 - 75:49
    Azt gondolja, hogy jól ismeri őt?
  • 75:49 - 75:52
    Azt hiszem elég jól ismerem.
  • 75:52 - 75:57
    Igazából nem tudom hogy mikor kezdődött vagy mióta tart az Önök kapcsolata...
  • 75:57 - 76:01
    ....de én 16 éves korom óta ismerem őt.
  • 76:01 - 76:04
    Gyerekkorom óta ismerem. Sami...
  • 76:04 - 76:07
    .... most azt a pékséget vezeti amit egykor az apja ráhagyott.
  • 76:07 - 76:10
    Gyerekkorában elvesztette a szüleit.
  • 76:10 - 76:14
    Sok emberről kellett gondoskodnia.
  • 76:14 - 76:17
    Ott kellett hagynia az iskolát a munka miatt.
  • 76:17 - 76:20
    Éjjel-nappal dolgozott megállás nélkül.
  • 76:20 - 76:24
    De gondolom ezt már elmesélte önnek.
  • 76:24 - 76:30
    Én középiskolás voltam akkor. Ő nem hasonlított egyik iskolatársamra sem.
  • 76:30 - 76:34
    Nagyon határozottnak tűnt. Biztos lábakkal állt a talajon.
  • 76:34 - 76:39
    És természetesen jóképű is volt. Én pedig fiatal voltam és beleszerettem.
  • 76:39 - 76:47
    A családom persze ellenezte. Ő azt mondta, hogy majd gondoskodik az iskoláról, és majd elküld egyetemre is.
  • 76:47 - 76:49
    Bíztam benne.
    Hittem neki.
  • 76:49 - 76:56
    A családom és mindenki akit ismertem ellenezte. Szóval elszöktem vele.
  • 76:56 - 76:59
    Összeházasodtunk
  • 76:59 - 77:02
    A családom kitagadott engem.
  • 77:02 - 77:08
    Soha többé nem láttam a szüleimet.
  • 77:08 - 77:12
    Nem tartott sokáig míg megmutatta a valódi arcát.
  • 77:12 - 77:15
    Amikor először megütött teljesen lesokkolt.
  • 77:15 - 77:18
    De minden ajtó bezárult előttem.
  • 77:18 - 77:23
    Nem mehettem vissza. Nem volt hova visszamennem.
  • 77:23 - 77:28
    Az 'I' betűt sem láttam az Iskolából.
  • 77:28 - 77:32
    Hatalmas csalódás volt számomra.
  • 77:32 - 77:35
    Megbántam.
  • 77:35 - 77:40
    De nem volt más választásom. Évekig el kellett viselnem.
  • 77:40 - 77:46
    El kellett viselnem az ütéseket, a kínzást és a megaláztatást.
  • 77:46 - 77:50
    30 évig tartott. Teljesen tönkretett.
  • 77:50 - 77:53
    Mindig bántott, lenézett.
  • 77:53 - 77:59
    Tudja mit, Aynur asszony.
    Évek óta csak az álláshirdetéseket nézegetem az újságokban.
  • 77:59 - 78:02
    Nézem a hirdetéseket, irigylem a dolgozó nőket...
  • 78:02 - 78:06
    ...akiknek nem kell elviselniük a férjük kínzásait a túlélésért cserébe.
  • 78:06 - 78:11
    Az egész életemet így töltöttem. Sehová nem mehettem, nem is vehettem levegőt...
  • 78:11 - 78:17
    ...a beleegyezése nélkül.
  • 78:17 - 78:20
    Egy hosszú történet röviden...
  • 78:20 - 78:25
    ...gyerekkoromban és most sem élhetek rendes életet.
  • 78:25 - 78:28
    Nem élhetek nőként.
  • 78:28 - 78:33
    De Istennek hála, jobb később mint soha, most már szabad nő vagyok.
  • 78:33 - 78:37
    Most próbál új kapcsolatot kezdeni önnel.
  • 78:37 - 78:43
    Aynur asszony, egyértelmű hogy Sami Önnek a másik oldalát mutatta.
  • 78:43 - 78:45
    Az nem az igazi Sami.
  • 78:45 - 78:49
    Egy napot sem ünnepelhettem meg a házasságunk 30 éve alatt.
  • 78:49 - 78:52
    Soha nem kaptam tőle virágot.
  • 78:52 - 78:56
    A házasságunk első évében...
  • 78:56 - 78:58
    ....vett nekem egy edénykészletet ajándékba.
  • 78:58 - 79:01
    Én nem voltam a felesége.
  • 79:01 - 79:05
    Én csak egy alkalmazott voltam, aki kiszolgálta őt.
  • 79:05 - 79:09
    Az ok amiért ezt most elmondom Önnek az, ...
  • 79:09 - 79:12
    ....hogy tisztában vagyok vele, hogy új életet szeretne kezdeni vele.
  • 79:12 - 79:15
    Önnek van egy gyermeke is.
  • 79:15 - 79:18
    Mielőtt megtenné ezt a lépést, gondolja át: mégis kivel kezdek új életet?
  • 79:18 - 79:25
    Nehogy később megbánja, mint ahogy én is tettem.
  • 79:25 - 79:29
    Hallottam, hogy nem sokára eljegyzik egymást.
  • 79:29 - 79:31
    Az út, amelyre rá szeretne lépni...
  • 79:31 - 79:34
    ... én is azt az utat jártam végig.
  • 79:34 - 79:38
    Végig ütésektől és kiabálásoktól szenvedtem.
  • 79:38 - 79:43
    Sem engem, sem a hűségemet nem értékelte.
  • 79:43 - 79:46
    Egy nap aztán az ajtón kívül találtam magam.
  • 79:46 - 79:50
    Istennek hála a fiaim segítettek nekem.
  • 79:50 - 79:55
    Úgy gondolom önnek sem lenne mellette jó élete.
  • 79:55 - 79:59
    De én csak tanácsot tudok önnek adni.
  • 79:59 - 80:03
    Remélem nem bánja meg később a döntését. Az úton, amelyre lépni szeretne...
  • 80:03 - 80:08
    ...valóban vele szeretne végig sétálni?
  • 80:08 - 80:13
    Remélem nem találja ön is viharban magát, miközben az eső elől menekül.
  • 80:13 - 80:17
    Mi ugyanarról az emberről beszélünk? Nem tudom elhinni.
  • 80:17 - 80:22
    Biztosan azt gondolja, hogy hazudok, mert zavar a kapcsolatuk.
  • 80:22 - 80:25
    De ha az ön helyében lennék, úgy értem, ha abból amit mondtam...
  • 80:25 - 80:31
    ... csak egy dolog igaz lenne, nem mennék hozzá ahhoz az emberhez.
  • 80:31 - 80:33
    Különben újra az összes szörnyűség valóra válik.
  • 80:33 - 80:37
    Ha nekem nem hisz, kérdezze meg őt. Lássuk mit válaszol.
  • 80:37 - 80:40
    Ha tagadja, és hisz neki...
  • 80:40 - 80:44
    ... akkor minden jót kívánok Önöknek.
  • 80:44 - 80:49
    De akkor senki mást nem hibáztathat.
  • 80:49 - 80:52
    Én csak azt tettem, ami a kötelességem.
  • 80:52 - 80:59
    A lelkiismeretem tiszta. Most önön múlik a döntés.
  • 80:59 - 81:37
    Szép napot.
  • 81:37 - 81:40
    Ez ugyanaz a gyógyszer, ugye? Nem csupán ahhoz hasonló.
  • 81:40 - 81:44
    Igen, ez ugyanaz. A raktárból hoztam.
  • 81:44 - 81:47
    A gyógyszer a táskában van.
  • 81:47 - 81:51
    -Fiúk, kínáljátok meg valamivel az urat.
    -Nem uram, a gyógyszertárban sok a munka, mennem kell.
  • 81:51 - 81:56
    Nekünk is sok vásárlónk van ma, ezért nem tudtam elhagyni a boltot.
  • 81:56 - 81:59
    -Sajnálom, hogy ezzel kellett fáradnia.
    -Nem gond Sami úr.
  • 81:59 - 82:05
    -Ez nagyon sürgős volt, ezért kellett...
    -Remélem semmi komoly. Ki beteg?
  • 82:05 - 82:09
    Uhmm... a beteg... a fiam beteg.
  • 82:09 - 82:14
    Soha nem öltözik melegen. Aztán megfázott.
  • 82:14 - 82:17
    Tudja, ilyenkor kiszámíthatatlan az időjárás.
  • 82:17 - 82:19
    -Jobbulást neki.
    -Köszönöm.
  • 82:19 - 82:25
    -Szép napot.
    -Önnek is.
  • 82:25 - 82:27
    Min nevettek?
  • 82:27 - 82:31
    -Nem nevettünk.
    -Mi az hogy nem? Láttam.
  • 82:31 - 82:35
    Ti itt nevettek, miközben a sütemény megég a sütőben.
  • 82:35 - 82:39
    Hey? Kinek beszélek?
  • 82:39 - 82:57
    Álmodozol Mahmut, vagy mi?
  • 82:57 - 83:02
    Bár otthon maradtunk volna.
  • 83:02 - 83:05
    -Ha az idő rosszabbra fordul...
    -Ne aggódj.
  • 83:05 - 83:13
    Van tapasztalatom a hajózásban, még ilyen időben is. Minden rendben lesz.
  • 83:13 - 83:16
    Apával sokszor mentünk hajózni.
  • 83:16 - 83:22
    Güneyyel is.
  • 83:22 - 83:25
    Az iskola első éveiben csak akkor jött velünk, ha apám hívta.
  • 83:25 - 83:29
    Nem akart velem kettesben lenni.
  • 83:29 - 83:42
    Visszafogta magát, miattad.
  • 83:42 - 83:48
    -Ma senki nem zavarhat meg minket.
    -Banu, mit csinálsz?
  • 83:48 - 83:51
    Nem akarom, hogy megzavarják a magányunkat.
  • 83:51 - 83:56
    -Ne hülyéskedj. Add vissza a telefonom.
    -Kérlek Cemre.
  • 83:56 - 83:59
    -Nem akarom hogy zavarjanak minket.
    -Banu, kérlek add vissza.
  • 83:59 - 84:06
    Visszaadom, ha beszéltünk. Ülj le.
  • 84:06 - 84:12
    Úgy beszélgetünk, akár a barátok.
  • 84:12 - 84:15
    Te voltál az egyetlen akivel Güney törődött.
  • 84:15 - 84:18
    Éjjel-nappal rólad beszélt.
  • 84:18 - 84:24
    Banu, ez már a múlt.
  • 84:24 - 84:30
    De olyanokról beszélek amiket nem tudsz. Szóval hallgass meg.
  • 84:30 - 84:35
    Például... mielőtt találkoztunk volna..
  • 84:35 - 84:39
    ...te voltál a legnagyobb riválisom.
  • 84:39 - 84:42
    Güney mélyen belevésett téged az elmémbe.
  • 84:42 - 84:50
    Ahogyan szeretett téged még különlegesebbé tett.
  • 84:50 - 84:55
    Elérhetetlen volt számomra miattad.
  • 84:55 - 85:03
    Minden egyes lépésemmel, ha közeledni próbáltam felé beléd ütköztem.
  • 85:03 - 85:10
    Ez nagyon fájt. Szenvedtem.
  • 85:10 - 85:16
    Tudom, kívülről nem olyannak tűnök, mint aki ilyet érezhet.
  • 85:16 - 85:22
    Ridegnek tűnök. Tudom.
  • 85:22 - 85:27
    De fogalmad sincs...
  • 85:27 - 85:32
    ....hány éjjelt sírtam át miattatok.
  • 85:32 - 85:36
    Sajnálom.
  • 85:36 - 85:40
    Igen, sajnálhatod..
  • 85:40 - 85:45
    Mert én jobban szerettem Güneyt nálad.
  • 85:45 - 85:51
    Banu, én már semmit nem érzek iránta.
  • 85:51 - 85:58
    Bár sohasem éreztem volna. De nem változtathatjuk meg a múltat.
  • 85:58 - 86:02
    Szóval a semmiért szenvedtem?
  • 86:02 - 86:07
    Nem.
  • 86:07 - 86:14
    Még mindig nem tudtam tőled megszabadulni.
  • 86:14 - 86:20
    Pedig próbállak megkedvelni.
  • 86:20 - 86:24
    Ez hatalmas lépés tőlem.
  • 86:24 - 86:29
    -Próbálok kedves lenni veled.
    -Neked nincs szükséged az én barátságomra.
  • 86:29 - 86:34
    Látod. Magányos vagyok.
  • 86:34 - 86:39
    Senkim sincs.
  • 86:39 - 86:45
    Senki nincs körülöttem aki törődne velem.
  • 86:45 - 86:54
    -Güney sem.
    -Güney szeret téged.
  • 86:54 - 86:58
    Ő csak a hatalmat szereti amit tőlem kapott.
  • 86:58 - 87:03
    Csak az ambíciói miatt van velem.
  • 87:03 - 87:07
    Én vagyok az egyetlen esély számára...
  • 87:07 - 87:20
    ...hogy elmenekülhessen a múltjától.
  • 87:20 - 87:27
    Ha nem vesztettem volna el a babát...
  • 87:27 - 87:32
    ....ha nem vesztettem volna el.
  • 87:32 - 87:43
    Ő teljesen az enyém lenne.
  • 87:43 - 87:49
    Ezért akartam ennyire ezt a babát.
  • 87:49 - 87:53
    Banu, ez nem az én hibám.
  • 87:53 - 87:58
    Talán, ha az ellenségemnek tekintelek az egyetlen út számomra.
  • 87:58 - 88:02
    Ha haragot érzek irántad...
  • 88:02 - 88:11
    ....kevésbé fáj.
  • 88:11 - 88:16
    A megmentőd eljött hogy megmentsen ettől az őrült nőtől.
  • 88:16 - 88:26
    Banu!
  • 88:26 - 88:39
    Banu!
  • 88:39 - 88:57
    Banu, ne csinálj hülyeséget.
  • 88:57 - 89:00
    Szia szerelmem
  • 89:00 - 89:05
    -Mit keresel itt?
    -Nyugalom. Nézd...
  • 89:05 - 89:08
    ....Cemre jól van. Nem dobtam a tengerbe.
  • 89:08 - 89:10
    Persze hogy nem...
  • 89:10 - 89:14
    Csak aggódtunk, hogy kihajóztatok, és a telefonotok is ki volt kapcsolva.
  • 89:14 - 89:17
    -A kapitány szólt nektek?
    -Igen, hívta Barist.
  • 89:17 - 89:20
    Amikor nem tudta elérni Cemrét felhívott engem.
  • 89:20 - 89:23
    Csak beszélgettünk.
  • 89:23 - 89:27
    Oh, nézd, idegeskedniük kellett a semmiért.
  • 89:27 - 89:31
    De most már megnyugodhatsz. Cemre jól van.
  • 89:31 - 89:35
    Jobban aggódtam miattad.
  • 89:35 - 89:39
    Felhívhatod Barist ha szeretnéd.
  • 89:39 - 89:44
    Fel fogom.
  • 89:44 - 89:48
    Jól néz ki a reggeli.
  • 89:48 - 89:51
    Ha meleg a kávé, kérhetnék én is?
  • 89:51 - 90:36
    Menjünk haza. Nincs kedvem itt maradni. És hideg is van.
  • 90:36 - 90:41
    -Mit gondoltál, mit csinálsz?
    -Ne kiabálj.
  • 90:41 - 90:45
    -Ne csináld ezt.
    -Mit gondoltál mit csinálsz egy idegen lakásában?
  • 90:45 - 90:50
    Miért mentél oda? Mit csináltál ott?
  • 90:50 - 90:54
    -Kinek képzeled magad?
    -A volt feleségedként mentem oda. És?
  • 90:54 - 90:58
    -Te szemét...
    -Gyerünk, üss meg. Miért álltál meg?
  • 90:58 - 91:02
    Meg akarsz ütni, ugye?
  • 91:02 - 91:07
    Nem szégyenled magad? Miért mentél oda, miért járattál le?
  • 91:07 - 91:10
    -Hálátlan nő.
    -Nem járattalak le.
  • 91:10 - 91:13
    Csak elmondtam miféle ember vagy valójában.
  • 91:13 - 91:18
    Elmondtam mennyire hálátlan voltál hozzám. Hogyan vertél meg. Hogyan kínoztál.
  • 91:18 - 91:22
    Miért kellett ezt tenned? Szégyelld magad.
  • 91:22 - 91:25
    Te szégyelld magad!
  • 91:25 - 91:29
    -Talán rosszat tettem?
    -Féltékeny vagy, ugye?
  • 91:29 - 91:33
    Féltékenységből tetted. Csak tönkre akartad tenni a kapcsolatomat.
  • 91:33 - 91:36
    Nem hagytam el a családom, csak hogy veled legyek?
  • 91:36 - 91:39
    Nem hagytam ott az iskolát miattad?
  • 91:39 - 91:43
    A fiatal éveim, a szegénység...
  • 91:43 - 91:47
    .... nem dolgoztam én is keményen?
  • 91:47 - 91:50
    Nem viseltem el minden verést éveken át?
  • 91:50 - 91:56
    Ki viselt el kit, te szégyentelen? Nekem kellett elviselnem a zsémbeskedésedet.
  • 91:56 - 91:59
    Láttam valaha egy apró mosolyt az arcodon?
  • 91:59 - 92:03
    Minden tetted csak fejfájást okozott nekem.
  • 92:03 - 92:10
    Jöttél valaha úgy haza, hogy ne lett volna étel az asztalon? Előfordult valaha, hogy koszos ruhában kellett munkába menned?
  • 92:10 - 92:13
    Két fiúval ajándékoztalak meg.
  • 92:13 - 92:17
    A szegénység ellenére felneveltem őket.
  • 92:17 - 92:23
    Te adtad őket nekem? És ki tartotta értük a hátát egész életében?
  • 92:23 - 92:30
    Nem te akartad hogy gazdag nőt vegyenek el? Hogy gazdagságban élhess?
  • 92:30 - 92:36
    Csak azt akartam, hogy gyerekeimnek ne olyan életet kelljen élniük, mint az enyém.
  • 92:36 - 92:41
    Azt akartam, hogy tiszteljék őket, szeressék őket. Azt az életet élhessék, amit megérdemelnek.
  • 92:41 - 92:47
    Ezért volt hogy az egyiknek fogtad a kezét, míg a másikat börtönbe küldted?
  • 92:47 - 92:49
    Ezért hallgattál végig Kuzey tárgyalásán is?
  • 92:49 - 92:52
    Hallgattam, ahogyan te is.
  • 92:52 - 92:56
    Ha nem tetted volna nehezebbé számára, ha nem veszekedtetek volna aznap..
  • 92:56 - 93:06
    ... talán nem így történt volna.
  • 93:06 - 93:11
    Amit mondasz...
  • 93:11 - 93:15
    Handan asszony, amit mondasz...
  • 93:15 - 93:19
    .... az még mindig hatalmas seb a mellkasomban.
  • 93:19 - 93:27
    Ez egy féreg ami felfalja az elmém.
  • 93:27 - 93:31
    De ha másik anya lett volna a te helyedben...
  • 93:31 - 93:35
    Ha másik anyjuk lett volna...
  • 93:35 - 93:38
    ... a testvérek nem gyűlölnék egymást ennyire.
  • 93:38 - 93:44
    Nem lennének ellenségek.
  • 93:44 - 93:49
    Együtt lennének.
  • 93:49 - 93:54
    De kinek is beszélek....
  • 93:54 - 93:58
    .... amikor te voltál az, aki elhagyott minket...
  • 93:58 - 94:01
    ...aztán segítségért könyörögtél a fiadnál...
  • 94:01 - 94:05
    ... akinek évekkel korábban hátat fordítottál.
  • 94:05 - 94:12
    Ide jöttél Kuzey lakásába.
  • 94:12 - 95:06
    Szégyelld magad. Szégyelld magad!
  • 95:06 - 95:10
    Egyértelmű. Mit kell ezen átgondolni, anya?
  • 95:10 - 95:20
    Ez nem olyan döntés amit most meg tudok hozni.
  • 95:20 - 95:24
    Én vagyok az egyetlen aki megijedt attól, ami ma történt? Nem értelek titeket.
  • 95:24 - 95:27
    Mi is aggódtunk.
  • 95:27 - 95:32
    De nem küldhetjük most kórházba csak emiatt, ugye?
  • 95:32 - 95:36
    Anya, nem látod hogy minden egyre súlyosabb lesz?
  • 95:36 - 95:41
    Hallottad mit mondott Ziya úr. Ha nem tesszük meg, nem lesz rá más megoldás.
  • 95:41 - 95:45
    Nem hagyom hogy elektrosokkal kínozzák.
  • 95:45 - 95:49
    -Nem követem el ugyanazt a hibát, amit Attila.
    -Tudom mitől félsz...
  • 95:49 - 95:53
    ... de a dolgok egyre rosszabbak lesznek.
  • 95:53 - 95:57
    Nem csak a kezelésről van szó...
  • 95:57 - 96:01
    ... utána hónapokig nem tudna rendbe jönni. Minket sem ismerne meg.
  • 96:01 - 96:04
    Szellemként járkálna.
  • 96:04 - 96:08
    Mi? Komolyan?
  • 96:08 - 96:11
    A tűz után Svájcban hasonló kezelést kapott.
  • 96:11 - 96:15
    Nagyon nehéz időszak volt.
  • 96:15 - 96:19
    Ok, akkor csak várunk.
  • 96:19 - 96:22
    -Találunk más megoldást.
    -Mikor, anya?
  • 96:22 - 96:26
    Ziya doktor is ezt mondta. Cemrét elvinni a hajóra nem csak valami ártatlan tett volt.
  • 96:26 - 96:29
    -De nem bántotta őt.
    -Güney épp időben érkezett.
  • 96:29 - 96:33
    Cemre azt mondta nincs okunk aggodalomra.
  • 96:33 - 96:36
    Pontosan azt tette amit szeretett volna.
  • 96:36 - 96:39
    Meg akart minket ijeszteni.
  • 96:39 - 96:42
    Szerintem ezt segítségkérésnek kell tekintenünk.
  • 96:42 - 96:45
    Igen, de nem csinálunk belőle szobanövényt.
  • 96:45 - 96:50
    Ok, ok...akkor várunk még egy tűzesethez hasonlóra.
  • 96:50 - 96:53
    -Ezt egyikünk sem akarja.
    -A megoldás egyértelmű.
  • 96:53 - 96:58
    Sajnálom de meg kell kérdeznünk Banut a kezelés előtt.
  • 96:58 - 97:02
    Hagyjuk hogy kicsit egydül legyen. Utána megkérdezzük mit gondol róla.
  • 97:02 - 97:13
    Én nem tudom elfogadni ezt a megoldást. Nem megy.
  • 97:13 - 97:16
    Először én is megijedtem.
  • 97:16 - 97:19
    De aztán beszélgettünk, és kicsit megnyugodtam.
  • 97:19 - 97:22
    Ugyan, Cemre...
  • 97:22 - 97:28
    Tényleg, ő egy kislány akinek szeretetre van szüksége...
  • 97:28 - 97:30
    Kiskorában túl sok mindenen kellett keresztül mennie.
  • 97:30 - 97:34
    Güneynek boldoggá kellene tennie a feleségét.
  • 97:34 - 97:36
    Bár így lenne.
  • 97:36 - 97:41
    Úgy tűnik a te életed túl tökéletes, ezért mások problémáival foglalkozol.
  • 97:41 - 97:43
    Nem, nem így van.
  • 97:43 - 97:47
    Akkor koncentrálj a saját életedre.
  • 97:47 - 97:49
    Maradj távol azoktól az őrültektől.
  • 97:49 - 97:53
    Ő nem játszotta ma az őrültet, erről beszélek.
  • 97:53 - 97:56
    Cemre.... édesem jól vagy?
  • 97:56 - 98:00
    -Igen.
    -Akkor miért beszélsz még mindig Banuról?
  • 98:00 - 98:03
    -Mi ez? hirtelen beleszerettél?
    -Nem azt mondtam hogy jó ember.
  • 98:03 - 98:08
    Csak... ma megértettem hogy is érzi magát valójában.
  • 98:08 - 98:11
    Oh, most már értem...
  • 98:11 - 98:16
    Az a betegséged van... Mi is a neve...
  • 98:16 - 98:19
    ... tudod. Gyerünk már.
  • 98:19 - 98:24
    Tudod, amikor a túsz megsajnálja a fogva tartóját, és érzelmi kötelék lesz közöttük
  • 98:24 - 98:29
    A nyelvemen van a neve.. Mondd már. Oh mindegy.
  • 98:29 - 98:33
    Csak maradj távol Banutól.
  • 98:33 - 98:37
    -Az a lány bármire képes.
    -Tudom.
  • 98:37 - 98:40
    Nem számít. Csak maradj távol tőle.
  • 98:40 - 98:44
    Isten tudja mi történhetett volna ha Güney nem ér oda időben
  • 98:44 - 98:46
    Isten ments.
  • 98:46 - 98:50
    Képes lett volna megölni téged.
  • 98:50 - 98:55
    Esküdj meg az életemre hogy nem mész a közelébe.
  • 98:55 - 99:00
    -Anya... ne túlozz.
    -Ki túloz?
  • 99:00 - 99:05
    Nem ő akarta leégetni az egész villát Catalcalival együtt?
  • 99:05 - 99:08
    Örülök hogy idejöttél. Baris jól döntött.
  • 99:08 - 99:12
    -Sokkal nyugodtabb vagyok.
    -Anya, nem azért jöttem mert félek.
  • 99:12 - 99:16
    Mindegy Cemre. Itt vagy és csak ez számít.
  • 99:16 - 99:19
    De kérlek maradj velem egy kicsit, ne menj vissza..
  • 99:19 - 99:24
    Ezért jöttem. Hazudtam nekik, nem is féltem.
  • 99:24 - 99:27
    De Isten tudja. Bár nem tett velem semmit....
  • 99:27 - 99:31
    -Még mindig róla beszélsz?
    -Ok, együnk. Ki fog hűlni.
  • 99:31 - 99:34
    Elment az étvágyam miattad.
  • 99:34 - 99:37
    Kezdj el enni. Majd újra megjön az étvágyad.
  • 99:37 - 99:39
    Vacsora után eszünk egy kis gesztenyét.
  • 99:39 - 99:43
    Csinálhatok egy kis salepot is, mit gondolsz?
  • 99:43 - 99:54
    Alig várom.
  • 99:54 - 99:59
    Nézd, Cemre itthon van. Gülten asszony a felhők felett lehet.
  • 99:59 - 100:02
    Bemehetünk, ha szeretnéd. Régen nem láttam őket.
  • 100:02 - 100:10
    Biztosan hiányzom nekik. Ok, ok. Hallgatok.
  • 100:10 - 100:14
    -Hello?
    -Ne keress többé, vagy baj lesz.
  • 100:14 - 100:19
    -Simay?
    -Ha meghallom hogy keresel, megöllek.
  • 100:19 - 100:22
    Egy pillanat... Apa.
  • 100:22 - 100:29
    A munkahelyről hívnak. Majd mindjárt megyek.
  • 100:29 - 100:33
    Félreértettél. Azért kerestelek hogy bocsánatot kérjek.
  • 100:33 - 100:38
    -Miféle bocsánat? Mert betörtem a fejed?
    -Mindketten követtünk el hibákat, és megbűnhődtünk értük.
  • 100:38 - 100:41
    Csak várj, még nem tudod mi a büntetés.
  • 100:41 - 100:46
    -Simay, nem akarok az ellenséged lenni.
    -Ez nem ilyen egyszerű.
  • 100:46 - 100:49
    Mindenkinek eljön az ideje hogy megfizesse az adósságát.
  • 100:49 - 100:54
    -Simay, tényleg sajnálom.
    -Elég Zeynep. Tudom mit szeretnél.
  • 100:54 - 100:56
    Tudom hogy nem azért keresel, hogy bocsánatot kérj.
  • 100:56 - 101:00
    Csak távol akarsz maradni a bajtól.
  • 101:00 - 101:02
    De meg fogod bánni, esküszöm.
  • 101:02 - 101:06
    És amíg eljön az ideje, ne légy láb alatt. Ne kavard fel az állóvizet.
  • 101:06 - 101:17
    Ne okozz bajt. Vagy legközelebb nem úszod meg ilyen könnyen.
  • 101:17 - 101:21
    Jó napot, Arzu. Jól nézel ki ma este.
  • 101:21 - 101:24
    -Csak hízelegsz.
    -Esküszöm, komolyan mondtam.
  • 101:24 - 101:27
    -Még mindig nem adtál semmilyen ötletet.
    -Ne haragudj, drágám.
  • 101:27 - 101:40
    -Kolay gelsin.
    -Köszönöm.
  • 101:40 - 101:44
    Micsoda mocskos gondolatai vannak.
  • 101:44 - 101:47
    Kertelés nélkül azt mondta: "ha valami van köztetek, mi rá fogunk jönni".
  • 101:47 - 101:51
    Ezt mondta, ugye? Amint ezt meghallottam...
  • 101:51 - 101:54
    .... felforrt a vér az ereimben. Nem értem honnan szedte ezt.
  • 101:54 - 102:00
    -Felejtsd el. Az ő bajuk.
    -Szerencse, hogy Sadi és Sabiha ott voltak.
  • 102:00 - 102:04
    Különben nem lett volna köszönet abban, amit mondok. Nehezen tudtam megfékezni magam.
  • 102:04 - 102:08
    Amikor látták hogy milyen közel állunk egymáshoz, elkezdtek kombinálni.
  • 102:08 - 102:11
    -Neked is mondtak valamit?
    -Nem fontos.
  • 102:11 - 102:16
    -Csak mondd el. Nem megyek vissza veszekedni velük.
    -Sadi...
  • 102:16 - 102:19
    ...kicsit szemrehányó volt.
    -Hogy érted?
  • 102:19 - 102:25
    Megkérdezte miért vettem le a gyűrűt az ujjamról, és miért hordom a nyakamban.
  • 102:25 - 102:30
    Azt mondta: "ne hagyd hogy a gyűrű meggátoljon. Nyugodtan vedd le a nyakadból."
  • 102:30 - 102:35
    Azt mondta hogy egyszer belép valaki az életembe.
  • 102:35 - 102:38
    Még mindig nagyon fáj nekik, nem tudták mit beszélnek.
  • 102:38 - 102:42
    -Igaz.
    -De miféle gondolkodás ez?
  • 102:42 - 102:45
    Komolyan nem értem.
  • 102:45 - 102:48
    Még a bátyám teste ki sem hűlt teljesen....
  • 102:48 - 102:56
    Hogy képzelhetik hogy ilyen hamar el tudtad felejteni őt?
  • 102:56 - 102:59
    El tudnám valaha felejteni őt, Kuzey?
  • 102:59 - 103:04
    Tudom... nem úgy értettem.
  • 103:04 - 103:06
    Ne haragudj. Nem akartalak megbántani.
  • 103:06 - 103:09
    De ők sem gondolhatták komolyan. Még csak néhány hónap telt el.
  • 103:09 - 103:13
    Hogyan lennénk rá képesek... Hogyan?
  • 103:13 - 103:16
    Ő a testvérem volt, neked pedig a vőlegényed. Életed szerelme.
  • 103:16 - 103:19
    Vele akartad megosztani az életedet.
  • 103:19 - 103:25
    Köszönöm Istenem, hogy erőt adtál nekünk átvészelni ezt.
  • 103:25 - 103:30
    Folytatjuk az életünket. De hogyan tudnánk elfelejteni? Nem.
  • 103:30 - 103:34
    Nem számít mit teszünk, bárhogyan vissza tudnánk őt hozni? Nem.
  • 103:34 - 103:37
    Szóval azt próbálom mondani, előbb vagy utóbb...
  • 103:37 - 103:40
    ... családot fogsz alapítani.
  • 103:40 - 103:44
    Persze lehetetlen hogy én beletörődjek ebbe. Úgy értem, ha bárkit veled látok...
  • 103:44 - 103:48
    ...nem. Nem tudnám elfogadni.
  • 103:48 - 103:53
    De persze azt akarom hogy boldog legyél. Teljes szívemből akarom.
  • 103:53 - 103:56
    Ha távol tartanád tőlem a férjed... ha soha nem látnám őt.
  • 103:56 - 104:00
    Ha hiányoznál, elmennék és találkoznánk kettesben.
  • 104:00 - 104:02
    Mindig vigyáznék rád. Melletted lennék.
  • 104:02 - 104:08
    Ha megélem azokat a napokat, azt kívánom...
  • 104:08 - 104:17
    ... hogy olyan legyen aki értékelni tud téged.
  • 104:17 - 104:20
    Ezt kívánom.
  • 104:20 - 104:46
    Igazad van. Korai még erről beszélni.
  • 104:46 - 104:48
    Selamın aleykum.
  • 104:48 - 104:51
    -Jó napot Sami.
    -Köszönöm.
  • 104:51 - 104:54
    -Jó napot.
    -Oh, Seref nyomozó.
  • 104:54 - 104:57
    Üljön le.
  • 104:57 - 105:02
    -Mi az, összekeverte a napokat?
    -Ne is kérdezd.
  • 105:02 - 105:08
    Nagyon dühös vagyok. Tuncer, egy kis üveggel nekem, kérem.
  • 105:08 - 105:10
    Már én kértem egyet. Megosztozunk rajta.
  • 105:10 - 105:16
    Egy üveggel nem elég nekem. Hozz csak még egyet.
  • 105:16 - 105:22
    Örülök hogy itt vagy. Kerestem valakit akivel megoszthatom a bánatomat.
  • 105:22 - 105:27
    Mi történt?
  • 105:27 - 107:00
    Nagyon mérges vagyok.
  • 107:00 - 107:03
    Apád itt sem hagyott engem egyedül.
  • 107:03 - 107:06
    Téged is nyaggatna.
  • 107:06 - 107:11
    Egy kis ideig a nagynénédnél maradok. Aztán visszamegyek Güneyhez.
  • 107:11 - 107:14
    Ez lesz a legjobb mindenkinek.
  • 107:14 - 107:18
    Bárcsak korábban elmondtad volna apád viszonyát.
  • 107:18 - 107:23
    De nem haragszom. Nagyobb gond van köztünk.
  • 107:23 - 107:26
    Például, te még mindig nem tudtál megbocsátani nekem.
  • 107:26 - 107:30
    És nem is fogsz megbocsátani életed végéig...
  • 107:30 - 107:32
    ...mert nem engedtem Güneynek, hogy feladja magát a rendőrségen.
  • 107:32 - 107:37
    Ezért nem lesz Handan asszony soha az édesanyád.
  • 107:37 - 107:41
    Azt hiszem, ez sem segít rajta. Mindent köszönök, fiam.
  • 107:41 - 107:45
    Remélem neked még nálad is jobb gyerekeid lesznek.
  • 107:45 - 107:49
    És remélem a gyerekeidnek jobb szülei lesznek nálunk.
  • 107:49 - 108:12
    Isten vigyázzon rád.
  • 108:12 - 108:15
    Banu?
  • 108:15 - 108:19
    Mit csinálsz?
  • 108:19 - 108:23
    Van valami amit nem mondasz el nekem.
  • 108:23 - 108:25
    Valamit titkolsz előlem.
  • 108:25 - 108:31
    Ne légy buta, édesem. Mit titkolnék? Miért nem alszol?
  • 108:31 - 108:34
    Te lőtted le azt a férfit?
  • 108:34 - 108:38
    Banu miről beszélsz? Megpróbálnál aludni?
  • 108:38 - 108:46
    -Te ölted meg Ferhatot.
    -Rémálmod volt? Aludnál kérlek?
  • 108:46 - 108:50
    Aznap elmentél az erdőbe apád után.
  • 108:50 - 108:53
    Rohantál megmenteni Kuzeyt.
  • 108:53 - 108:56
    Kuzey Ferhat kezei között volt.
  • 108:56 - 108:59
    Cemre is náluk volt.
  • 108:59 - 109:04
    És lelőtted Ferhatot hogy megmentsd őket.
  • 109:04 - 109:10
    -Te ölted meg.
    -Nem tettem semmit. Semmit.
  • 109:10 - 109:13
    Hazudsz nekem.
  • 109:13 - 109:17
    Nem rég álmodban mindent bevallottál.
  • 109:17 - 109:19
    Mindent bevallottál Kuzeynek.
  • 109:19 - 109:23
    -Nem tudod miket beszélsz.
    -Még mindig hazudsz nekem.
  • 109:23 - 109:27
    A szemembe hazudsz.
  • 109:27 - 109:29
    Megpróbálsz becsapni.
  • 109:29 - 109:31
    Banu, nem vagy önmagad. Kérlek, vedd be a gyógyszereidet.
  • 109:31 - 109:34
    -Bevennéd őket?
    -Mindenkinek hazudsz.
  • 109:34 - 109:38
    Nekem , a családodnak. A rendőrségnek, mindenkinek.
  • 109:38 - 109:41
    Az ügyésznek is hazudtál.
  • 109:41 - 109:44
    Azt mondtad aznap velünk jöttél haza, de...
  • 109:44 - 109:47
    ... nem így volt.
  • 109:47 - 109:52
    -Te tetted a fegyvert Burak autójába.
    -Banu, honnan szedted ezt?
  • 109:52 - 109:55
    -Elment az eszed?
    -Könnyű ezt mondanod, ugye?
  • 109:55 - 109:57
    Úgy tenni, mintha Banu megőrült volna
  • 109:57 - 110:01
    Álmodtál.
  • 110:01 - 110:05
    Nem vagyok őrült, tudom mit beszélek. Nem vagyok őrült.
  • 110:05 - 110:14
    -Gyilkos vagy.
    -Banu elég, elég!
  • 110:14 - 110:17
    Maradj távol tőlem. Maradj ott.
  • 110:17 - 110:21
    -Mi folyik itt?
    -Banu, maradj távol tőlem.
  • 110:21 - 110:23
    -Sajnálom.
    -Maradj távol tőlem.
  • 110:23 - 110:25
    Banu!
  • 110:25 - 110:29
    Maradj távol tőlem.
  • 110:29 - 110:57
    Sajnálom.
  • 110:57 - 111:00
    Igazuk volt.
  • 111:00 - 111:04
    Egy ilyen eset kellett, hogy rájöjjek Banu állapotára.
  • 111:04 - 111:08
    Minden elvesztegetett pillanattal kicsúszik Banu a kezünk közül.
  • 111:08 - 111:13
    -Vissza kell nyernie az eszét.
    -Azonnali kezelésre lesz szüksége.
  • 111:13 - 111:17
    -Banu nem fog beleegyezni.
    -Nem hagyhatjuk rá ezt a döntést.
  • 111:17 - 111:20
    Végre józanul gondolkotsz.
  • 111:20 - 111:23
    Beszélek Ziya doktorral...
  • 111:23 - 111:26
    ...van kapcsolata a svájci klinikával.
  • 111:26 - 111:28
    Nem, nem vesztegethetjük az időt.
  • 111:28 - 112:09
    Itt is kaphat hasonló kezelést.
  • 112:09 - 112:12
    Hello?
  • 112:12 - 112:15
    -Kuzey.
    -Igen Banu?
  • 112:15 - 112:27
    Tudom ki ölte meg Ferhatot.
  • 112:27 - 112:31
    Güney ölte meg Ferhatot.
Title:
Kuzey Güney 57.Bölüm
Description:

more » « less
Video Language:
Bulgarian
Duration:
01:53:03

Hungarian subtitles

Revisions