Хімічні реакції Мераї Робертсон | ART21 "Нью-Йорк під об'єктивом"
-
0:02 - 0:05[Бушвік, Бруклін]
-
0:09 - 0:14У фотографії вся фішка в управлінні
крихітними амплітудами світла. -
0:14 - 0:16[Нью-Йорк під об'єктивом]
-
0:18 - 0:19Кілька років тому
-
0:19 - 0:22я попросила подругу дещо пошукати
у моїй фотолабораторії, -
0:22 - 0:24повідкривати деякі коробки.
-
0:24 - 0:29В одній з них був непроявлений папір.
-
0:31 - 0:32Вона каже,
-
0:32 - 0:36"Тут нічого нема, тільки ці персикові
фотошпалери". -
0:36 - 0:37[Мерая Робертсон, митець]
-
0:37 - 0:39І я одразу, "Ніякі це не шпалери!",
-
0:40 - 0:44наче всі клавіші на піаніно
вдарили водночас: "Ніііі!" -
0:45 - 0:48[Хімічні реакції Мераї Робертсон]
-
0:49 - 0:50[4 роки тому]
-
0:55 - 0:57Я почала бавитись з папером,
що вважався зіпсутим. -
0:57 - 1:00Або цей папір піде у сміття,
-
1:00 - 1:01або я щось з ним помудрую.
-
1:01 - 1:03У кінці робочого дня
-
1:03 - 1:06я просто виливала на нього залишки
хімічних розчинів. -
1:09 - 1:13Краї принтів завжди виходять
трішки замурзані від реактивів -
1:13 - 1:15коли працюєш у темній кімнаті.
-
1:15 - 1:17Звично це розглядають як недолік,
-
1:17 - 1:20або відрізають ті частини.
-
1:20 - 1:25Я люблю робити щось значиме
із небажаних речей, -
1:25 - 1:28розбурхуючи той безлад ще більше.
-
1:32 - 1:36[МЕТЬЮ ДІПЛ] Ти зі мною зараз
через маску розмовляєш? -
1:37 - 1:37[РОБЕРТСОН] Ага!
-
1:37 - 1:38[ДІПЛ] Ясно.
-
1:38 - 1:39Я їй щойно дзвонив,
-
1:39 - 1:42вона поки що не може говорити,
-
1:42 - 1:43[48 годин до відкриття]
-
1:43 - 1:46але вона закінчить о пів на четверту.
-
1:46 - 1:48Сьогодні все відбувається з затримкою,
-
1:48 - 1:50повільніше, ніж зазвичай.
-
1:50 - 1:52[Метью Діпл, галерист]
-
1:53 - 1:55[РОБЕРТСОН] Коли ти молодий,
тебе ніщо не відволікає -
1:55 - 1:58від того, щоб дороблювати все
до останньої хвилини. -
1:58 - 2:01Мозок просто не зупиняється.
-
2:01 - 2:03Шматки раніше беззв'язних ідей
-
2:03 - 2:07раптово об'єднуються у ясну картину.
-
2:09 - 2:11Ці ідеї походять
-
2:11 - 2:15або від фотографії, або від малювання,
-
2:16 - 2:19але я не вкладаю у процес
ніяких сторонніх концепцій, -
2:19 - 2:22не силкуюсь щось підправляти.
-
2:22 - 2:27Усе це просто ряд хімічних реакцій
на листі паперу. -
2:27 - 2:29Я попирскала мокрий папір,
-
2:29 - 2:32спрей потрапив на краплі,
-
2:32 - 2:35і вони розпливлися.
-
2:36 - 2:38Проявник темний,
-
2:38 - 2:41а фіксатор світлий.
-
2:41 - 2:43Коли використовуєш
лише один з них, то знаєш, -
2:43 - 2:44яким буде результат.
-
2:44 - 2:48Та коли вони контактують з водою
і кожен з них має різні властивості, -
2:48 - 2:50тоді починаються сюрпризи.
-
2:51 - 2:53Я можу спробувати нахитрувати,
-
2:53 - 2:55але реактиви не підваладні моїй команді.
-
2:55 - 2:59Неочікувано папір забарвлюється
у червоно-пурпуровий колір, -
2:59 - 3:01або в зеленуватий через те,
що проявник був холодний; -
3:01 - 3:03коли фіксатор і проявник змішуються,
-
3:03 - 3:05проступають жовтий і помаранчевий.
-
3:05 - 3:07Де-не-де відбуваються
геть незрозумілі реакції, -
3:07 - 3:12що потім створюють якийсь
лавандо-хіппі-райдужно-єдинороговий колір. -
3:12 - 3:15Це невловиме таїнство.
-
3:16 - 3:18Я починаю з певного задуму,
-
3:18 - 3:24але найкращі роботи ті,
які виходять за межі плану. -
3:27 - 3:29Я навіть не розумію, що відбувається
десь у 75% часу, -
3:29 - 3:33та коли я промиваю вже готові зображення,
я думаю, "Вони чудові!" -
3:33 - 3:35"Хто це таке гарне зробив?" [CМІХ]
-
3:36 - 3:39[ДІПЛ] Вона створює, так би мовити,
продуманий -
3:39 - 3:41чи контрольований хаос,
-
3:41 - 3:43а потім дивиться, що з цього виходить,
-
3:43 - 3:47чи результат гарний, вдалий чи невдалий.
-
3:47 - 3:50Я думаю, вона добре розуміє,
-
3:50 - 3:52що не все буде мати успіх.
-
3:52 - 3:53[РОБЕРТСОН] Ні!
-
3:53 - 3:54Все в порядку.
-
3:54 - 3:55Ні, воно...
-
3:55 - 3:56Не торкайтеся, будь ласка!
-
3:56 - 3:58Воно...не...
-
3:58 - 3:59Ні, ні, все добре.
-
3:59 - 4:01Я не знаю як пояснити що робити.
-
4:03 - 4:04[галерея American Contemporary]
-
4:04 - 4:06[вулиця Бауері, Манхеттен]
-
4:09 - 4:09[ЛІСА] Ще щось?
-
4:09 - 4:13[РОБЕРТСОН]
-
4:25 - 4:26
-
4:29 - 4:29[ЖІНКА] Ось Метью Діпл.
-
4:29 - 4:31[ДІПЛ] Приємно познайомитись!
-
4:31 - 4:34Вона використовує рамки
як елемент експонату. -
4:35 - 4:37[РОБЕРТСОН] Я дуже хотіла працювати
-
4:37 - 4:38з металізованим папером.
-
4:38 - 4:40Але поки мої руки до того дійшли,
-
4:40 - 4:42їх перестали виробляти листами,
-
4:42 - 4:44лише у сувоях.
-
4:44 - 4:47
-
4:47 - 4:49
-
4:49 - 4:49
-
4:49 - 4:51
-
4:51 - 4:52
-
4:52 - 4:54
-
4:54 - 4:57
-
4:57 - 5:00
-
5:18 - 5:19
-
5:19 - 5:22
-
5:22 - 5:26
-
5:26 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:34
-
5:34 - 5:36
-
5:36 - 5:38
-
5:38 - 5:39
-
5:39 - 5:40
-
5:40 - 5:44
-
5:50 - 5:53
-
5:53 - 5:54
-
5:54 - 5:56
-
5:56 - 5:58
-
5:58 - 6:01
-
6:01 - 6:03
-
6:06 - 6:07
-
6:07 - 6:09
-
6:10 - 6:12
-
6:12 - 6:14
-
6:14 - 6:15
-
6:15 - 6:19
-
6:20 - 6:21
-
6:21 - 6:23
-
6:25 - 6:28
-
6:28 - 6:29
-
6:30 - 6:33
-
6:33 - 6:34
-
6:34 - 6:36
-
6:38 - 6:42
-
6:42 - 6:47
-
6:47 - 6:48
-
6:49 - 6:50
-
6:50 - 6:52
-
6:52 - 6:53
-
6:57 - 6:58
-
6:58 - 7:00
-
7:00 - 7:03
-
7:04 - 7:07
-
7:10 - 7:12
-
7:12 - 7:15
-
7:15 - 7:17
-
7:18 - 7:19
-
7:19 - 7:21
-
7:21 - 7:24
-
7:24 - 7:26
-
7:27 - 7:29
-
7:30 - 7:33
-
7:33 - 7:35
-
7:37 - 7:39
-
7:39 - 7:40
-
7:40 - 7:46
-
7:48 - 7:52
-
7:52 - 7:55
-
7:55 - 7:59
-
7:59 - 8:01
-
8:01 - 8:04
-
8:04 - 8:06
-
8:06 - 8:10
-
8:27 - 8:30
-
8:30 - 8:33
-
8:33 - 8:37
-
8:37 - 8:41
-
8:41 - 8:46
-
8:46 - 8:53
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Mariah Robertson’s Chemical Reactions | ART21 "New York Close Up" |