为什么我不再试图变得“男人一点”
-
0:01 - 0:03作为一个演员,我会拿到剧本,
-
0:04 - 0:06我的工作就是专注于我的剧本,
-
0:06 - 0:08说出我的台词,
-
0:08 - 0:11给其他人写的人物带来生命。
-
0:11 - 0:13在我的职业生涯中,
-
0:13 - 0:15我有过极大的荣幸,
-
0:15 - 0:17扮演一些电视中
-
0:17 - 0:21最伟大的男性角色。
-
0:21 - 0:24你可能认出我是 “头牌应召男郎"。
-
0:24 - 0:27(笑)
-
0:27 - 0:29"赴约的摄影强奸犯",
-
0:30 - 0:31获过奖的"深海狂怒"中
-
0:31 - 0:34"赴约的赤膊强奸犯"。
-
0:34 - 0:36(笑)
-
0:36 - 0:37"赤膊的医学生",
-
0:37 - 0:39"赤膊的使用类固醇的人"
-
0:39 - 0:43以及我最著名的角色 Rafael。
-
0:43 - 0:47(鼓掌)
-
0:47 - 0:49一个闷闷不乐,改过自新的花花公子,
-
0:49 - 0:51迷恋着任何事物,迷恋着处女,
-
0:52 - 0:54一个偶尔赤膊的花花公子。
-
0:54 - 0:57(笑)
-
0:57 - 1:01但是这些角色并不能代表在真实生活中的我,
-
1:01 - 1:03但这就是我喜欢表演的地方。
-
1:03 - 1:06我活在这些和我很不一样的角色中。
-
1:07 - 1:10每一次我在一个角色中的时候,
我总是非常的惊讶, -
1:10 - 1:13惊讶于大多数我扮演的角色
充满了男子气概,魅力以及力量, -
1:13 - 1:18当我看着镜子的时候,
我想这不是我如何看待我自己的。 -
1:18 - 1:20但这是好莱坞如何看待我的,
-
1:20 - 1:23随着时间的推移,我注意到
-
1:23 - 1:25荧幕前的我和荧幕后的我
-
1:25 - 1:27有着相似之处。
-
1:29 - 1:33我开始假装成一个
生活中我不是这样的人。 -
1:34 - 1:37当我感到虚弱的时候,我假装成强壮的。
-
1:37 - 1:40当我缺乏信心的时候,我假装成很有自信。
-
1:41 - 1:43当我被伤害的时候,我装成很坚强。
-
1:44 - 1:47我认为大多数时候,我只是在一个表演中,
-
1:49 - 1:50但是我已经厌倦表演了。
-
1:51 - 1:53我现在可以告诉你,
-
1:53 - 1:58总是成为一个男子气概的男人形象
对所有人来说都是精疲力竭的。 -
2:00 - 2:02对吧?
-
2:02 - 2:04(笑)
-
2:04 - 2:06我的兄弟听到了。
-
2:06 - 2:09现在,就我所记得的,我一直被告诉
-
2:09 - 2:11我要成为我应该成为的那样的男人。
-
2:12 - 2:16作为一个男孩,我想要的
就被其他男孩接受和喜欢, -
2:16 - 2:18被其他男孩接受意味着,
-
2:18 - 2:21我不得不对女性抱有些厌恶的观点,
-
2:21 - 2:24而由于我们被告知女性是男性的反面,
-
2:24 - 2:27我要么拒绝拥有这些品质,
-
2:27 - 2:29要么面对的是拒绝我自己。
-
2:30 - 2:32这是我们所被给予的剧本。
-
2:32 - 2:35对吗?女孩子是虚弱的,
男孩子是强壮的。 -
2:36 - 2:38这潜移默化的影响着
-
2:38 - 2:42世界上成千上万的男孩和女孩,
-
2:42 - 2:43就像它影响着我一样。
-
2:45 - 2:49我今天来到这里是想说,作为男性,
-
2:50 - 2:53这样的想法是错误的,这是有害的,
-
2:53 - 2:54这需要被终止。
-
2:54 - 2:58(鼓掌)
-
3:01 - 3:04我现在不是来上历史课的。
-
3:04 - 3:07我们大概都知道我们是怎么来的,对吧?
-
3:07 - 3:10但是我在出生的30年后在意识到
-
3:10 - 3:12我生活在一个充满矛盾的地方,
-
3:12 - 3:14和我认为的自我是矛盾的,
-
3:14 - 3:17和人们告诉我我应该
成为一个怎么样的男人是矛盾的。 -
3:18 - 3:20但是我并不渴望
-
3:20 - 3:23去适应现在这个破碎的男性概念。
-
3:24 - 3:26因为我不想只成为一个好的男人。
-
3:28 - 3:29我想成为一个好的人。
-
3:30 - 3:32我认为唯一一个能实现的办法就是
-
3:32 - 3:35如果男人不仅仅接受那些
-
3:35 - 3:38被认为是在我们体内的女性特征,
-
3:38 - 3:40而且愿意站起来,
-
3:40 - 3:43向展示着这些特征的女性鼓掌和学习。
-
3:45 - 3:46现在,男士们——
-
3:46 - 3:48(笑)
-
3:48 - 3:52我没有说我们所有学到的都是不好的。对吗?
-
3:52 - 3:55我不是说你或我有什么内在的毛病,
-
3:55 - 3:57男士们,我不是说让我们不要再成为男人。
-
3:58 - 4:00但是我们需要平衡,对吗
-
4:01 - 4:02我们需要平衡,
-
4:02 - 4:06唯一能改变的事是
如果我们能够诚实的看待 -
4:06 - 4:08代代相传、
-
4:08 - 4:10递到我们手上的剧本,
-
4:10 - 4:13和我们选择去呈现在每天的生活中
-
4:13 - 4:15作为男人的角色。
-
4:15 - 4:17所以说到剧本,
-
4:17 - 4:20我得到的第一个剧本来自我的爸爸。
-
4:20 - 4:21我爸爸很棒。
-
4:22 - 4:28他充满爱、很慈祥、很感性、很关爱我,
-
4:29 - 4:30他就在这里。
-
4:30 - 4:34(鼓掌)
-
4:37 - 4:38他正在哭。
-
4:38 - 4:41(笑)
-
4:41 - 4:45但是,抱歉,爸爸。
作为一个孩子我讨厌他哭, -
4:45 - 4:47因为我责怪他把我变得柔软,
-
4:47 - 4:50这是我们曾搬过去的一个俄勒冈州小镇上
-
4:50 - 4:51不受欢迎的特点。
-
4:51 - 4:53因为变得柔软意味着我被欺负了。
-
4:54 - 4:56看,我的爸爸不是一个传统意义上的男性,
-
4:56 - 4:59他没有教会我如何使用我的手。
-
4:59 - 5:01他没有教会我如何去捕猎,如何去打架。
-
5:02 - 5:04你知道的,那些男人的东西。
-
5:05 - 5:07相反,他教我他所知道的东西:
-
5:07 - 5:10成为一个男人需要牺牲,
-
5:11 - 5:13做任何你能做到的东西
-
5:13 - 5:15来照顾和抚养你的家庭。
-
5:15 - 5:18但是还有另一个
我从我父亲那里学到的角色, -
5:18 - 5:20而我的父亲是从他的父亲那些学到的。
-
5:20 - 5:22他的父亲是一个州议员,
-
5:22 - 5:24在下半生中
-
5:24 - 5:26不得不在夜间作为一个看门人
工作来支撑他的家庭, -
5:27 - 5:29而他从来没有告诉别人这件事。
-
5:30 - 5:32他默默的受着苦。
-
5:32 - 5:34现在,三代之后,
-
5:34 - 5:36我发现我自己也在扮演这个角色。
-
5:37 - 5:41所以,为什么我的爷爷不去向另一个人
-
5:41 - 5:42寻求帮助呢?
-
5:43 - 5:47为什么我的爸爸直到今天
仍然认为他独自需要完成这些呢? -
5:47 - 5:48我知道一个男人宁愿死,
-
5:49 - 5:51也不愿告诉别人他们受伤。
-
5:52 - 5:55但是这并不是因为我们全部是
强壮缄默的类型。 -
5:56 - 6:00不是这样的。很多男人很善于交朋友和聊天,
-
6:01 - 6:03但却不是关于真实的事。
-
6:03 - 6:05(笑)
-
6:05 - 6:10如果这是关于工作、体育、政治、或者女人,
-
6:10 - 6:12我们会毫无犹豫的去分享我们的观点,
-
6:13 - 6:15但是如果是关于我们的不安全感、
关于我们的挣扎、 -
6:16 - 6:17关于我们对失败的恐惧,
-
6:19 - 6:21然后这就几乎像我们瘫痪了一样。
-
6:21 - 6:23至少,我是这样的。
-
6:25 - 6:28所以一些我一直在练习
-
6:28 - 6:29摆脱这种行为的方式,
-
6:29 - 6:33就是创造让我不得不去变的脆弱的经历。
-
6:34 - 6:38所以如果我的生活中
有一些我感到羞耻的事情, -
6:38 - 6:40我就会直接进入它,
-
6:41 - 6:43不管它有多吓人——
-
6:43 - 6:47有时,甚至公开这么做。
-
6:47 - 6:49因为要是这样做的话,
-
6:49 - 6:50我就能剥夺它的力量,
-
6:50 - 6:53我的脆弱表现在一些情况下
-
6:53 - 6:56能促使别的男人去做同样的事。
-
6:57 - 7:00举个例子,一段时间前,
-
7:00 - 7:02我那时正在纠结我生活中的一个问题,
-
7:02 - 7:05我意识到我需要跟我的朋友们谈谈,
-
7:06 - 7:09但是我被恐惧吓得不知所措,
-
7:09 - 7:11认为他们会批判我,觉得我懦弱
-
7:11 - 7:14我会因此失去我作为领导者的地位,
-
7:15 - 7:20以至于我知道我不得不
带他们出去玩三天—— -
7:20 - 7:22(笑)
-
7:22 - 7:24然后才能开诚布公。你猜怎么着了?
-
7:24 - 7:27在三天里的最后一天,
-
7:27 - 7:30我终于有勇气跟他们说了
-
7:30 - 7:32关于我现在正在经历烦恼的事。
-
7:34 - 7:36但是当我说的时候,
一些令人震惊的事发生了 -
7:36 - 7:37我意识到我不是一个人,
-
7:38 - 7:40因为我的朋友们也都正在经历烦恼挣扎。
-
7:41 - 7:45当我找到勇气来分享我的耻辱的时候,
-
7:45 - 7:46它自己就消失了。
-
7:48 - 7:49现在,我已经学到了
-
7:49 - 7:51如果我想经历脆弱,
-
7:51 - 7:54那我需要建立一个自我问责系统。
-
7:54 - 7:57所以,我很庆幸我是一个演员。
-
7:58 - 8:01我已经建立了一个丰富多彩的粉丝团,
-
8:01 - 8:04他们人很好也很投入,
-
8:04 - 8:06所以我决定把我的社交平台
-
8:06 - 8:08当成特洛伊木马,
-
8:08 - 8:12那里我可以面对每日的真实和脆弱。
-
8:13 - 8:15评论非常不可思议。
-
8:16 - 8:19很肯定,很暖心。
-
8:19 - 8:23我每天都收到一堆爱心、关注和积极的信息。
-
8:25 - 8:26但这些评论的都来自于一种人:
-
8:28 - 8:29女性。
-
8:29 - 8:32(笑声)
-
8:32 - 8:33这是真的。
-
8:36 - 8:39为什么只有女性关注我?
-
8:39 - 8:40男性同胞都去哪儿了?
-
8:40 - 8:42(笑声)
-
8:42 - 8:44大概一年前,我发了这张照片。
-
8:46 - 8:49之后我在翻看一些评论的时候,
-
8:49 - 8:53发现一位女粉丝在照片里tag了她男朋友。
-
8:53 - 8:55然后她男朋友回复,
-
8:55 - 8:59“别在基佬的鬼东西里tag我。
-
8:59 - 9:01多谢。”
-
9:01 - 9:03(笑声)
-
9:03 - 9:05就好像作为同性恋让你不男人了,是吗?
-
9:06 - 9:08所以我深呼吸,
-
9:09 - 9:10然后回复了。
-
9:12 - 9:15我非常礼貌地说,
-
9:15 - 9:16我只是好奇,
-
9:16 - 9:18因为我正在探索男性气概,
-
9:18 - 9:21我想知道为什么我对我妻子的爱
-
9:21 - 9:23被归纳成基佬的鬼东西了。
-
9:23 - 9:26然后我说,说真的我只是想学习一下。
-
9:26 - 9:31(笑声)
-
9:31 - 9:34他立刻回复我了。
-
9:34 - 9:38我本以为他会冲我发火,
没想到他却向我道歉了。 -
9:39 - 9:42他告诉我,从小到大,
-
9:42 - 9:45公开秀恩爱都是被鄙视的。
-
9:45 - 9:49他告诉我他正在跟自尊心挣扎,
-
9:50 - 9:51他多么爱他的女朋友,
-
9:51 - 9:54还有他对她的耐心有多么感激。
-
9:56 - 9:57几周之后,
-
9:57 - 9:59他又发短信了。
-
10:00 - 10:02这次他给我传了一张照片,
-
10:03 - 10:05里面他单膝跪地求婚。
-
10:05 - 10:10(鼓掌)
-
10:10 - 10:12他只说了一句话,“谢谢你。”
-
10:13 - 10:15我走过他那条路。
-
10:15 - 10:17我懂。
-
10:17 - 10:19看到没,在公开场合,他只是在例行公事,
-
10:19 - 10:21排斥女性,对吧?
-
10:21 - 10:25但私下里他在等待一个许可,去表达自己,
-
10:25 - 10:26去让别人看到自己,听见自己
-
10:26 - 10:28他需要的只是另一个男性
-
10:28 - 10:31对他负责,并给他一个能安全感受的空间,
-
10:31 - 10:33而这变化是瞬间的。
-
10:33 - 10:36我喜欢这种经历,
-
10:36 - 10:38因为它告诉我,变化是可能的,
-
10:38 - 10:40从短信对话就能看出来。
-
10:41 - 10:44所以我在想怎么接触到更多男性,
-
10:44 - 10:46但当然他们谁没有关注我。
-
10:46 - 10:48(笑声)
-
10:48 - 10:50所以我做了个实验。
-
10:50 - 10:53我开始发更多刻板印象里男性化的东西——
-
10:53 - 10:55(笑声)
-
10:55 - 10:59比如挑战性的健身,饮食规划,
-
10:59 - 11:02受伤之后自愈的过程。
-
11:02 - 11:04猜后来怎么样了?
-
11:05 - 11:07男性们开始联系我了。
-
11:07 - 11:11后来,突然有一天,我职业生涯第一次
-
11:11 - 11:13有个男性健美杂志打电话给我,
-
11:14 - 11:17说他们想叫我改变游戏规则的人。
-
11:19 - 11:23(笑声)
-
11:23 - 11:25这真的很挑战游戏规则吗?
-
11:27 - 11:28还是这只是守规矩?
-
11:29 - 11:30看吧,这就是问题。
-
11:30 - 11:32当我讨论男性话题,
-
11:32 - 11:35还有顺从于后天性别准则时,
-
11:35 - 11:37男性关注我完全没问题。
-
11:38 - 11:42但当我表达我有多爱妻子,
-
11:42 - 11:45我女儿,或者我十天大的儿子时,
-
11:46 - 11:51当我坚信婚姻复杂却美丽,
-
11:51 - 11:54当我作为一个男人和躯体变形抗争,
-
11:54 - 11:57或者当我提倡性别平等时,只有女性来了。
-
11:58 - 11:59男人们去哪儿了?
-
12:01 - 12:04所以,男人们,男人们,男人们,
-
12:06 - 12:07男人们!
-
12:07 - 12:11(鼓掌)
-
12:15 - 12:17我明白。
-
12:17 - 12:19成长过程中,我们挑战对方。
-
12:20 - 12:22我们都要成为最坚强,
-
12:22 - 12:24最强大,最勇敢的男性。
-
12:25 - 12:29对很多男性来说,包括我自己,
我们的身份都被 -
12:29 - 12:32一天结束后觉不觉得
自己够男人的感觉牵绊住了。 -
12:33 - 12:36但现在我给所有男性一个挑战,
-
12:36 - 12:38因为男人们都爱挑战。
-
12:38 - 12:39(笑声)
-
12:40 - 12:43我挑战你们能不能用
-
12:43 - 12:45让你们觉得成为一个男人的品质
-
12:45 - 12:47往深了审视自己。
-
12:49 - 12:52你们的力量、勇敢、坚强:
-
12:52 - 12:56我们能把它们重新定义,
并其用来探索我们的心吗? -
12:58 - 13:00你们有没有勇气
-
13:00 - 13:02去变得脆弱?
-
13:04 - 13:06当你们需要帮助时去找另一个人?
-
13:07 - 13:09去一头扎进你们的耻辱吗?
-
13:10 - 13:12你们够不够强大去变得敏感,
-
13:13 - 13:15去哭一哭,不管你们在痛苦着,
-
13:15 - 13:17还是快乐着,
-
13:17 - 13:18即使这让你们看起来很懦弱?
-
13:20 - 13:22你们有没有足够自信
-
13:22 - 13:24去倾听生命中的女性?
-
13:26 - 13:28去倾听她们的想法和解决办法?
-
13:28 - 13:30去阻止她们的痛苦,
-
13:30 - 13:32并真正相信她们,
-
13:32 - 13:34即使她们在说抗拒你的话?
-
13:35 - 13:37你们够不够男人,
-
13:38 - 13:41在你听到“更衣室谈话”时,
-
13:41 - 13:44听到性骚扰故事时,去对抗其他男性?
-
13:44 - 13:47当你听到男生们讨论
吃她豆腐或把她灌醉时, -
13:47 - 13:49你会站起来做一些事儿吗?
-
13:49 - 13:52这样有一天,我们就不用生活在一个
-
13:52 - 13:53女性什么事情都要冒着险去做,
-
13:53 - 13:55并站出来说“我也是”的世界了。
-
13:55 - 13:59(鼓掌)
-
14:06 - 14:08这是很严肃的问题。
-
14:09 - 14:11我需要真实、诚恳地反省
-
14:11 - 14:16我是怎么无意识地伤害生命中的女性的,
-
14:16 - 14:18这很丑恶。
-
14:19 - 14:25我妻子跟我说我一直在伤她,
-
14:25 - 14:26而且也不改正。
-
14:27 - 14:30就是说,有时候她在家或者公共场合
-
14:31 - 14:33说话时,
-
14:33 - 14:37我会直接从中间打断她然后自己说完。
-
14:40 - 14:41这太差劲了。
-
14:41 - 14:44最糟糕的是,我完全不知道自己在这么做。
-
14:44 - 14:46这是无意识的。
-
14:46 - 14:48所以看起来我在履行职责,
-
14:48 - 14:50尝试成为一名女权主义者,
-
14:50 - 14:52放大全球女性的声音,
-
14:52 - 14:54可是在家呢,
-
14:54 - 14:57我在用我最大的声音让我最爱的女人安静。
-
15:00 - 15:02所以我得问我自己一个艰难的问题:
-
15:03 - 15:05我够不够男人,
-
15:05 - 15:07去闭上臭嘴并聆听?
-
15:07 - 15:09(笑声)
-
15:09 - 15:12(掌声)
-
15:12 - 15:15说实话,我倒希望你们没给这段鼓掌。
-
15:15 - 15:16(笑声)
-
15:18 - 15:20各位,
-
15:20 - 15:21这是真正存在的。
-
15:22 - 15:24而且现在我谈及表面,
-
15:24 - 15:26因为越往深走越丑恶,
我给你打保票。 -
15:26 - 15:30我没时间探讨针对女性的黄片和暴力,
-
15:30 - 15:33家务划分,
-
15:33 - 15:35或者工资差距。
-
15:36 - 15:38但我相信,作为男人,
-
15:38 - 15:41是时候无视我们的优先权
-
15:41 - 15:43而去认识到我们不是问题的一部分。
-
15:43 - 15:45伙计们,我们就是问题。
-
15:45 - 15:48是我们让这层玻璃天花板存在的,
-
15:48 - 15:50如果我们想成为解决方案的一部分,
-
15:50 - 15:52光说说是远远不够的。
-
15:54 - 15:57我很喜欢以前巴哈伊教篇章的一句话。
-
15:58 - 16:02“人类世界拥有一对翅膀,
-
16:03 - 16:04男人和女人。
-
16:05 - 16:09只要这对翅膀力量不平衡,
-
16:09 - 16:11鸟就不会飞翔。”
-
16:13 - 16:15所以女性们,
-
16:16 - 16:19我代表这世界上
-
16:19 - 16:21和我感受一样的男性们,
-
16:23 - 16:24请求原谅,
-
16:25 - 16:28因为我们没有信赖你们的力量。
-
16:30 - 16:32现在我想请你们帮助我们,
-
16:32 - 16:34因为只凭我们自己还不够。
-
16:34 - 16:36我们是男人,我们肯定会搞砸,
-
16:36 - 16:39我们说话都不过脑子,我们没有情商。
-
16:39 - 16:42我们肯定会冒犯你们。
-
16:42 - 16:43但别放弃希望。
-
16:45 - 16:46我们在这儿是为了你们,
-
16:48 - 16:51和你们一样,作为男人,
我们需要站起来做你们的盟友, -
16:51 - 16:53在你们和差不多所有事情
-
16:53 - 16:55做斗争的时候。
-
16:56 - 17:00我们需要你们帮忙
在我们彻头彻尾 -
17:00 - 17:01进行这段旅程的时候,
-
17:01 - 17:05庆祝我们的弱小,
-
17:05 - 17:08并对我们有点耐心。
-
17:09 - 17:11最后送给家长:
-
17:13 - 17:15能不能不要教孩子
-
17:16 - 17:19怎么做勇敢的男生或漂亮的女生,
-
17:21 - 17:24而教他们去做好人吗?
-
17:26 - 17:27再回来说说我爸。
-
17:29 - 17:34从小到大,像任何一个男生一样,
我也有自己的问题, -
17:34 - 17:37但现在我意识到是因为他的敏感
-
17:37 - 17:39和情商,
-
17:39 - 17:42我才能够站在这里和你们说话。
-
17:43 - 17:47过去对我父亲的怨恨,
我现在发现和他没关系 -
17:47 - 17:52全是和我,我对被接受的渴望
-
17:52 - 17:54和做我不该做的职责的关系。
-
17:55 - 17:58所以尽管我父亲没有教我怎么用手,
-
18:00 - 18:01他教会了我怎么用心,
-
18:02 - 18:05对我来说这让他成为了
比任何人都伟大的父亲。 -
18:06 - 18:07谢谢。
-
18:07 - 18:10(鼓掌)
- Title:
- 为什么我不再试图变得“男人一点”
- Speaker:
- Justin Baldoni
- Description:
-
Justin Baldoni 想和男士们一起重新定义“男性”这个词的内涵——想方设法不仅仅成为好男人,而是进一步成为好人。在这场温暖、充满私人情感的对话中,他向众人展示了自己的种种挣扎:“我是谁”以及外界定义的“我是谁”。他还给了男性一个挑战:“看看能不能用让你们觉得作为一个男人的品质,往深处审视自己,”他说道,“你们的力量、勇敢和坚强:你们有没有勇气去变得脆弱?够不够坚强去变得敏感?有没有信心去聆听生命中的女性?”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:31
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
TED Translators admin approved Chinese, Simplified subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
TED Translators admin accepted Chinese, Simplified subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Lipeng Chen rejected Chinese, Simplified subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Shanshan Li accepted Chinese, Simplified subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" |