< Return to Video

Translation Squad, Assemble!

  • 0:01 - 0:03
    I get lots of requests for translations of
  • 0:03 - 0:06
    my videos. Not just from people who want
  • 0:06 - 0:08
    the videos translated so that they can
  • 0:08 - 0:10
    share them with their friends who don't
  • 0:10 - 0:12
    speak English. But also from people
    who
  • 0:12 - 0:15
    are offering to translate the videos.
  • 0:15 - 0:18
    They're offering to add subtitles in
    German,
  • 0:18 - 0:22
    French, Spanish, Mandarin, Arabic, Farsi
    and so on.
  • 0:22 - 0:25
    And, there's a feature in YouTube that
    allows
  • 0:25 - 0:28
    community contributions. I can click a
  • 0:28 - 0:31
    button that allows viewers to add subtitle
  • 0:31 - 0:36
    in other languages. I've never used it
    because
  • 0:36 - 0:38
    I always thought that certain
    individuals
  • 0:38 - 0:40
    who don't like me very much would just
  • 0:40 - 0:42
    fill all my videos up with subtitles that
  • 0:42 - 0:46
    say David Woods sucks. It turns out that
  • 0:46 - 0:48
    YouTube has a pretty good system for
  • 0:48 - 0:51
    preventing that. As people are adding
  • 0:51 - 0:53
    subtitles, there's a program in place
  • 0:53 - 0:56
    that checks to see whether the subtitles
  • 0:56 - 0:59
    roughly line up with Google translate and
  • 0:59 - 1:02
    it weeds out people who aren't really
    translating.
  • 1:02 - 1:04
    After that, real translations get approved
  • 1:04 - 1:07
    by other people who speak the language and
  • 1:07 - 1:10
    I can approve them based on how many
  • 1:10 - 1:13
    people agree with the translation.
  • 1:13 - 1:17
    So, I think we can try some translations,
  • 1:17 - 1:20
    but I have over 600 videos so I was
  • 1:20 - 1:21
    thinking that we'd start with a smaller
  • 1:21 - 1:23
    set of videos to see how it goes.
  • 1:23 - 1:26
    I still don't know how this works, and
  • 1:26 - 1:28
    most of you probably haven't added your
  • 1:28 - 1:31
    own translations to videos before, so we
  • 1:31 - 1:34
    can do a set of videos, and figure out
  • 1:34 - 1:38
    everything so that we're all on the same
    page.
  • 1:38 - 1:39
    Then we can do another set of
    videos, by
  • 1:39 - 1:42
    that time we should be on top of this, and
  • 1:42 - 1:44
    I'll just click allow community
    contributions
  • 1:44 - 1:47
    for all videos, and anyone can translate
  • 1:47 - 1:50
    anything they are interested in sharing
  • 1:50 - 1:52
    with their friends or community.
  • 1:52 - 1:55
    And this is actually a really powerful
    tool.
  • 1:55 - 1:58
    When I post a video, and I go to YouTube
  • 1:58 - 2:01
    analytics to see where people are watching
  • 2:01 - 2:03
    the United States is usually the biggest
  • 2:03 - 2:06
    source of viewers, but that's not always
  • 2:06 - 2:07
    the case.
  • 2:07 - 2:09
    Sometimes, viewers on the opposite side
  • 2:09 - 2:13
    of the world are more interested in the
    topic.
  • 2:13 - 2:16
    For instance, Last year I posted a video
  • 2:16 - 2:18
    titled Muhammad Was A Sex Addict.
  • 2:18 - 2:20
    It's about Muhammad bragging about having
  • 2:20 - 2:24
    sex with 9 women and girls in a single day
  • 2:24 - 2:26
    not counting slave girls, and his
    followers
  • 2:26 - 2:28
    boasting that their prophet had the sexual
  • 2:28 - 2:31
    strength of 30 men.
  • 2:31 - 2:33
    Today, we would call someone who brags
  • 2:33 - 2:35
    about having sex with 9 women and girls in
  • 2:35 - 2:38
    a day; a sex addict.
  • 2:38 - 2:41
    Clicking on YouTube analytics, we see that
  • 2:41 - 2:44
    over a quarter of this videos viewers are
  • 2:44 - 2:46
    from India. Almost twice as many people
  • 2:46 - 2:49
    watched the video in India as watched it
  • 2:49 - 2:51
    in the United States.
  • 2:51 - 2:53
    In fourth place, is Malaysia, a Muslim
  • 2:53 - 2:56
    majority country. Fifth place is
    Indonesia
  • 2:56 - 2:59
    a Muslim majority country. Down the list
  • 2:59 - 3:02
    we have Pakistan, Bangladesh, United Arab
  • 3:02 - 3:06
    Emirates, Saudi Arabia and so on.
  • 3:06 - 3:09
    So, there are lots of people around the
  • 3:09 - 3:11
    world who are interested in watching these
  • 3:11 - 3:13
    videos. And people can watch them around
  • 3:13 - 3:16
    the world because there are people around
  • 3:16 - 3:19
    the world who speak English.
  • 3:19 - 3:21
    But, there are also lots of people who
  • 3:21 - 3:23
    don't speak English or who don't speak it
  • 3:23 - 3:26
    very well who are interested in the topics
  • 3:26 - 3:29
    but who can't watch them because of the
  • 3:29 - 3:31
    language barrier.
  • 3:31 - 3:34
    And, that's where you guys come in.
  • 3:34 - 3:37
    YouTube lets you translate everything.
  • 3:37 - 3:39
    The video title, the description, and
  • 3:39 - 3:41
    everything that's said.
  • 3:41 - 3:44
    If you translate a video into Farsi,
  • 3:44 - 3:46
    that video will then start to pop up in
  • 3:46 - 3:49
    searches when Farsi speakers are looking
  • 3:49 - 3:51
    for videos in Farsi.
  • 3:51 - 3:53
    If 10,000 people then watch the video in
  • 3:53 - 3:55
    Farsee, those were all people who
  • 3:55 - 3:57
    wouldn't have seen the video if you hadn't
  • 3:57 - 3:59
    translated it.
  • 3:59 - 4:02
    So, this is a powerful way to share infor-
    mation.
  • 4:02 - 4:05
    We're the first generation that could have
  • 4:05 - 4:07
    even dreamed of sharing information this
  • 4:07 - 4:08
    fast.
  • 4:08 - 4:11
    Which is why I'm inviting you to
  • 4:11 - 4:14
    contribute subtitles in the language of
  • 4:14 - 4:16
    the people you want to reach.
  • 4:16 - 4:17
    I mentioned that we'll start with a
  • 4:17 - 4:20
    smaller set of videos so that we can get
  • 4:20 - 4:22
    used to the process.
  • 4:22 - 4:24
    I've got a set of 20 videos in my Fun
  • 4:24 - 4:27
    Islamic Facts series. I picked that set
  • 4:27 - 4:29
    of videos because they are all short.
  • 4:29 - 4:32
    They're popular in other countries, and
  • 4:32 - 4:35
    I've added correct English subtitles to
  • 4:35 - 4:37
    all of them and included the full text of
  • 4:37 - 4:39
    the videos in the description box.
  • 4:39 - 4:41
    I think that will help with the
    translating.
  • 4:41 - 4:44
    In fact, since the full text is in the
  • 4:44 - 4:47
    description box, you could just translate
  • 4:47 - 4:48
    the full text, put it in the description
  • 4:48 - 4:51
    box for the translated version, and then
  • 4:51 - 4:54
    cut and paste the sentences into the
  • 4:54 - 4:56
    subtitles section.
  • 4:56 - 4:58
    So, if you know another language and you'd
  • 4:58 - 5:00
    like to contribute, there is a link to the
  • 5:00 - 5:03
    Fun Islamic Facts play list in the
  • 5:03 - 5:05
    description box. I've enabled community
  • 5:05 - 5:08
    contributions for the entire set.
  • 5:08 - 5:11
    I'll check the comments on this page
  • 5:11 - 5:13
    whenever I can. At least, until I post a
  • 5:13 - 5:16
    follow up video. So, If you run into any
  • 5:16 - 5:18
    technical problems this is the place to
  • 5:18 - 5:21
    share those comments. Hopefully, there
  • 5:21 - 5:23
    will be enough of us involved that we can
  • 5:23 - 5:26
    help anyone who's having trouble.
  • 5:26 - 5:28
    Also keep in mind that if you don't have
  • 5:28 - 5:31
    much time, you don't have to translate an
  • 5:31 - 5:33
    entire video. You can translate a couple
  • 5:33 - 5:36
    of lines, and then another viewer can
  • 5:36 - 5:39
    translate a few more lines, and then
  • 5:39 - 5:40
    someone else can come along and translate
  • 5:40 - 5:44
    more or do some editing or confirm the
  • 5:44 - 5:46
    translation. If you've got a couple of
  • 5:46 - 5:49
    friends who'd like to help you, you can
  • 5:49 - 5:51
    divide up the video and tag team it.
  • 5:51 - 5:53
    So, this is a community process.
  • 5:53 - 5:55
    Once we've familiarized ourselves with the
  • 5:55 - 5:59
    process and figured everything out again,
  • 5:59 - 6:02
    I'll enable community contributions on all
  • 6:02 - 6:04
    of my videos and you can focus on the
  • 6:04 - 6:07
    videos you like most and that you think
  • 6:07 - 6:11
    would be most helpful in your area.
  • 6:11 - 6:13
    On a related note, keep in mind that all
  • 6:13 - 6:14
    of you are always free to download my
  • 6:14 - 6:17
    videos add translations as subtitles and
  • 6:17 - 6:20
    then upload them to your own channels.
  • 6:20 - 6:23
    Even better, you're welcome to translate
  • 6:23 - 6:25
    my videos and then rerecord them with you
  • 6:25 - 6:29
    saying what I said, but in your own
    language.
  • 6:29 - 6:32
    In other words, you can videos with you,
  • 6:32 - 6:33
    sitting in your chair, saying exactly what
  • 6:33 - 6:36
    I'm saying but in your own language.
  • 6:36 - 6:38
    You don't have to acknowledge me or give
  • 6:38 - 6:40
    me credit for anything. I don't care.
  • 6:40 - 6:44
    I'm not stingy with my arguments, so feel
  • 6:44 - 6:49
    free to treat my material as your own
    material.
  • 6:49 - 6:51
    But, if you'd like to add subtitles to my
  • 6:51 - 6:53
    videos, that would be awesome, so let's
  • 6:53 - 6:56
    get started. I'll post an update about 2
  • 6:56 - 6:59
    weeks from now, so we can discuss how the
  • 6:59 - 7:02
    translations are going, and what we'll
  • 7:02 - 7:04
    focus on next.
  • 7:04 - 7:06
    If there's a particular video you'd like
  • 7:06 - 7:08
    to translate, let me know in the comments
  • 7:08 - 7:11
    section here so that I can add English
  • 7:11 - 7:13
    subtitles to the video. I've heard that
  • 7:13 - 7:16
    it's easier to translate from written
  • 7:16 - 7:19
    English text on the screen than to keep
  • 7:19 - 7:21
    pausing to translate while listening to me
  • 7:21 - 7:24
    talk, so I'll always try to add my own
    text.
  • 7:24 - 7:26
    In case you're new to community
  • 7:26 - 7:28
    contributions, here are some videos that
  • 7:28 - 7:32
    explain how to get started.
  • 7:32 - 7:33
    All right, talk to you soon.
Title:
Translation Squad, Assemble!
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
07:38

English subtitles

Revisions