Како истражујемо питања у физици
-
0:01 - 0:05Постоји нешто везано за физику
-
0:05 - 0:09што ме је стварно мучило
још од времена када сам био дете. -
0:11 - 0:13Везано је за питање
-
0:13 - 0:16које научници постављају
већ скоро 100 година -
0:16 - 0:17без одговора.
-
0:19 - 0:22Како се најмање ствари у природи,
-
0:22 - 0:24честице квантног света,
-
0:24 - 0:27уклапају уз највеће ствари у природи -
-
0:27 - 0:31планете, звезде и галаксије
које на окупу држи гравитација? -
0:31 - 0:34Као дете сам пуно размишљао
о оваквим питањима. -
0:34 - 0:37Проводио сам време
са микроскопима и електромагнетима, -
0:37 - 0:39читао о силама малих честица
-
0:39 - 0:41и квантној механици
-
0:41 - 0:44и дивио се томе колико су се добро
ти описи уклапали -
0:44 - 0:45у наша запажања.
-
0:46 - 0:48Затим сам гледао у звезде,
-
0:48 - 0:50читао о томе колико добро
разумемо гравитацију -
0:50 - 0:54и мислио да сигурно постоји
некакав елегантан начин -
0:54 - 0:56да се ова два система уклопе.
-
0:57 - 0:58Међутим, није га било,
-
1:00 - 1:01а књиге су говориле:
-
1:01 - 1:04„Да, веома добро разумемо
ова два света одвојено, -
1:04 - 1:07али када покушамо
да их повежемо математички, -
1:07 - 1:08све се распадне.“
-
1:09 - 1:10Током 100 година,
-
1:10 - 1:15ниједна од идеја везаних за решавање
ове катастрофе у физици, у основи, -
1:15 - 1:17није подупрта доказима.
-
1:18 - 1:20За моју малену, стару верзију,
-
1:20 - 1:22за малог, радозналог, скептичног Џејмса,
-
1:22 - 1:25ово је био крајње
незадовољавајући одговор. -
1:26 - 1:28Дакле, и даље сам скептично детенце.
-
1:28 - 1:32Хајде да брзо прескочимо период
до децембра 2015. године, -
1:33 - 1:37када сам се нашао усред света физике
-
1:37 - 1:38који се окренуо наглавачке.
-
1:40 - 1:43Све је кренуло када смо у ЦЕРН-у
видели нешто интригантно у подацима - -
1:43 - 1:46наговештај нове честице,
-
1:46 - 1:50наговештај могућег невероватног
одговора на ово питање. -
1:52 - 1:54Тако, и даље сам скептично дете, мислим,
-
1:54 - 1:56али сада сам ловац на честице.
-
1:56 - 2:00Физичар сам у ЦЕРН-овом
Великом хадронском сударачу, -
2:00 - 2:03највећем научном експерименту
који је икада покренут. -
2:04 - 2:07То је тунел од 27 километара
на граници Француске и Швајцарске, -
2:07 - 2:09закопан 100 метара испод земље.
-
2:09 - 2:10У овом тунелу
-
2:10 - 2:14користимо суперпроводне магнете
хладније од свемира -
2:14 - 2:18да бисмо убрзали протоне
до скоро брзине светлости -
2:18 - 2:21и сударамо их милион пута у секунди,
-
2:21 - 2:24а затим прикупљамо остатке ових судара
-
2:24 - 2:28да бисмо трагали за новим,
неоткривеним елементарним честицама. -
2:29 - 2:32Биле су потребне деценије рада
на његовом дизајну и конструкцији -
2:32 - 2:34од стране хиљаде физичара
са свих страна света, -
2:34 - 2:37а лета 2015. године
-
2:37 - 2:40морали смо непрестано да радимо
да бисмо покренули сударача -
2:40 - 2:45уз највећу енергију коју су људи
икада користили у експерименту сударања. -
2:46 - 2:48Велика енергија је важна
-
2:48 - 2:50јер за честице постоји еквиваленција
-
2:50 - 2:53између масе и енергије честице,
-
2:53 - 2:55а маса је само број
који је тамо поставила природа. -
2:56 - 2:57Да бисмо открили нове честице,
-
2:57 - 2:59морамо да стигнемо до ових већих бројева,
-
2:59 - 3:00а да бисмо то учинили,
-
3:00 - 3:03морамо да изградимо
већи сударач са већом енергијом, -
3:03 - 3:05а највећи сударач са највећом енергијом
-
3:05 - 3:07је Велики хадронски сударач.
-
3:08 - 3:13Затим сударамо протоне
неколико трилиона пута -
3:13 - 3:17и веома полако прикупљамо податке
месецима и месецима. -
3:19 - 3:23Затим се нове честице могу појавити
међу нашим подацима као испупчења, -
3:23 - 3:26мале девијације од онога што се очекује,
-
3:26 - 3:30мали скупови података који чине
да глатка линија више није тако глатка. -
3:30 - 3:32На пример, ово испупчење,
-
3:33 - 3:36након вишемесечног прикупљања
података 2012. године, -
3:36 - 3:38водило је ка открићу Хигсове честице,
-
3:38 - 3:39Хигсовог бозона,
-
3:39 - 3:42и ка Нобеловој награди
за потврду о његовом постојању. -
3:44 - 3:48Овак скок у енергији 2015. године
-
3:49 - 3:52био је најбољa шансa
коју смо као врста икада имали -
3:52 - 3:53за откривање нових честица;
-
3:53 - 3:56нових одговора на стара, отворена питања,
-
3:56 - 3:59јер смо користили
скоро два пута већу енергију -
3:59 - 4:01него када смо открили Хигсов бозон.
-
4:01 - 4:04Многе моје колеге су радиле
током читаве каријере за овај тренутак -
4:04 - 4:06и, искрено, за моју малу,
радозналу верзију, -
4:07 - 4:09ово је био тренутак
који сам чекао читав свој живот. -
4:09 - 4:12Значи, 2015. година је била година акције.
-
4:13 - 4:15Тако је јуна 2015. године
-
4:16 - 4:18сударач поново укључен.
-
4:19 - 4:22Моје колеге и ја смо престали
да дишемо и грицкали смо нокте, -
4:22 - 4:24а онда смо коначно видели
прве сударе протона -
4:24 - 4:26уз највећу енергију икада искоришћену.
-
4:26 - 4:29Аплауз, шампањац, славље.
-
4:29 - 4:32Ово је била прекретница за науку,
-
4:32 - 4:37а нисмо имали појма шта ћемо наћи
у овим потпуно новим подацима. -
4:40 - 4:42Неколико недеља касније
нашли смо ново испупчење. -
4:44 - 4:46Није то било велико испупчење,
-
4:47 - 4:49али је било довољно велико
да се заинтригирате. -
4:49 - 4:51Међутим, на скали заинтригираности
од један до десет, -
4:51 - 4:54ако 10 указује на то
да сте пронашли нову честицу, -
4:54 - 4:56ова заинтригираност је била четворка.
-
4:56 - 4:57(Смех)
-
4:58 - 5:03Провео сам сате, дане, недеље
на тајним састанцима, -
5:03 - 5:06расправљајући се са колегама
о овом малом испупчењу, -
5:06 - 5:09док смо га чачкали и боцкали
најокрутнијим експерименталним штапићима -
5:09 - 5:12да бисмо видели да ли може
да издржи испитивање. -
5:12 - 5:15Међутим, чак и након грозничавог рада
од неколико месеци, -
5:15 - 5:18а спавали смо у канцеларијама
и нисмо одлазили кући, -
5:18 - 5:20вечерали смо чоколадице,
-
5:20 - 5:22испијали огромне количине кафе -
-
5:22 - 5:26физичари су машине
које претварају кафу у дијаграме - -
5:26 - 5:27(Смех)
-
5:27 - 5:30Ова малена избочина није хтела да нестане.
-
5:31 - 5:33Тако, након неколико месеци,
-
5:33 - 5:37представили смо нашу малу избочину свету
уз веома јасну поруку - -
5:37 - 5:40ова мала избочина је интересантна,
али није дефинитивна, -
5:40 - 5:44па хајде да је пратимо
док прикупљамо још података. -
5:44 - 5:47Дакле, покушавали смо да будемо
изузетно опуштени у вези са овим, -
5:47 - 5:50а свет је ово прихватио.
-
5:50 - 5:52Новинарима се ово свидело.
-
5:53 - 5:55Људи су говорили да их подсећа
на малу избочину -
5:55 - 5:59која се указала на путу
ка откривању Хигсовог бозона. -
5:59 - 6:02Боље од тога, моје колеге теоретичари -
-
6:03 - 6:05волим моје колеге теоретичаре -
-
6:05 - 6:09моје колеге теоретичари су написали
500 радова о овој малој избочини. -
6:09 - 6:10(Смех)
-
6:11 - 6:15Свет физике честица окренуо се наглавачке.
-
6:16 - 6:20Ипак, шта је то везано
за ову посебну избочину -
6:20 - 6:24што је проузроковало
да хиљаде физичара постане узнемирено? -
6:25 - 6:27Ова мала избочина је била јединствена.
-
6:28 - 6:30Ова мала избочина је указивала на то
-
6:30 - 6:33да видимо неочекивано велики број судара
-
6:33 - 6:36чији су се остаци састојали
од само два фотона, -
6:36 - 6:37две честице светлости,
-
6:37 - 6:38а то је ретко.
-
6:39 - 6:42Судари честица нису као судари аутомобила.
-
6:42 - 6:43Подлежу другачијим правилима.
-
6:43 - 6:46Када се две честице сударе
приближно брзином светлости, -
6:46 - 6:47сцену преузима квантни свет,
-
6:47 - 6:48а у квантном свету
-
6:48 - 6:52ове две честице
накратко могу да створе нову честицу -
6:52 - 6:54која живи мајушни део секунде
-
6:54 - 6:57пре него што се разложи на честице
које погађају наш детектор. -
6:57 - 7:01Замислите судар аутомобила
при ком двоја кола нестану након судара, -
7:01 - 7:03бицикл се појављује на њиховом месту -
-
7:03 - 7:04(Смех)
-
7:04 - 7:07а затим бицикл у експлозији
створи два скејтборда -
7:07 - 7:08који погоде наш детектор.
-
7:08 - 7:09(Смех)
-
7:09 - 7:11Надамо се, не и буквално.
-
7:11 - 7:13Веома су скупи.
-
7:14 - 7:18Појава да само два фотона
погоде наш детектор је веома ретка. -
7:18 - 7:22А због посебних квантних својстава фотона,
-
7:22 - 7:25постоји веома мали број
могућих нових честица, -
7:26 - 7:27ових митских бицикала,
-
7:27 - 7:29које могу створити само два фотона.
-
7:30 - 7:33Али једна од ове две опције је огромна,
-
7:33 - 7:36а у вези је са старим отвореним питањем
-
7:36 - 7:38које ме је мучило
док сам био мајушно дете, -
7:38 - 7:39о гравитацији.
-
7:42 - 7:45Можда вам гравитација
делује невероватно снажно, -
7:45 - 7:49али је заправо блесаво слаба
ако се упореди са другим природним силама. -
7:49 - 7:51Накратко могу да победим
гравитацију док скачем, -
7:52 - 7:55али не могу да покупим протон са длана.
-
7:56 - 8:00Снага гравитације у поређењу
са другим природним силама? -
8:00 - 8:03Десет на минус тридесет девет.
-
8:03 - 8:05То је децимала коју прати 39 нула.
-
8:05 - 8:06Још горе од тога,
-
8:06 - 8:09све друге познате природне силе
су савршено описане -
8:09 - 8:12кроз нешто што називамо
„стандардним моделом“, -
8:12 - 8:15што је тренутно наш најбољи опис
природе у најмањим размерама, -
8:15 - 8:15а искрено,
-
8:15 - 8:20то је и једно од најуспешнијих
људских достигнућа, -
8:20 - 8:24осим гравитације, која није присутна
у стандардном моделу. -
8:24 - 8:26Лудо је.
-
8:26 - 8:29Као да је већи део гравитације нестао.
-
8:30 - 8:32Осећамо њене делиће,
-
8:32 - 8:34али где је њен остатак?
-
8:34 - 8:35Нико не зна.
-
8:36 - 8:40Ипак, једно теоретско објашњење
предлаже лудо решење. -
8:42 - 8:43Ви и ја,
-
8:43 - 8:45чак и ви у задњим редовима,
-
8:45 - 8:47живимо у три просторне димензије.
-
8:47 - 8:50Надам се да то није спорна изјава.
-
8:50 - 8:52(Смех)
-
8:52 - 8:55Све познате честице, такође,
живе у три просторне димензије. -
8:55 - 8:57Заправо, „честица“ је само други назив
-
8:57 - 9:00за ексцитацију у тродимензионалном пољу;
-
9:00 - 9:02локализовано померање у простору.
-
9:03 - 9:07Још важније је да сва математика
коју користимо да опишемо све ове ствари -
9:07 - 9:10претпоставља да постоји само
три просторне димензије, -
9:10 - 9:13али математика је математика
и можемо се њоме играти како хоћемо. -
9:13 - 9:17Људи су се дуго и поигравали
додатним просторним димензијама, -
9:17 - 9:20али је то увек био
апстрактни математички концепт. -
9:20 - 9:24Мислим, само погледајте око себе -
ви у задњим редовима, погледајте около - -
9:24 - 9:26јасно је да постоје
само три просторне димензије. -
9:27 - 9:28Међутим, шта ако то није истина?
-
9:30 - 9:36Шта ако гравитација која недостаје истиче
у неку додатну просторну димензију -
9:36 - 9:38коју ви и ја не можемо видети?
-
9:39 - 9:42Шта ако је гравитација
подједнако снажна као и друге силе -
9:42 - 9:46ако бисте је посматрали
у овој додатној просторној димензији, -
9:46 - 9:49а заправо осећамо
само мајушни део гравитације, -
9:49 - 9:50због чега делује као да је веома слаба?
-
9:52 - 9:53Ако би ово било тачно,
-
9:53 - 9:56морали бисмо да проширимо
наш стандардни модел честица -
9:56 - 10:00да бисмо укључили додатну честицу,
хипердимензионалну честицу гравитације, -
10:00 - 10:03специјални гравитон који живи
у додатним просторним димензијама. -
10:03 - 10:05Видим вам изразе лица.
-
10:05 - 10:06Требало би да ме питате:
-
10:06 - 10:10„Како ћемо, забога, тестирати
ову луду научно-фантастичну идеју, -
10:10 - 10:13када смо заглављени,
као што јесмо, у три димензије?“ -
10:13 - 10:14На начин на који то увек радимо,
-
10:14 - 10:16сударањем два протона -
-
10:16 - 10:17(Смех)
-
10:17 - 10:20довољно јако да судар одјекне
-
10:20 - 10:22у било којој додатној
просторној димензији која постоји, -
10:22 - 10:25моментално стварајући
овај хипердимензионални гравитон -
10:25 - 10:30који се онда брзо врати
у три димензије сударача -
10:30 - 10:32и избаци два фотона,
-
10:32 - 10:33две честице светлости.
-
10:35 - 10:38Овај хипотетички гравитон
из додатне димензије -
10:38 - 10:42једина је могућа хипотетичка нова честица
-
10:42 - 10:44која има специјална квантна својства
-
10:44 - 10:48која би могла изродити
избочину од два фотона. -
10:50 - 10:56Дакле, могућност да се објасне
мистерије гравитације -
10:56 - 10:59и откривање додатне просторне димензије -
-
10:59 - 11:01можда сада почињете да схватате
-
11:01 - 11:05зашто је хиљаде штреберских физичара
колективно изгубило главу -
11:05 - 11:07због наше мале избочине од два фотона.
-
11:07 - 11:10Овакво откриће би исписало нове уџбенике.
-
11:10 - 11:11Ипак, сетите се,
-
11:11 - 11:14порука нас експериментатора
-
11:14 - 11:16који смо заправо радили
на овоме у то време била је јасна: -
11:16 - 11:18треба нам још података.
-
11:18 - 11:20Са више података,
-
11:20 - 11:24мала избочина ће се или претворити
у фину, свежу Нобелову награду - -
11:24 - 11:25(Смех)
-
11:25 - 11:29или ће додатни подаци
попунити простор око избочине -
11:29 - 11:30и претворити је у фину, глатку линију.
-
11:31 - 11:33Тако, узели смо још података
-
11:33 - 11:35и уз пет пута више података
неколико месеци касније, -
11:35 - 11:37наша мала избочина
-
11:37 - 11:39претворила се у глатку линију.
-
11:43 - 11:47Новине су извештавале
о „огромном разочарењу“, „пропалим надама“ -
11:47 - 11:49и о томе да су физичари
који се баве честицама тужни. -
11:49 - 11:51Судећи по тону насловница,
-
11:51 - 11:55помислили бисте да смо одлучили
да искључимо сударач и одемо кући. -
11:55 - 11:56(Смех)
-
11:56 - 11:58Међутим, то није оно што смо учинили.
-
12:01 - 12:03Ипак, зашто нисмо?
-
12:04 - 12:07Мислим, ако нисам открио честицу, а нисам,
-
12:08 - 12:11ако нисам открио честицу,
зашто сам овде и причам са вама? -
12:11 - 12:13Зашто нисам само постиђено погнуо главу
-
12:13 - 12:15и отишао кући?
-
12:19 - 12:22Физичари који се баве
честицама су истраживачи, -
12:23 - 12:26а велики део нашег рада је картографија.
-
12:27 - 12:30Да то овако формулишем -
заборавите сударач на тренутак. -
12:30 - 12:34Замислите да сте истраживач свемира
који стиже на удаљену планету, -
12:34 - 12:35у потрази за ванземаљцима.
-
12:35 - 12:37Шта је ваш први задатак?
-
12:38 - 12:40Да истог тренутка направите круг
око планете, приземите се, -
12:40 - 12:43баците поглед да видите упечатљиве,
очигледне знаке живота -
12:43 - 12:45и да известите натраг у базу.
-
12:45 - 12:46То је фаза у којој смо сада.
-
12:47 - 12:49Бацили смо први поглед на сударач
-
12:49 - 12:52да бисмо уочили нове, упечатљиве,
лако приметне честице -
12:52 - 12:53и можемо да кажемо да их нема.
-
12:53 - 12:56Видели смо чудну, страну избочину
на удаљеној планини, -
12:56 - 12:58али када смо се приближили,
видели смо да је камен. -
12:58 - 13:01Онда, шта ћемо следеће урадити?
Да ли ћемо само одустати и отићи? -
13:01 - 13:03Сигурно је да нећемо;
-
13:03 - 13:05били бисмо грозни научници да то учинимо.
-
13:05 - 13:09Не, провешћемо неколико
деценија у истраживању, -
13:09 - 13:10у мапирању територије,
-
13:10 - 13:12просејавајући песак
помоћу финог инструмента, -
13:12 - 13:14загледајући испод сваког камена,
-
13:14 - 13:16бушећи испод површине.
-
13:16 - 13:19Нове честице се могу појавити одмах
-
13:19 - 13:21као велике, очигледне избочине
-
13:21 - 13:25или их можемо открити
након година прикупљања података. -
13:26 - 13:30Човечанство је тек сад почело истраживање
у сударачу помоћу велике енергије -
13:30 - 13:32и чека нас много истраживања.
-
13:32 - 13:38Међутим, шта ако чак и после 10
или 20 година не нађемо нове честице? -
13:39 - 13:41Изградићемо веће машине.
-
13:41 - 13:42(Смех)
-
13:42 - 13:44Тражићемо уз већу енергију.
-
13:44 - 13:46Тражићемо уз већу енергију.
-
13:47 - 13:50Планирање тунела
од 100 километара се већ дешава, -
13:50 - 13:54а у њему ће се сударати честице
уз 10 пута већу енергију у сударачу. -
13:54 - 13:56Не одлучујемо где ће природа
сместити нове честице. -
13:56 - 13:58Ми једино одлучујемо
да наставимо да истражујемо. -
13:58 - 14:01Шта ако и након изградње
сударача од 100 километара, -
14:01 - 14:02500 километара
-
14:03 - 14:05или сударача од 10 000 километара
који лебди у свемиру -
14:05 - 14:07између Земље и Месеца
-
14:07 - 14:10и даље не нађемо нове честице?
-
14:11 - 14:14Онда можда погрешно приступамо
физици честица. -
14:14 - 14:16(Смех)
-
14:16 - 14:18Можда треба поново да размотримо ствари.
-
14:19 - 14:22Можда нам је потребно више ресурса,
технологије, стручног кадра -
14:22 - 14:24од онога што тренутно имамо.
-
14:24 - 14:28Већ користимо вештачку интелигенцију
и технике учења помоћу машина -
14:28 - 14:29у деловима сударача,
-
14:29 - 14:31али замислите стварање
експеримента у физици честица -
14:31 - 14:33који користи толико
софистициране алгоритме -
14:33 - 14:36да сам може да открије
хипердимензионални гравитон. -
14:36 - 14:39Шта би било кад би било?
То је најзначајније питање. -
14:39 - 14:41Шта ако чак и вештачка интелигенција
-
14:41 - 14:42не може помоћи да одговоримо на питања?
-
14:42 - 14:45Шта ако је суђено
да ова вековима отворена питања -
14:45 - 14:47остану без одговора
у догледној будућности? -
14:47 - 14:50Шта ако је стварима које ме муче
откако сам био дете -
14:50 - 14:53суђено да остану без одговора
у току мог животног века? -
14:54 - 14:56Онда ће то...
-
14:56 - 14:58бити још фасцинантније.
-
15:00 - 15:03Бићемо приморани да размишљамо
на потпуно нове начине. -
15:04 - 15:06Мораћемо да се вратимо
на наше претпоставке -
15:06 - 15:09и одлучимо да ли негде постоји пропуст.
-
15:09 - 15:13Мораћемо и да охрабримо више људи
да се прикључе научном раду -
15:13 - 15:16јер нам треба нова перспектива
за ове проблеме старе један век. -
15:16 - 15:19Немам одговоре и још увек трагам за њима.
-
15:19 - 15:21Ипак, неко - можда је тренутно у школи,
-
15:21 - 15:23можда још увек није рођена -
-
15:24 - 15:27на крају би могла да нас наведе
да видимо физику на потпуно нови начин -
15:27 - 15:31и да укаже на то да можда
само постављамо погрешна питања, -
15:32 - 15:34што не би био крај физике,
-
15:34 - 15:36већ нови почетак.
-
15:37 - 15:38Хвала вам.
-
15:38 - 15:40(Аплауз)
- Title:
- Како истражујемо питања у физици
- Speaker:
- Џејмс Бичам (James Beacham)
- Description:
-
Џејмс Бичам је у потрази за одговорима на најбитнија отворена питања у физици и користи највећи научни експеримент икада покренут, ЦЕРН-ов Велики хадронски сударач. У овом забавном и приступачном говору о томе како се наука дешава, Бичам нас води на путовање кроз додатне просторне димензије у потрази за неоткривеним фундаменталним честицама (и објашњењем везаним за мистерије гравитације) и у детаље објашњава порив да се истраживање настави.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:54
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for How we explore unanswered questions in physics | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for How we explore unanswered questions in physics | |
![]() |
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How we explore unanswered questions in physics | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How we explore unanswered questions in physics | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How we explore unanswered questions in physics | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How we explore unanswered questions in physics | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How we explore unanswered questions in physics | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How we explore unanswered questions in physics |