< Return to Video

Surname Extinction: When will we all be "Smiths"?

  • 0:01 - 0:02
    Wenn Du heiratest, nimmst Du meistens
  • 0:02 - 0:07
    entweder den Nachnamen Deines Partners an
    oder Dein Partner nimmt Deinen an.
  • 0:07 - 0:09
    Zwei Leute mit unterschiedlichen Nachnamen
  • 0:09 - 0:11
    werden zu zwei Leuten mit demselben Nachnamen.
  • 0:11 - 0:14
    Ein Nachname verbreitet sich und der andere...
  • 0:14 - 0:15
    ...stirbt aus? Meistens nicht.
  • 0:15 - 0:17
    Es gibt vielleicht Geschwister, Cousinsinen,
  • 0:17 - 0:20
    Fremde, die zufällig den Nachnamen teilen,
  • 0:20 - 0:22
    die den Nachnamen weitergeben können.
  • 0:22 - 0:25
    Aber wenn eine Person den Nachnamen
    nicht weiter gibt,
  • 0:25 - 0:27
    kann es bei den anderen auch passieren.
  • 0:27 - 0:29
    Ab und zu sterben ganze Nachnamen
  • 0:29 - 0:32
    sogar aus wenn der letzte Träger des Namens
  • 0:32 - 0:34
    stirbt, ohne den Nachnamen
  • 0:34 - 0:36
    weiterzugeben.
  • 0:36 - 0:38
    Laut der Daily Mail sind in England
  • 0:38 - 0:41
    und Wales seit 1901
  • 0:41 - 0:43
    200.000 Nachnamen ausgestorben.
  • 0:43 - 0:45
    Du kannst Listen der gefährdeten Nachnamen
  • 0:45 - 0:49
    auf Webseiten wie ancestry.com und
    myheritage.com finden.
  • 0:49 - 0:51
    Ancestry zählt Nachnamen mit weniger als
  • 0:51 - 0:54
    50 Trägern als vom aussterben bedroht.
  • 0:54 - 0:55
    In England und Wales
  • 0:55 - 0:57
    sind zur Zeit Namen wie
  • 0:57 - 1:00
    Pober, Mirren, Febland (heh, Febland),
  • 1:00 - 1:02
    Nighy - N-Nighy?
  • 1:02 - 1:05
    Während manche Namen ein größerer Verlust wären,
    als andere,
  • 1:05 - 1:10
    ist es traurig zu denken, dass sie alle in
    einigen Generationen verschwinden können.
  • 1:10 - 1:14
    Früher, wurden Nachnamen erschaffen um den Beruf,
  • 1:14 - 1:19
    den Namen des Vaters oder die Herkunft widerzuspiegeln.
  • 1:19 - 1:21
    Aber das passiert nicht mehr,
  • 1:21 - 1:23
    jeweils nicht mehr in großen Maßen.
  • 1:23 - 1:26
    Also gehen mehr Nachnamen verloren, als dass
    neue geboren werden.
  • 1:26 - 1:29
    Wenn man das Experiment lang genug laufen lässt,
  • 1:29 - 1:34
    dann würden wir doch alle den selben
    Nachnamen haben, oder?
  • 1:34 - 1:38
  • 1:38 - 1:43
  • 1:43 - 1:46
  • 1:46 - 1:51
  • 1:51 - 1:54
  • 1:54 - 1:57
  • 1:57 - 2:02
  • 2:02 - 2:08
  • 2:08 - 2:12
  • 2:12 - 2:16
  • 2:16 - 2:20
  • 2:20 - 2:24
  • 2:24 - 2:28
  • 2:28 - 2:32
  • 2:32 - 2:33
  • 2:33 - 2:35
  • 2:36 - 2:39
  • 2:39 - 2:44
  • 2:44 - 2:47
  • 2:47 - 2:51
  • 2:51 - 2:55
  • 2:55 - 2:56
  • 2:56 - 3:00
  • 3:00 - 3:04
  • 3:04 - 3:08
  • 3:08 - 3:11
  • 3:11 - 3:15
  • 3:15 - 3:20
  • 3:20 - 3:22
  • 3:22 - 3:26
  • 3:26 - 3:29
  • 3:29 - 3:32
  • 3:32 - 3:35
  • 3:35 - 3:38
  • 3:38 - 3:42
  • 3:42 - 3:44
  • 3:44 - 3:47
  • 3:47 - 3:51
  • 3:51 - 3:54
  • 3:54 - 3:58
  • 3:58 - 4:01
  • 4:01 - 4:08
  • 4:08 - 4:13
  • 4:13 - 4:16
  • 4:16 - 4:19
  • 4:19 - 4:22
  • 4:22 - 4:25
  • 4:25 - 4:27
  • 4:27 - 4:30
  • 4:30 - 4:35
  • 4:35 - 4:38
  • 4:38 - 4:42
  • 4:42 - 4:45
  • 4:45 - 4:49
  • 4:49 - 4:53
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:02
Title:
Surname Extinction: When will we all be "Smiths"?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:08

German subtitles

Incomplete

Revisions