Return to Video

Por qué el teatro es esencial para la democracia

  • 0:02 - 0:05
    El teatro importa
    porque la democracia importa.
  • 0:06 - 0:10
    El teatro es la forma de arte esencial
    de la democracia,
  • 0:10 - 0:14
    y sabemos esto porque ambas
    nacieron en la misma ciudad.
  • 0:14 - 0:16
    A fines del siglo VI a.C.,
  • 0:16 - 0:18
    nació la idea de democracia occidental.
  • 0:18 - 0:20
    Fue, por supuesto,
  • 0:20 - 0:22
    una democracia muy parcial y defectuosa,
  • 0:22 - 0:27
    pero la idea de que el poder debe surgir
    del consentimiento de los gobernados,
  • 0:27 - 0:31
    que el poder debería fluir
    desde abajo hacia arriba,
  • 0:31 - 0:32
    y no de la manera contraria,
  • 0:32 - 0:34
    nació en esa década.
  • 0:34 - 0:39
    Y en esa misma década, alguien,
    según la leyenda, llamado Tespis,
  • 0:39 - 0:41
    inventó la idea de diálogo.
  • 0:41 - 0:43
    ¿Qué significa eso, inventar el diálogo?
  • 0:43 - 0:46
    Bueno, sabemos que
    el festival de Dionisio reunió
  • 0:46 - 0:47
    a toda la población de Atenas.
  • 0:47 - 0:49
    bajo la Acrópolis,
  • 0:49 - 0:52
    y ellos escuchaban música, miraban bailar,
  • 0:52 - 0:56
    y contaban historias como parte
    del festival de Dionisio.
  • 0:56 - 0:59
    Y relatar es similar a esto
    que está pasando aquí:
  • 0:59 - 1:01
    estoy parado aquí arriba,
  • 1:01 - 1:03
    la autoridad unitaria
  • 1:03 - 1:04
    y les estoy hablando a Uds.
  • 1:04 - 1:07
    Y Uds. están sentados
    y reciben lo que tengo para decir.
  • 1:07 - 1:11
    Uds. pueden disentir,
    pensar que soy un tonto insoportable
  • 1:11 - 1:13
    o morir de aburrimiento,
  • 1:13 - 1:16
    pero gran parte de ese diálogo
    ocurre dentro de sus cabezas.
  • 1:17 - 1:20
    Pero ¿qué pasa si,
    en vez de hablar con Uds.
  • 1:21 - 1:22
    --y Tespis pensó esto--
  • 1:23 - 1:25
    yo solo giro 90 grados a mi izquierda,
  • 1:25 - 1:29
    y hablo con otra persona
    en el escenario conmigo?
  • 1:29 - 1:31
    Todo cambia,
  • 1:31 - 1:35
    en ese momento dejo de ser
    el poseedor de la verdad,
  • 1:35 - 1:38
    solo soy un hombre con una opinión.
  • 1:38 - 1:40
    Y estoy hablando con alguien más,
  • 1:40 - 1:43
    ¿Y saben algo? Esa otra persona
    también tiene una opinión,
  • 1:44 - 1:47
    y eso es drama, recuerden, conflicto...
    ellos no están de acuerdo conmigo.
  • 1:47 - 1:51
    El conflicto existe entre
    dos puntos de vista.
  • 1:51 - 1:56
    La tesis de eso es que la verdad
    solamente puede emerger
  • 1:56 - 1:59
    en el conflicto
    de diferentes puntos de vista.
  • 1:59 - 2:02
    No es posesión de ninguna persona.
  • 2:02 - 2:05
    Y si Uds. creen en la democracia,
    tienen que creer en esto.
  • 2:06 - 2:09
    Si Uds. no creen en esto, son autócratas,
  • 2:09 - 2:11
    que están tolerando la democracia.
  • 2:11 - 2:13
    Pero esa es la tesis básica de democracia,
  • 2:13 - 2:17
    que el conflicto entre diferentes puntos
    de vista lleven a la verdad.
  • 2:17 - 2:18
    ¿Qué más pasa?
  • 2:18 - 2:21
    No les estoy pidiendo que se sienten
    y me escuchen.
  • 2:21 - 2:24
    Les pido que se inclinen hacia adelante
  • 2:24 - 2:27
    e imaginen mi punto de vista,
  • 2:27 - 2:30
    lo que esto parece y se siente
    para mí como un personaje.
  • 2:30 - 2:33
    Y luego les pido que cambien
    su manera de pensar
  • 2:33 - 2:36
    e imaginen lo que siente
    la otra persona que habla.
  • 2:37 - 2:40
    Les pido que ejerciten la empatía.
  • 2:41 - 2:44
    Y la idea de que la verdad viene de la
    colisión de diferentes ideas
  • 2:44 - 2:47
    y el músculo emocional de la empatía
  • 2:48 - 2:51
    son las herramientas necesarias
    para la ciudadanía democrática.
  • 2:52 - 2:54
    ¿Que más pasa?
  • 2:54 - 2:56
    La tercera cosa realmente son Uds.,
  • 2:56 - 2:59
    es la comunidad en sí misma, la audiencia.
  • 2:59 - 3:03
    Uds. saben de su experiencia personal
    que cuando van al cine,
  • 3:03 - 3:07
    entran a la sala y, si está
    vacía, se sienten contentos,
  • 3:07 - 3:09
    porque nada va a estar
    entre Uds. y la película.
  • 3:09 - 3:12
    Se pueden acomodar, estirar sus piernas,
  • 3:12 - 3:14
    comer palomitas de maíz y solo disfrutar.
  • 3:14 - 3:16
    Pero, si entran a un teatro
  • 3:16 - 3:19
    y ven que la sala esta medio vacía
  • 3:19 - 3:21
    sus corazones se entristecen.
  • 3:21 - 3:23
    Inmediatamente se decepcionan
  • 3:23 - 3:24
    porque lo sepan o no,
  • 3:24 - 3:26
    fueron a ese teatro
  • 3:26 - 3:28
    para ser parte de una audiencia.
  • 3:28 - 3:31
    Fueron para vivir la experiencia colectiva
  • 3:31 - 3:35
    de reír juntos, llorar y
    aguantar la respiración juntos
  • 3:35 - 3:37
    para ver que está por pasar.
  • 3:37 - 3:41
    Tal vez fueron a ese teatro
    como unos consumidores individuales,
  • 3:41 - 3:44
    pero si el teatro cumple con su trabajo,
  • 3:44 - 3:47
    saldrán de ahí
    sintiéndose parte de un todo,
  • 3:48 - 3:49
    parte de una comunidad.
  • 3:50 - 3:54
    Eso está integrado dentro del ADN
    de mi forma de arte.
  • 3:55 - 3:58
    2500 años después, Joe Papp decidió
  • 3:59 - 4:03
    que la cultura debe pertenecer
    a todos en los EE. UU.
  • 4:03 - 4:07
    y era su obligación tratar
    de cumplir esa promesa.
  • 4:07 - 4:10
    Creó "Shakespeare gratis en el Parque".
  • 4:10 - 4:13
    Se basó en una idea muy simple,
  • 4:13 - 4:17
    la idea de que el mejor teatro,
    el mejor arte que podemos producir
  • 4:18 - 4:20
    debe llegar a todos y pertenecer a todos
  • 4:21 - 4:22
    y hasta hoy,
  • 4:22 - 4:25
    todas las noches de veranos
    en el Central Park,
  • 4:25 - 4:27
    hacen fila 2000 personas
  • 4:27 - 4:31
    para ver el mejor teatro
    que podemos ofrecer y gratis.
  • 4:31 - 4:34
    No es una transacción comercial.
  • 4:34 - 4:38
    En 1967, 13 años después
    de que él descubriera eso
  • 4:38 - 4:40
    también descubrió algo más,
  • 4:40 - 4:42
    que el círculo democrático
    no estaba completo
  • 4:43 - 4:47
    solo dándoles a la gente los clásicos.
  • 4:47 - 4:50
    Nosotros teníamos que permitirles
    crear sus propios clásicos
  • 4:50 - 4:52
    y apoderarse del escenario.
  • 4:52 - 4:54
    Y así fue que en 1967,
  • 4:54 - 4:57
    Joe abrió el Teatro Público
    en el centro del Astor Place
  • 4:57 - 5:01
    y el primer show que produjo
    fue el estreno de "Hair".
  • 5:01 - 5:04
    Esa fue su primer obra
    fuera de Shakespeare.
  • 5:04 - 5:07
    Clive Barnes del Times dijo fue
    como si el Sr. Papp tomara una escoba
  • 5:07 - 5:10
    y barriera todos los desechos
    de las calles de East Village
  • 5:10 - 5:13
    desde el escenario hacia el público.
  • 5:13 - 5:14
    (Risas)
  • 5:14 - 5:16
    No lo dijo como un cumplido,
  • 5:16 - 5:20
    pero Joe lo colgó en el vestíbulo,
    estaba muy orgulloso de eso.
  • 5:20 - 5:21
    (Risas) (Aplausos)
  • 5:21 - 5:26
    El Teatro Público realizó durante años
    fabulosos espectáculos como:
  • 5:26 - 5:29
    "Para nenas negras que han considerado el
    suicidio cuando el arcoíris es suficiente"
  • 5:30 - 5:32
    "A Chorus Line,"
  • 5:32 - 5:36
    y, el ejemplo más extraordinario
    que se me ocurre:
  • 5:36 - 5:41
    el grito salvaje de furia de Larry Kramer
    sobre la crisis del SIDA,
  • 5:41 - 5:43
    "Un corazón normal".
  • 5:43 - 5:47
    Porque cuando Joe produjo esa obra en 1985
  • 5:47 - 5:50
    había más información del SIDA
  • 5:50 - 5:53
    en las críticas de Frank Rich
    en el New York Times
  • 5:53 - 5:57
    que en todo lo que había publicado el
    New York Times esos 4 años previos.
  • 5:57 - 6:01
    Larry, de hecho, estaba cambiando
    el diálogo sobre SIDA
  • 6:01 - 6:03
    a través de la escritura de esta obra,
  • 6:03 - 6:05
    y Joe lo hizo al producirla.
  • 6:05 - 6:09
    Fui afortunado al trabajar en
    "Angels in America" de Tony Kushner
  • 6:09 - 6:12
    y cuando estábamos haciendo esa obra
    junto con "Corazón normal"
  • 6:12 - 6:15
    vimos como la cultura estaba cambiando
  • 6:15 - 6:17
    y no fue causado por el teatro,
  • 6:18 - 6:20
    pero el teatro hizo su parte
  • 6:20 - 6:24
    para cambiar lo que significaba
    ser gay en los EE. UU.
  • 6:24 - 6:27
    Y yo estoy muy orgulloso de eso.
  • 6:27 - 6:29
    (Aplausos)
  • 6:29 - 6:33
    Cuando me hice cargo del trabajo de Joe
    en el Teatro Público en 2005
  • 6:33 - 6:37
    me di cuenta de uno de nuestros problemas:
    fuimos víctimas de nuestro propio éxito,
  • 6:37 - 6:42
    que es: "Shakespeare en el Parque"
    se fundó como un programa de acceso
  • 6:42 - 6:46
    y ahora era la entrada más difícil
    de conseguir en Nueva York.
  • 6:46 - 6:49
    La gente dormía afuera por dos noches
    para conseguir las entradas.
  • 6:50 - 6:51
    ¿Qué hacía eso?
  • 6:51 - 6:54
    Eso eliminaba al 98 % de la población
  • 6:54 - 6:56
    de siquiera considerar ir al evento.
  • 6:56 - 6:59
    Entonces refundamos la unidad móvil
  • 6:59 - 7:02
    y llevamos a Shakespeare
    a cárceles, a refugios,
  • 7:02 - 7:04
    a todos los centros comunitarios
    de los 5 distritos,
  • 7:04 - 7:07
    inclusive a Nueva Jersey
    y a Westchester County.
  • 7:07 - 7:10
    Ese programa nos probó algo
    que sabíamos intuitivamente:
  • 7:10 - 7:15
    la necesidad de la gente por el teatro
    es tan fuerte como su deseo por comida
  • 7:15 - 7:16
    o por agua.
  • 7:17 - 7:19
    Ha sido un éxito
    y todavía continuamos haciéndolo.
  • 7:19 - 7:23
    Luego nos dimos cuenta de que estábamos
    rompiendo otra barrera
  • 7:23 - 7:25
    que era la barrera de la participación.
  • 7:26 - 7:27
    La idea que, dijimos, es:
  • 7:27 - 7:31
    ¿Cómo podemos convertir al teatro
    de una mercancía, un objeto,
  • 7:31 - 7:33
    de nuevo a lo que realmente es,
  • 7:33 - 7:36
    un conjunto de relaciones entre personas?
  • 7:36 - 7:39
    Bajo la dirección de
    el maravilloso Lear deBessonet,
  • 7:39 - 7:42
    empezamos el programa Public Works,
  • 7:42 - 7:44
    que ahora, todos los veranos, produce
  • 7:44 - 7:46
    esos grandes espectáculos
    musicales shakesperianos,
  • 7:46 - 7:49
    en que actores y músicos
    ganadores de premios Tony
  • 7:49 - 7:52
    actúan junto con niñeras,
    empleadas domésticas,
  • 7:52 - 7:56
    veteranos militares,
    y prisioneros recientemente encarcelados,
  • 7:56 - 7:58
    profesionales y amateurs,
  • 7:58 - 8:01
    actúan juntos en el mismo escenario.
  • 8:01 - 8:03
    No solo es un gran programa social,
  • 8:03 - 8:05
    también es el mejor arte que hacemos.
  • 8:05 - 8:09
    La tesis de esto es que
    la destreza artística no es algo
  • 8:09 - 8:11
    que esté en posesión de unos pocos.
  • 8:11 - 8:15
    La habilidad es inherente
    en todos los seres humanos.
  • 8:15 - 8:18
    Algunos pasamos más tiempo
    de nuestras vidas entrenando.
  • 8:19 - 8:20
    Luego ocasionalmente...
  • 8:20 - 8:22
    (Aplausos)
  • 8:22 - 8:25
    obtenemos un milagro como "Hamilton",
  • 8:25 - 8:30
    el extraordinario relato de Lin-Manuel
    de la historia fundacional de este país
  • 8:30 - 8:35
    contado por el único Padre Fundador
    que era inmigrante huérfano y bastardo
  • 8:35 - 8:37
    de las Indias Occidentales.
  • 8:37 - 8:39
    Lo que Lin estaba haciendo
  • 8:39 - 8:42
    es exactamente lo que Shakespeare hacía.
  • 8:42 - 8:45
    Él tomaba la voz y el lenguaje
    de la gente,
  • 8:45 - 8:48
    los elevaba en versos,
  • 8:48 - 8:50
    y al hacerlo
  • 8:50 - 8:52
    ennoblecía el lenguaje
  • 8:52 - 8:55
    y ennoblecía a la gente
    que hablaba ese lenguaje.
  • 8:55 - 9:00
    Y, al seleccionar a todos
    afroamericanos y morenos para los papeles
  • 9:00 - 9:03
    lo que Lin nos estaba diciendo es que
  • 9:03 - 9:06
    él estaba recuperando
  • 9:06 - 9:08
    nuestras aspiraciones para los EE. UU.
  • 9:08 - 9:11
    nuestros mejores ángeles de los EE. UU.
  • 9:11 - 9:14
    nuestro sentimiento de lo que
    este país puede ser,
  • 9:14 - 9:17
    la inclusión que estaba
    en el corazón del sueño americano.
  • 9:17 - 9:21
    Eso desencadeno
    una ola de patriotismo en mí,
  • 9:21 - 9:23
    y en nuestra audiencia
  • 9:23 - 9:28
    apetito que probó ser insaciable.
  • 9:28 - 9:30
    Pero hay otra parte y es
    donde quiero terminar,
  • 9:30 - 9:32
    y la última historia que quiero contar.
  • 9:32 - 9:36
    Algunos de Uds. habrán escuchado
    que el vicepresidente Pence
  • 9:36 - 9:39
    vino a ver "Hamilton" en Nueva York.
  • 9:39 - 9:42
    Cuando vino,
    algunos de mis compañeros lo abuchearon.
  • 9:43 - 9:45
    Maravillosamente, él dijo:
  • 9:45 - 9:48
    "Así es como suena la libertad".
  • 9:48 - 9:50
    Al final del show,
  • 9:50 - 9:54
    leímos, lo que para mí fue
    una declaración muy respetuosa del elenco
  • 9:54 - 9:56
    y el Vice Presidente Pence la escucho,
  • 9:56 - 10:00
    pero desato un poco de furia,
    una catarata de tweets,
  • 10:00 - 10:03
    y también un boicot
    en internet para "Hamilton"
  • 10:03 - 10:07
    de la furia de la gente que sintió que
    nosotros le faltamos el respeto.
  • 10:08 - 10:11
    Miré ese boicot y dije estamos
    haciendo algo mal aquí.
  • 10:12 - 10:15
    Toda esa gente que firmo
    la petición del boicot,
  • 10:15 - 10:18
    nunca irían a ver "Hamilton"
    de todas maneras.
  • 10:18 - 10:21
    Nunca iría a una ciudad cerca de ellos.
  • 10:21 - 10:23
    Si fueran, no podrían comprar la entrada
  • 10:23 - 10:26
    y si ellos pudieran hacerlo
    no tendrían las conexiones
  • 10:26 - 10:29
    para obtener esa entrada.
  • 10:29 - 10:31
    No nos estaban boicoteando a nosotros
  • 10:31 - 10:34
    nosotros los boicoteamos a ellos.
  • 10:34 - 10:38
    Si miran al mapa electoral
    rojo y azul de los EE. UU.,
  • 10:38 - 10:40
    y si les dijera:
  • 10:40 - 10:42
    "Oh, el azul indica
  • 10:42 - 10:45
    todas las mayores instituciones
    culturales sin fines de lucro",
  • 10:45 - 10:48
    les estaría diciendo la verdad.
    Me creerían.
  • 10:48 - 10:52
    Nosotros en la cultura hicimos
    lo mismo que la economía
  • 10:52 - 10:56
    lo que el sistema de educación
    y la tecnología hicieron
  • 10:56 - 10:59
    que es darle la espalda
    a una gran parte del país.
  • 11:00 - 11:02
    Entonces esta idea de inclusión
    tiene que seguir.
  • 11:03 - 11:06
    El próximo otoño, mandaremos de gira
  • 11:06 - 11:11
    la obra "Sweat" producida por Lyn Nottage
    ganador de un Premio Pulitzer.
  • 11:12 - 11:14
    Años de investigación en
    Reading, Pensilvania,
  • 11:14 - 11:16
    la condujeron a escribir esta obra
  • 11:16 - 11:19
    sobre la desindustrialización
    de Pensilvania:
  • 11:19 - 11:22
    que pasó cuando se fue el acero,
  • 11:22 - 11:24
    la ira que se desató,
  • 11:24 - 11:26
    las tensiones que se desataron,
  • 11:26 - 11:28
    el racismo que se desató
  • 11:28 - 11:30
    por la pérdida de puestos de trabajos.
  • 11:30 - 11:34
    Vamos a tomar esa obra
    y vamos a hacer gira con ella
  • 11:34 - 11:36
    en los condados rurales de Pensilvania
  • 11:36 - 11:38
    Ohio, Michigan,
  • 11:38 - 11:40
    Minnesota y Wisconsin.
  • 11:40 - 11:45
    Nos asociamos con organizaciones
    comunitarias allí para tratar de asegurar
  • 11:45 - 11:49
    no solo llegar a la gente
    que tratamos de llegar,
  • 11:49 - 11:52
    sino de encontrar maneras de escucharlos
  • 11:52 - 11:56
    y decirles: "La cultura también
    esta aquí para Uds."
  • 11:56 - 11:57
    Porque...
  • 11:57 - 12:00
    (Aplausos)
  • 12:00 - 12:02
    nosotros en la industria cultural,
  • 12:02 - 12:04
    nosotros en el teatro,
  • 12:04 - 12:08
    no tenemos derecho a decir:
    no sabemos cuál es nuestro trabajo.
  • 12:08 - 12:10
    Está en el ADN de nuestra forma de arte.
  • 12:10 - 12:14
    Nuestro trabajo "... es presentarle, por
    así decirlo, un espejo a la naturaleza,
  • 12:14 - 12:17
    en que vea el vicio su propia imagen
  • 12:17 - 12:19
    la virtud de sus propios rasgos,
  • 12:20 - 12:23
    y cada edad su forma y caracteres".
  • 12:23 - 12:28
    Nuestro trabajo es ofrecer
    una visión a los EE. UU.
  • 12:28 - 12:32
    que muestre no solo quienes
    somos individualmente,
  • 12:32 - 12:36
    sino también que nos consolide nuevamente
    en la comunidad que necesitamos ser
  • 12:36 - 12:38
    el sentido de unidad,
  • 12:38 - 12:40
    el sentido de totalidad,
  • 12:40 - 12:42
    el sentido de quienes somos como país.
  • 12:42 - 12:45
    Eso es lo que el teatro debe hacer,
  • 12:45 - 12:48
    y eso es lo que tenemos que tratar
    de hacer lo mejor que podamos.
  • 12:48 - 12:49
    Muchas gracias.
  • 12:49 - 12:52
    (Aplausos)
Title:
Por qué el teatro es esencial para la democracia
Speaker:
Oskar Eustis
Description:

La verdad surge de la colisión de ideas diferentes. Aquí el teatro juega un rol esencial en mostrarnos esa verdad según el legendario director artístico Oskar Eustis. En esta intensa charla, Eustis describe su plan para ponerse en contacto con el pueblo de los Estados Unidos en donde el teatro, como muchas otras instituciones, les dan la espalda, como en el desindustrializado ‘cinturón de óxido’. “Nuestro trabajo es tratar de ofrecer una visión a Estados Unidos que muestre no solo quienes somos como individuos, sino también que nos consolide nuevamente en la comunidad que necesitamos ser”, explica Eustis. “Eso es lo que el teatro se supone que debe hacer”.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:10

Spanish subtitles

Revisions