Elizabet Pisani: Seks, droga i HIV - urazumimo se
-
0:01 - 0:03"Ljudi rade glupe stvari.
-
0:03 - 0:05To dovodi do širenja HIV-a."
-
0:05 - 0:07Ovo je nedavno bio naslov u britanskim novinama,
-
0:07 - 0:09The Guardian.
-
0:09 - 0:12Interesuje me - podignite ruke - ko se slaže sa ovim?
-
0:14 - 0:16Dakle, jedna ili dve hrabre duše.
-
0:16 - 0:19Ovo je zapravo direktan citat jednog epidemiologa
-
0:19 - 0:21koji se bavi temom HIV-a 15 godina,
-
0:21 - 0:23ko je radio na četiri kontinenta
-
0:23 - 0:25i u koga gledate.
-
0:25 - 0:27A sada ću obrazložiti
-
0:27 - 0:29da je ovo samo do pola istinito.
-
0:29 - 0:32Ljudi dobijaju HIV zato što čine glupe stvari,
-
0:32 - 0:34ali većina njih čini glupe stvari
-
0:34 - 0:37iz savršeno razumnih razloga.
-
0:37 - 0:40Sad, "razumno" je dominantna paradigma
-
0:40 - 0:42u javnom zdravlju.
-
0:42 - 0:45I ako stavite svoje naočare za štrebera javnog zdravlja,
-
0:45 - 0:48videćete da, ako ljudima damo informacije koje su im potrebne
-
0:48 - 0:50o tome šta je za njih dobro, a šta je loše,
-
0:50 - 0:52ako im date službe
-
0:52 - 0:54preko kojih mogu da iskoriste te informacije,
-
0:54 - 0:56malo motivacije,
-
0:56 - 0:58ljudi mogu donositi razumne odluke
-
0:58 - 1:00i živeti duge i zdrave živote.
-
1:00 - 1:02Divno.
-
1:02 - 1:05To je malo problematično za mene jer ja radim sa HIV-om,
-
1:05 - 1:07i mada sam sigurna da svi znate
-
1:07 - 1:10da se kod HIV-a radi o siromaštvu i nejednakosti među polovima,
-
1:10 - 1:12i ako ste bili na TED-u '07,
-
1:12 - 1:14radi se o cenama kafe;
-
1:14 - 1:17ustvari, kod HIV-a se radi o seksu i drogama.
-
1:17 - 1:19I ako postoje dve stvari koje čine
-
1:19 - 1:21ljudska bića pomalo iracionalnima,
-
1:21 - 1:24to su erekcije i adikcija.
-
1:24 - 1:26(smeh)
-
1:26 - 1:29Počnimo s tim šta je racionalno za zavisnika.
-
1:29 - 1:32Sećam se razgovora sa jednim prijateljem Indonežaninom, Frenkijem.
-
1:32 - 1:34Ručali smo i pričao mi je
-
1:34 - 1:37o tome kako je bio u zatvoru na Baliju zbog jedne injekcije droge.
-
1:37 - 1:39I bio je nečiji rođendan i veoma ljubazno su
-
1:39 - 1:41prokrijumčarili malo heroina u zatvor,
-
1:41 - 1:44i on ga je velikodušno delio
-
1:44 - 1:46sa svim svojim kolegama.
-
1:46 - 1:48Tako su se svi poređali,
-
1:48 - 1:50svi narkomani u red.
-
1:50 - 1:52A momak čiji je rođendan bio
-
1:52 - 1:55napunio je špric
-
1:55 - 1:57i krenuo da ubrizgava ljudima.
-
1:57 - 1:59Ubrizga prvom momku
-
1:59 - 2:02pa briše iglu o svoju majicu,
-
2:02 - 2:04i onda ubrizga sledećem.
-
2:04 - 2:08A Frenki kaže, "Ja sam broj 22 u redu,
-
2:08 - 2:11i mogu da vidim kako mi se igla približava,
-
2:11 - 2:13a svuda okolo ima krvi.
-
2:13 - 2:15Postaje sve tuplja i tuplja.
-
2:15 - 2:18I mali deo mog mozga misli,
-
2:18 - 2:20'To je tako odvratno
-
2:20 - 2:22i stvarno opasno',
-
2:22 - 2:24ali veći deo mog mozga misli,
-
2:24 - 2:26'Molim te da ostane nešto horsa
-
2:26 - 2:28kad dođe na mene red'.
-
2:28 - 2:30Molim te da ostane.'"
-
2:30 - 2:32I onda dok mi je pričao ovu priču,
-
2:32 - 2:34Frenki kaže,
-
2:34 - 2:36"Bože, znaš,
-
2:36 - 2:39droga te stvarno čini glupim."
-
2:40 - 2:43I znate, ne možete reći da nije u pravu,
-
2:43 - 2:46ali zapravo, Frenki je u to vreme
-
2:46 - 2:48bio zavisnik od heroina i bio je u zatvoru.
-
2:48 - 2:50Tako je njegov izbor bio ili
-
2:50 - 2:53da prihvati prljavu iglu ili da se ne uradi.
-
2:53 - 2:55I ako postoji jedno mesto gde zaista želite da se drogirate,
-
2:55 - 2:57to je kad ste u zatvoru.
-
2:57 - 2:59Ali ja sam naučnik
-
2:59 - 3:01i ne volim da pravim podatke od anegdota,
-
3:01 - 3:03pa pogledajmo neke podatke.
-
3:03 - 3:06Pričali smo sa 600 zavisnika
-
3:06 - 3:08u tri grada u Indoneziji
-
3:08 - 3:10i pitali smo ih, "Da li znate kako se dobija HIV?"
-
3:10 - 3:12"O, da. Deljenjem igala."
-
3:12 - 3:15Mislim, skoro 100%. Da, deljenjem igala.
-
3:15 - 3:17I "Da li znate gde možete nabaviti čistu iglu
-
3:17 - 3:19po dostupnoj ceni, kako biste izbegli to?"
-
3:19 - 3:21"O, da." 100%.
-
3:21 - 3:23"Mi smo narkomani; znamo gde da nabavimo čiste igle."
-
3:23 - 3:25"Pa da li nosite iglu?"
-
3:25 - 3:27Zaista intervjuišemo ljude na ulici,
-
3:27 - 3:29na mestima gde se okupljaju i drogiraju.
-
3:29 - 3:31"Da li nosite čiste igle?"
-
3:31 - 3:34Jedan od četvoro, najviše.
-
3:34 - 3:36Dakle onda ne iznenađuje
-
3:36 - 3:38da je proporcija onih koji su zaista koristili čiste igle
-
3:38 - 3:40svaki put kad su se drogirali u toku prošle nedelje
-
3:40 - 3:43otprilike 1 od 10,
-
3:43 - 3:46a onih 9 od 10 deli igle.
-
3:46 - 3:48Dakle imate ogromno nepoklapanje.
-
3:48 - 3:50Svi znaju da će
-
3:50 - 3:52ako dele igle dobiti HIV,
-
3:52 - 3:54ali bez obzira na to, svi dele.
-
3:54 - 3:57O čemu se tu radi? Kao, bolje se uradite ako delite ili nešto slično?
-
3:57 - 4:00Postavili smo to pitanje jednom džankiju i rekao je, "Jeste ludi?
-
4:00 - 4:02Ne želite da delite iglu baš kao što ne želite da delite
-
4:02 - 4:05četkicu za zube čak ni s nekim s kim spavate.
-
4:05 - 4:07Tu postoji taj neki bljak faktor.
-
4:07 - 4:10Ne, ne. Delimo igle jer ne želimo da idemo u zatvor."
-
4:11 - 4:14Dakle, u Indoneziji trenutno,
-
4:14 - 4:17ako nosite iglu sa sobom i policija vas zaustavi,
-
4:17 - 4:19mogu vas poslati u zatvor.
-
4:19 - 4:21To malo menja jednačinu, zar ne?
-
4:21 - 4:24Jer vaš izbor je sada
-
4:24 - 4:28ili da koristim svoju iglu sada,
-
4:28 - 4:30ili da delim iglu sada
-
4:30 - 4:32i dobijem bolest koja će me
-
4:32 - 4:34možda ubiti za 10 godina,
-
4:34 - 4:37ili da koristim svoju iglu sada
-
4:37 - 4:40i odem u zatvor sutra.
-
4:40 - 4:42Koliko god da džankiji misle
-
4:42 - 4:45da je stvarno loša ideja da se izlože HIV-u,
-
4:45 - 4:47misle da je mnogo gora ideja
-
4:47 - 4:49da provedu sledeću godinu u zatvoru,
-
4:49 - 4:51gde će se verovatno naći u Frenkijevoj situaciji
-
4:51 - 4:54i izložiti se HIV-u svakako.
-
4:54 - 4:56Dakle odjednom postaje savršeno racionalno
-
4:56 - 4:58da se dele igle.
-
4:58 - 5:00Sada pogledajmo na to iz ugla zakonodavca.
-
5:00 - 5:02Ovo je stvarno jednostavan problem.
-
5:02 - 5:05Barem jednom, motivi su u istoj ravni.
-
5:05 - 5:08Imamo ono što je racionalno za javno zdravlje.
-
5:08 - 5:10Želite da ljudi koriste čiste igle
-
5:10 - 5:12i narkomani žele da koriste čiste igle.
-
5:12 - 5:14Dakle možemo otkloniti ovaj problem,
-
5:14 - 5:17tako što ćemo učiniti da čiste igle budu svima dostupne
-
5:17 - 5:19i otkloniti strah od hapšenja.
-
5:19 - 5:21Pa, prva osoba koja je to shvatila
-
5:21 - 5:23i koja je uradila nešto na državnom nivou
-
5:23 - 5:26je ta poznata liberalka mekog srca,
-
5:26 - 5:28Margaret Tačer.
-
5:28 - 5:30Ona je osnovala prvi na svetu
-
5:30 - 5:32državni program razmene igala,
-
5:32 - 5:35a ostale zemlje su pratile, Australija, Holandija i još nekoliko drugih,
-
5:35 - 5:37i u svim tim zemljama, vidite,
-
5:37 - 5:39nikada se HIV-om nije zarazilo više od
-
5:39 - 5:42četiri posto intravenskih narkomana.
-
5:42 - 5:45U mestima koja ovo nisu učinila, Njujorku na primer,
-
5:45 - 5:47Moskvi, Džakarti,
-
5:47 - 5:49govorimo o vrhuncu,
-
5:49 - 5:52jedan od dvoje narkomana
-
5:52 - 5:55zarazio se ovom smrtnom bolešću.
-
5:55 - 5:57Margaret Tačer nije uradila ovo
-
5:57 - 6:00jer gaji veliku ljubav prema narkomanima.
-
6:00 - 6:03Uradila je to jer je vodila zemlju
-
6:03 - 6:05koja je imala državni zdravstveni sistem.
-
6:05 - 6:08Dakle, da nije ulagala u učinkovitu prevenciju,
-
6:08 - 6:10morala bi da nadoknadi na troškovima
-
6:10 - 6:12lečenja kasnije,
-
6:12 - 6:14a očigledno je da su oni mnogo veći.
-
6:14 - 6:17Dakle ona je donela politički razumnu odluku.
-
6:17 - 6:19Sad, ako uzmem svoje
-
6:19 - 6:21naočare štrebera javnog zdravlja
-
6:21 - 6:24i pogledam ove podatke,
-
6:24 - 6:27ovo deluje prosto kao pasulj, zar ne.
-
6:27 - 6:29Ali u ovoj zemlji,
-
6:29 - 6:32gde vlada očigledno ne oseća da mora
-
6:32 - 6:34da obezbedi zdravstvenu negu svojim građanima,
-
6:34 - 6:37imamo mnogo drugačiji pristup.
-
6:37 - 6:39Ono što radimo u Sjedinjenim Državama
-
6:39 - 6:42je da analiziramo podatke, beskrajno ih analiziramo.
-
6:42 - 6:45Znači ovo su analize stotina studija
-
6:45 - 6:47koje su radile glavne face
-
6:47 - 6:50naučnog panteona Sjedinjenih Država,
-
6:50 - 6:52i ovo su studije, priličan broj njih, koje pokazuju
-
6:52 - 6:54da su programi razmene igala učinkoviti.
-
6:54 - 6:57Sad, one koje pokazuju da ovi programi nisu učinkoviti -
-
6:57 - 7:00mislite da je ovo jedan od onih dosadnih dinamičnih slajdova
-
7:00 - 7:02i da ću da pritisnem svoje dugme i ostatak će da se pojavi,
-
7:02 - 7:05ali ne, to je ceo slajd.
-
7:05 - 7:07(smeh)
-
7:07 - 7:10Nema ništa sa druge strane.
-
7:12 - 7:14Dakle, potpuno racionalno,
-
7:14 - 7:16mislili biste
-
7:16 - 7:19osim što, čekaj malo, političari su takođe racionalni,
-
7:19 - 7:22i oni odgovaraju na ono što misle da glasači žele.
-
7:22 - 7:24Znači vidimo da glasači prilično
-
7:24 - 7:26dobro reaguju na ovakve stvari,
-
7:26 - 7:29a ne tako dobro na ovakve.
-
7:29 - 7:36(smeh)
-
7:36 - 7:39Znači postaje prilično razumno
-
7:39 - 7:42da se intravenskim narkomanima uskrate usluge.
-
7:42 - 7:44Pričajmo sada o seksu.
-
7:44 - 7:47Da li smo razumniji kad se radi o seksu?
-
7:47 - 7:49Pa, neću ni da spominjem
-
7:49 - 7:51očigledno iracionalna stanovišta
-
7:51 - 7:53ljudi kao što je Katolička crkva,
-
7:53 - 7:56koji nekako misle da ako ljudima date kondome,
-
7:56 - 8:00svi će da pojure i da upražnjavaju seks.
-
8:00 - 8:02Ne znam da li Papa Benedikt
-
8:02 - 8:04gleda TEDTalks na netu,
-
8:04 - 8:07ali ako gledaš, imam vesti za tebe, Benedikt.
-
8:07 - 8:10Ja stalno nosim kondome,
-
8:10 - 8:12ali nikad nemam seks.
-
8:12 - 8:14(smeh)
-
8:14 - 8:16To nije tako lako.
-
8:16 - 8:18Evo, možda ćete vi imati više sreće.
-
8:18 - 8:24(aplauz)
-
8:24 - 8:26Ok, ozbiljno,
-
8:26 - 8:29HIV ustvari nije tako lako
-
8:29 - 8:31preneti seksualnim putem.
-
8:31 - 8:33Znači, to zavisi od toga koliko virusa
-
8:33 - 8:35ima u vašoj krvi i telesnim tečnostima.
-
8:35 - 8:38Imamo na početku vrlo, vrlo visok nivo virusa,
-
8:38 - 8:40kad se tek zarazite,
-
8:40 - 8:42tad počinjete da proizvodite antitela,
-
8:42 - 8:44i onda se spusti na prilično nizak nivo
-
8:44 - 8:46u toku dugog vremenskog perioda, 10 ili 12 godina,
-
8:46 - 8:49vidite povišenje ako dobijete još neku seksualno prenosivu bolest,
-
8:49 - 8:51ali u osnovi, ništa se ne dešava
-
8:51 - 8:53dok ne dobijete simptome SIDE.
-
8:53 - 8:55I do tog stadijuma, ovde,
-
8:55 - 8:57ne izgledate dobro, ne osećate se dobro,
-
8:57 - 8:59nemate baš puno seksa.
-
8:59 - 9:01Znači seksualno prenošenje HIV-a
-
9:01 - 9:04u osnovi određeno je time koliko partnera imate
-
9:04 - 9:07u ovim kratkim vremenskim intervalima
-
9:07 - 9:09kada ste tek zaraženi.
-
9:09 - 9:12Ovo neke ljude dovodi do ludila,
-
9:12 - 9:15jer znači da morate da pričate o tome
-
9:15 - 9:17da neke grupe imaju više seksualnih partnera
-
9:17 - 9:19u kraćim vremenskim periodima nego neke druge grupe,
-
9:19 - 9:21a to se smatra stigmatizujućim.
-
9:21 - 9:23To me je uvek interesovalo,
-
9:23 - 9:25jer smatram da je stigma loša,
-
9:25 - 9:27dok je mnogo seksa dobra stvar,
-
9:27 - 9:30ali ostavićemo to kako jeste.
-
9:30 - 9:32Istina je da nam je
-
9:32 - 9:3420 godina vrlo dobrog istraživanja
-
9:34 - 9:36pokazalo da
-
9:36 - 9:39postoje grupe ljudi koje su sklonije promeni
-
9:39 - 9:41velikog broja partnera u kratkom vremenskom roku
-
9:41 - 9:43i te grupe su, na globalnom nivou,
-
9:43 - 9:46ljudi koji prodaju seks i njihovi redovniji partneri,
-
9:46 - 9:48to su gej muškarci iz sveta zabave
-
9:48 - 9:50koji imaju, u proseku, tri puta više partnera
-
9:50 - 9:52nego strejt ljudi u svetu zabave,
-
9:52 - 9:54i to su heteroseksualci
-
9:54 - 9:56iz zemalja koje imaju
-
9:56 - 9:58tradiciju poligamije
-
9:58 - 10:01i relativno visok nivo ženske autonomije
-
10:01 - 10:04i skoro sve te zemlje nalaze se u istočnoj ili južnoj Africi.
-
10:04 - 10:07I to se odražava u epidemiji koju danas imamo.
-
10:07 - 10:10Možete videti ove zastrašujuće cifre iz Afrike.
-
10:10 - 10:12Ovo su sve zemlje u južnoj Africi
-
10:12 - 10:14gde su između jedne od sedam
-
10:14 - 10:16i jedne od tri
-
10:16 - 10:18svih odraslih osoba
-
10:18 - 10:20inficirane HIV virusom.
-
10:20 - 10:22U ostatku sveta
-
10:22 - 10:25skoro da se ništa ne događa u široj populaciji,
-
10:25 - 10:27nivoi su vrlo, vrlo niski,
-
10:27 - 10:30ali imamo neobično visoke nivoe HIV-a
-
10:30 - 10:33u ovim populacijama koje su izložene najvećem riziku,
-
10:33 - 10:35dakle kod intravenskih narkomana, seksualnih radnika,
-
10:35 - 10:37i gej muškaraca.
-
10:37 - 10:39Primetićete da su to lokalni podaci iz Los Anđelesa.
-
10:39 - 10:42Prevalenca među gej muškarcima je 25%.
-
10:43 - 10:46Naravno, ne možete dobiti HIV samo upražnjavanjem nezaštićenog seksa.
-
10:46 - 10:49HIV možete dobiti samo upražnjavanjem nezaštićenog seksa
-
10:49 - 10:52sa pozitivnom osobom.
-
10:52 - 10:54U većem delu sveta,
-
10:54 - 10:56ovih nekoliko neuspeha prevencije
-
10:56 - 10:58ne odolevaju,
-
10:58 - 11:00ovih dana prilično nam dobro ide
-
11:00 - 11:02u komercijalnom seksu.
-
11:02 - 11:04Stopa korišćenja kondoma je između 80 i 100%
-
11:04 - 11:07u komercijalnom seksu u većini zemalja.
-
11:07 - 11:10I opet, to je zato što su motivi ujednačeni.
-
11:10 - 11:12Ono što je razumno za javno zdravlje
-
11:12 - 11:14je takođe razumno za pojedinačne seksualne radnike
-
11:14 - 11:17jer zaista je loše za posao da imate još jednu seksualno prenosivu bolest.
-
11:17 - 11:19Niko to ne želi.
-
11:19 - 11:21A ni klijenti zaista ne žele da odu kući bolesni.
-
11:21 - 11:24Znači možemo da postignemo
-
11:24 - 11:27prilično visoku stopu korišćenja kondoma u komercijalnom seksu.
-
11:27 - 11:29Ali u "intimnim" odnosima
-
11:29 - 11:31to je mnogo teže jer,
-
11:31 - 11:33sa vašom ženom ili momkom,
-
11:33 - 11:36ili nekim za koga se nadate da bi mogao postati nešto od toga,
-
11:36 - 11:39imamo tu iluziju romantike
-
11:39 - 11:41i poverenja i bliskosti,
-
11:41 - 11:44a ništa nije toliko neromantično
-
11:44 - 11:47kao pitanje "Moj kondom ili tvoj, dušo?".
-
11:47 - 11:50Znači, suočeni sa ovim,
-
11:50 - 11:53potrebni su vam prilično jaki motivi
-
11:53 - 11:56da biste koristili kondome.
-
11:56 - 11:59Na primer ovo. Ovaj gospodin se zove Džozef.
-
11:59 - 12:01Sa Haitija je i ima SIDU,
-
12:01 - 12:04verovatno trenutno nema mnogo seksa,
-
12:04 - 12:06ali on je podsetnik u narodu
-
12:06 - 12:08zašto biste možda hteli
-
12:08 - 12:10da koristite kondome.
-
12:10 - 12:12Ovo je takođe na Haitiju i podsetnik je
-
12:12 - 12:15zašto biste želeli da imate seks, verovatno.
-
12:16 - 12:19Sad, za divno čudo, ovo je takođe Džozef
-
12:19 - 12:22posle 6 meseci antiretrovirusnog tretmana.
-
12:23 - 12:26Ne zovemo ga džabe Lazarov efekat.
-
12:28 - 12:31Ali to menja jednačinu
-
12:31 - 12:33o tome šta je racionalno
-
12:33 - 12:36u donošenju odluka u vezi sa seksom.
-
12:36 - 12:38Znači, šta imamo -
-
12:38 - 12:40neki ljudi kažu, "O, nije bitno
-
12:40 - 12:43jer, ustvari lečenje je efikasna prevencija
-
12:43 - 12:45jer snižava vaše virusno opterećenje i na taj način
-
12:45 - 12:47čini prenošenje HIV-a težim."
-
12:47 - 12:50Dakle, ako ponovo pogledate prisutnost virusa u krvi,
-
12:50 - 12:52ako započnete lečenje dok ste bolesni
-
12:52 - 12:55šta se dešava? Virusno opterećenje vam opadne.
-
12:55 - 12:58Ali u poređenju sa čim? Šta se dešava ako se ne lečite?
-
12:59 - 13:01Pa, umrete,
-
13:01 - 13:03tako da vaše virusno opterećenje padne na nulu.
-
13:03 - 13:06I sve ovo zeleno ovde, uključujući i šiljke
-
13:06 - 13:10koji predstavljaju to da niste mogli stići do apoteke,
-
13:10 - 13:13ili vam je nestalo lekova, ili ste bili na trodnevnoj neprekidnoj žurci
-
13:13 - 13:15i zaboravili da uzmete lekove,
-
13:15 - 13:18ili ste razvili toleranciju na lek, bilo šta,
-
13:18 - 13:20sve to predstavlja virus
-
13:20 - 13:23koji ne bi bio tamo, da nije lečenja.
-
13:23 - 13:26Sada, da li ja govorim, odlična strategija prevencije,
-
13:26 - 13:28hajde da prestanemo da lečimo ljude?
-
13:28 - 13:30Naravno da ne. Naravno da ne,
-
13:30 - 13:33moramo da proširimo antiretrovirusno lečenje što je više moguće.
-
13:33 - 13:35Ali ja zapravo preispitujem
-
13:35 - 13:37one ljude koji kažu da je više lečenja
-
13:37 - 13:39sva prevencija koja nam je potrebna.
-
13:39 - 13:42To nije baš istinito,
-
13:42 - 13:44mislim da možemo da naučimo mnogo iz iskustva gej muškaraca
-
13:44 - 13:47iz bogatih zemalja gde je lečenje široko dostupno
-
13:47 - 13:49i traje već 15 godina,
-
13:49 - 13:51i ono što vidimo je
-
13:51 - 13:53da ustvari stopa upotrebe kondoma,
-
13:53 - 13:55koja je bila vrlo, vrlo visoka -
-
13:55 - 13:58gej zajednica je veoma brzo reagovala na HIV
-
13:58 - 14:00uz izuzetno malo pomoći
-
14:00 - 14:02štrebera javnog zdravlja, rekla bih -
-
14:02 - 14:05stopa upotrebe kondoma dramatično je opala zbog lečenja
-
14:05 - 14:07iz dva razloga.
-
14:07 - 14:09Jedan je pretpostavka, "O, pa
-
14:09 - 14:11ako je zaražen onda je verovatno na lekovima,
-
14:11 - 14:14njegovo virusno opterećenje je nisko, pa sam prilično bezbedan."
-
14:14 - 14:16A druga stvar je ta da se ljudi jednostavno
-
14:16 - 14:18ne plaše HIV-a
-
14:18 - 14:21kao što su se plašili SIDE, i to sa pravom.
-
14:21 - 14:24SIDA je deformišuća bolest koja vas ubija,
-
14:24 - 14:26a HIV je nevidljivi virus
-
14:26 - 14:28zbog kog uzimate tabletu svakog dana.
-
14:28 - 14:30I to je dosadno,
-
14:30 - 14:33ali da li je dosadno kao
-
14:33 - 14:35to da morate da koristite kondom svaki put kad imate seks,
-
14:35 - 14:37bez obzira koliko ste pijani,
-
14:37 - 14:40bez obzira koliko ste droge uzeli, šta god?
-
14:40 - 14:42Ako pogledamo podatke, vidimo
-
14:42 - 14:44da je odgovor na to pitanje
-
14:44 - 14:46mhmm.
-
14:46 - 14:48Ovo su podaci iz Škotske.
-
14:48 - 14:50Vidite šiljak kod intravenskih narkomana
-
14:50 - 14:52pre nego što je počeo nacionalni program zamene igala.
-
14:52 - 14:54Onda je opao,
-
14:54 - 14:56i kod heteroseksualaca, uglavnom u komercijalnom seksu
-
14:56 - 14:58i kod narkomana,
-
14:58 - 15:01ne dešava se mnogo pošto je tretman otpočeo
-
15:01 - 15:03a to je zbog izjednačavanja motiva
-
15:03 - 15:05o čemu sam pričala ranije.
-
15:05 - 15:07Ali kod gej muškaraca
-
15:07 - 15:09imate dramatičan porast
-
15:09 - 15:11koji počinje tri ili četiri godine
-
15:11 - 15:13pošto je lečenje postalo široko dostupno.
-
15:13 - 15:15Ovo važi za novoinficirane.
-
15:15 - 15:17Šta to znači?
-
15:17 - 15:20To znači da udruženi efekat manje zabrinutosti
-
15:20 - 15:23i veće prisutnosti virusa u populaciji,
-
15:23 - 15:25više ljudi koji žive duže, zdravije živote,
-
15:25 - 15:27uz veću verovatnoću da imaju seks
-
15:27 - 15:29sa HIV-om,
-
15:29 - 15:32ima veću težinu od efekata niskog virusnog opterećenja,
-
15:32 - 15:34a to je veoma zabrinjavajuća stvar.
-
15:34 - 15:36Šta to znači?
-
15:36 - 15:39Znači da što više lečenja imamo, moramo više da se bavimo prevencijom.
-
15:39 - 15:41Da li se to dešava?
-
15:41 - 15:44Ne, a ja to nazivam zagonetkom saosećanja.
-
15:44 - 15:47Mnogo smo pričali o saosećanju poslednjih nekoliko dana.
-
15:47 - 15:50A zaista se dešava to da ljudi
-
15:50 - 15:52ne mogu da se nateraju da obezbede
-
15:52 - 15:55dobre zdravstvene i seksualne službe za seksualne radnike,
-
15:55 - 15:58ne mogu da dele igle narkomanima,
-
15:58 - 16:01ali kad oni prestanu da budu
-
16:01 - 16:04prestupnici, čije ponašanje ne želimo da praštamo,
-
16:04 - 16:06i postanu žrtve SIDE,
-
16:06 - 16:08mi postanemo previše saosećajni
-
16:08 - 16:10i kupujemo im neverovatno skupe lekove do kraja njihovih života.
-
16:10 - 16:12To nema nikakvog smisla
-
16:12 - 16:14sa tačke gledišta javnog zdravlja.
-
16:14 - 16:18Želim da prepustim poslednju reč Ines.
-
16:18 - 16:21Ines je prostitutka transseksualac, na ulicama Džakarte.
-
16:21 - 16:23Ona je devojka s kitom.
-
16:23 - 16:25Zašto se bavi tim poslom?
-
16:25 - 16:28Naravno, jer je primorana na to,
-
16:28 - 16:30jer nema bolju opciju, itd itd,
-
16:30 - 16:32i kad bismo samo mogli da je naučimo da šije
-
16:32 - 16:35i našli joj lep posao u fabrici, sve bi bilo dobro.
-
16:35 - 16:37Ovoliko zarađuju radnici u fabrici na sat, u Indoneziji,
-
16:37 - 16:39u proseku, 20 centi.
-
16:39 - 16:41To varira od pokrajine do pokrajine.
-
16:41 - 16:44Ja razgovaram sa seksualnim radnicima, sa njih 15.000
-
16:44 - 16:46za ovaj konkretni slajd.
-
16:46 - 16:48A seksualni radnici kažu da
-
16:48 - 16:50zarade ovoliko za sat vremena.
-
16:50 - 16:53Dakle, to nije odličan posao, ali za mnoge ljude
-
16:53 - 16:55to je stvarno prilično razuman izbor.
-
16:55 - 16:57OK, Ines.
-
17:00 - 17:05Imamo načine, imamo znanje i novac
-
17:05 - 17:09i obavezu da sprečimo HIV.
-
17:09 - 17:15Ines: I zašto onda broj zaraženih raste?
-
17:15 - 17:18Sve je to politika.
-
17:18 - 17:21Kada dođete do politike, ništa nema smisla.
-
17:21 - 17:24Elizabet Pizani: "Kada dođete do politike, ništa nema smisla."
-
17:24 - 17:27Dakle, sa tačke gledišta seksualne radnice,
-
17:27 - 17:29političari su besmisleni.
-
17:29 - 17:31Sa tačke gledišta štrebera javnog zdravlja,
-
17:31 - 17:34narkomani prave gluposti.
-
17:35 - 17:38Mislim, istina je da svako ima drugačije načelo.
-
17:38 - 17:40Koliko ima ljudskih bića na planeti,
-
17:40 - 17:42toliko ima i načina da se bude racionalan,
-
17:42 - 17:44a to je jedna od divota ljudske egzistencije.
-
17:44 - 17:46Ali ti načini da se bude razuman
-
17:46 - 17:48nisu nezavisni jedni od drugih.
-
17:48 - 17:50Znači razumno je
-
17:50 - 17:52za narkomana da deli igle
-
17:52 - 17:55zbog glupe odluke koju su doneli političari,
-
17:55 - 17:57a za političare je razumno
-
17:57 - 18:00da donesu tu glupu odluku
-
18:00 - 18:02jer oni odgovaraju na ono
-
18:02 - 18:04što misle da glasači žele.
-
18:04 - 18:06Ali o čemu se radi:
-
18:06 - 18:08mi smo glasači.
-
18:08 - 18:11Nismo svi glasači, naravno, ali TED je zajednica lidera u idejama,
-
18:11 - 18:13i mislim da su svi koji su u ovoj sobi
-
18:13 - 18:16i svi koji gledaju ovo preko interneta
-
18:16 - 18:19dužni da zahtevaju od svojih političara
-
18:19 - 18:22da prave propise zasnovane na naučnim dokazima
-
18:22 - 18:24i zdravom razumu.
-
18:24 - 18:26Biće nam veoma teško
-
18:26 - 18:29da pojedinačno utičemo na ono što je razumno
-
18:29 - 18:31za svakog Frenkija i svaku Ines u svetu.
-
18:31 - 18:34Ali barem možete iskoristiti svoj glas
-
18:34 - 18:37da sprečite političare da donose glupe odluke
-
18:37 - 18:39koje šire HIV.
-
18:39 - 18:41Hvala vam.
-
18:41 - 18:50(aplauz)
- Title:
- Elizabet Pisani: Seks, droga i HIV - urazumimo se
- Speaker:
- Elizabeth Pisani
- Description:
-
Naoružana osvežavajućom logikom, domišljatošću i svojim naočarama za "štrebera javnog zdravlja", Elizabet Pizani (Elizabeth Pisani) u današnjim političkim sistemima otkriva bezbrojne nedoslednosti koje sprečavaju da se našim novcem vodi efektivna borba protiv širenja HIVa. Njeno istraživanje sa rizičnim populacijama - od narkomana u zatvoru do seksualnih radnika na ulici u Kambodži - pokazuje mere koje su nekad nelogične i koje bi mogle da uspore širenje ove poražavajuće bolesti.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:54