Даниел Голман за сочувството
-
0:01 - 0:05Запрепастен сум од тоа како една од имплицитните теми на TED
-
0:05 - 0:08е сочувствувањето, овие навистина потресни слики кои ги видовме:
-
0:09 - 0:13СИДА во Африка, претседателот Клинтон минатата ноќ.
-
0:13 - 0:18И би сакал да додадам малку колатерално размислување,
-
0:18 - 0:23за сочувствувањето и да го доближам од глобално до ниво на личноста.
-
0:23 - 0:25Јас сум психолог, но бидете сигурни,
-
0:25 - 0:26нема да бидам премногу интимен.
-
0:27 - 0:31(Смеење)
-
0:32 - 0:34Направено е многу важно истражување неодамна
-
0:34 - 0:38на Принстон Теолошкото Училиште која кажува зошто
-
0:39 - 0:42кога сите ние имаме толку многу прилики да помогнеме,
-
0:42 - 0:45некогаш помагаме, а некогаш не.
-
0:46 - 0:49На една група студенти на Принстон Теолошкото Училиште
-
0:50 - 0:54им било кажано дека ќе вежбаат обраќање
-
0:54 - 0:57и секому од нив му била дадена тема на обраќањето.
-
0:57 - 1:00На половина од овие студенти им била дадена, како тема,
-
1:00 - 1:02однесувањето на Добиот Самарјанин:
-
1:02 - 1:04човекот кој застанал покрај непознато лице
-
1:05 - 1:07за да му помогне на непознатиот во неволја на патот.
-
1:07 - 1:10На другата половина им биле дадени теми од библијата.
-
1:10 - 1:13Потоа на еден по еден, им соопштиле дека треба да отидат во друга зграда
-
1:14 - 1:15и да го направат своето обраќање.
-
1:15 - 1:18Додека тие оделе од првата во втората зграда,
-
1:18 - 1:21сите до еден поминале покрај човек кој превиткан молел,
-
1:22 - 1:26очигледно за помош. Прашањето е: Дали тие застанале да помогнат?
-
1:26 - 1:27Уште поинтересно е прашањето:
-
1:28 - 1:31Дали било битно што биле сконцентрирани на однесувањето
-
1:31 - 1:35на Добриот Самарјанин? Одговор: Не. Не воопшто.
-
1:36 - 1:39Она што одредило дали некој би застанал
-
1:39 - 1:40и би му помогнал на непознат во неволја
-
1:40 - 1:43било колку тие мислеле дека се во брзање,
-
1:44 - 1:48дали мислеле дека доцнат или дали биле замислени
-
1:48 - 1:49за она за што требале да зборуваат.
-
1:50 - 1:52И ова, мислам дека е карактеристика на нашиот живот:
-
1:53 - 1:57дека не ги користиме сите прилики да помогнеме
-
1:57 - 2:00бидејќи нашиот фокус е во погрешна насока.
-
2:00 - 2:03Воспоставена е нова област во изучувањето на мозокот, општествена невронаука.
-
2:04 - 2:08Таа ги изучува деловите на мозоците на двајца луѓе
-
2:08 - 2:10кои се активираат додека зборуваат.
-
2:10 - 2:14А новото сфаќање за сочувството во невронауката
-
2:14 - 2:18е дека нашата основна поставеност е да помагаме.
-
2:18 - 2:22Така, доколку забележиме друга личност,
-
2:23 - 2:26ние автоматски се сплотуваме, сочувствуваме со неа.
-
2:27 - 2:29Откриени се нови неврони, имитирачки неврони,
-
2:29 - 2:33кои се однесуваат како невро Wi-Fi, активирајќи се во нашиот мозок
-
2:33 - 2:37во идентични области како и во нивниот мозок. Ние сочувствуваме автоматски.
-
2:37 - 2:41И доколку таа личност е во неволја, доколку пати,
-
2:42 - 2:46ние сме автоматски подготвени да помогнеме. Барем такви се аргументите.
-
2:46 - 2:49Но следува прашањето: Зошто не помагаме:?
-
2:49 - 2:51Мислам дека ова зборува за цела палета
-
2:52 - 2:54која започнува од целосна опседнатост со себе
-
2:55 - 2:57до забележување, до емпатија и сочувствување.
-
2:57 - 3:01И едноставен факт, доколку сме фокусирани на себе,
-
3:02 - 3:05доколку сме презафатени, а такви сме честопати во текот на денот,
-
3:05 - 3:08ние навистина не ги забележуваме останатите.
-
3:08 - 3:10И оваа разлика помеѓу сопствениот и туѓиот фокус
-
3:10 - 3:11може да биде многу деликатна.
-
3:11 - 3:15Пред некој ден си го пресметував данокот и се најдов себеси
-
3:15 - 3:17како ги прегледувам сите донации кои сум ги дал,
-
3:18 - 3:21и имав привидение, кога всушност, стигнав до мојот чек
-
3:21 - 3:24за фондацијата Сева и си помислив,
-
3:24 - 3:26мојот пријател Лери Брилијант би бил навистина среќен
-
3:27 - 3:28што сум дал пари на Сева.
-
3:28 - 3:31Потоа сфатив дека од донирањето јас добивам
-
3:31 - 3:35нарцисоидна придобивка -дека се чувствувам добро во врска со себе.
-
3:35 - 3:40Потоа започнав да размислувам за луѓето на Хималаите
-
3:40 - 3:42на кои им требаше помош поради катаракта и сфатив
-
3:43 - 3:46дека од нарцисоидниот сопствен фокус преминав
-
3:47 - 3:50кон алтруистичка радост, убаво чувство
-
3:50 - 3:54за луѓето на кои ќе им се помогне. Мислам дека тоа е мотиватор.
-
3:54 - 3:57Но разликата помеѓу фокусирањето на самите нас
-
3:57 - 3:58и фокусирањето на другите
-
3:58 - 4:01е она на што мислам дека сите треба да обрнеме внимание.
-
4:01 - 4:04Тоа можете да го видите глобално ниво кај запознавањето партнерки.
-
4:05 - 4:08Бев во еден суши ресторан пред некое време
-
4:08 - 4:11и слушнав како две жени зборуваат за братот на едната од нив,
-
4:12 - 4:15кој сè уште не бил во врска. Едната жена рече,
-
4:15 - 4:17"Мојот брат има проблем со запознавање партнерка,
-
4:17 - 4:19затоа се обидува со брзо спарување." Дали знаете што е брзо спарување?
-
4:19 - 4:23Жената седнува на маса, а мажот оди од маса на маса,
-
4:23 - 4:26и има часовник и звонче, и на секои пет минути, сигнал,
-
4:27 - 4:29разговорот завршува и жената може да одлучи
-
4:29 - 4:33дали да го даде својот телефон или нејзината e-mail адреса на мажот
-
4:33 - 4:35за следна средба. И едната жена вели,
-
4:35 - 4:39"Мојот брат никогаш нема добиено телефон и јас точно знам зошто.
-
4:39 - 4:44Само што ќе седне, тој започнува непрестано да зборува за себе,
-
4:44 - 4:45тој никогаш не се распрашува за жената."
-
4:46 - 4:51И јас направив некои истражувања во Сандеј Стајлс рубриката
-
4:51 - 4:54на Њујорк Тајмс, гледајќи ги позадинските приказни на браковите,
-
4:54 - 4:57бидејќи тие беа многу интересни - и стигнав до бракот
-
4:57 - 5:00на Алис Черни Епстајн. Таа рече
-
5:00 - 5:02дека кога се запознавала со некој дечко,
-
5:03 - 5:05имала едноставен тест кој им го правела.
-
5:06 - 5:08Тестот бил: од моментот кога се заедно,
-
5:08 - 5:11колку долго би му требало на момчето да ѝ постави прашање
-
5:11 - 5:13со зборчето "ти" во него.
-
5:13 - 5:17Очигледно Eпстин го погодила тестот, а со тоа и статијата.
-
5:17 - 5:18(Смеење)
-
5:18 - 5:20Сега ова е еден мал тест
-
5:20 - 5:22ве охрабрувам да го пробате на некоја забава.
-
5:22 - 5:24Овде на TED има мноштво можности.
-
5:26 - 5:29Харвард Бизнис Ривју скоро имаше статија со наслов
-
5:29 - 5:32"Човечкиот Момент" за тоа како да направите вистински контакт
-
5:32 - 5:35со некоја личност на работа. И тие рекоа,
-
5:35 - 5:38основната работа која треба да ја направите е да го исклучите Вашето блекбери,
-
5:39 - 5:42да го затворите Вашиот лаптоп, да престанете со мечтаење
-
5:43 - 5:45и посветете ѝ целосно внимание на личноста.
-
5:46 - 5:50Има еден нов збор во англискиот јазик
-
5:51 - 5:54за моментот кога личноста со која сме - го вади нејзиниот блекбери
-
5:54 - 5:57или одговара на повик, а ние одеднаш за неа не постоиме.
-
5:58 - 6:02Тој збор е "pizzled": тоа е комбинација од збунет и налутен.
-
6:02 - 6:05(Смеење)
-
6:05 - 6:11Мислам дека е прилично вообичаено. Тоа е нашата емпатија, нашето доближување
-
6:12 - 6:15кое нè издвојува од Макијавелистите или од социопатите.
-
6:15 - 6:20Имам еден зет кој е експерт за хорор и за терор,
-
6:20 - 6:23ги има напишано книгите Annotated Dracula и Essential Frankenstein,
-
6:23 - 6:24кој бил обучен како ученик на Chaucer,
-
6:24 - 6:26но роден е во Трансилванија
-
6:26 - 6:28и мислам дека тоа малку му влијаело.
-
6:28 - 6:32Како и да е, мојот зет, Леонард,
-
6:32 - 6:34одлучи да напише книга за еден сериски убиец.
-
6:34 - 6:37Се работи за човек кој ги тероризирал луѓето
-
6:38 - 6:40многу одамна. Тој бил познат како вампирот Санта Круз.
-
6:41 - 6:45И пред да биде уапсен, тој ги убил своите баба и дедо,
-
6:45 - 6:48неговата мајка и пет колеги од Санта Круз колеџот.
-
6:49 - 6:51Така мојот зет оди да го интервјуира овој убиец
-
6:52 - 6:54и кога го запознава сфаќа
-
6:54 - 6:55дека овој тип е навистина застрашувачки.
-
6:56 - 6:58Само една работа, висок е 2,3 метри.
-
6:58 - 7:01Но тоа не е најзастрашувачкото кај него.
-
7:01 - 7:06Најстрашната работа е што неговиот IQ е 160: потврден гениј.
-
7:07 - 7:11Но нема никаква корелација помеѓу неговиот IQ и емоционалната емпатија,
-
7:11 - 7:12сочувствување со други луѓе.
-
7:13 - 7:15Тие се контролираат од различни делови во мозокот.
-
7:16 - 7:18Во еден момент, мојот зет собира храброст
-
7:19 - 7:21да му го постави прашањето на кое сака да го знае одговорот,
-
7:21 - 7:24а тоа е: Како можеше да го направиш тоа?
-
7:24 - 7:26Зарем не ти беше жал за твоите жртви?
-
7:26 - 7:29Се работеше за свирепи убиства - тој ги гушел жртвите.
-
7:30 - 7:32А убиецот одговара смирено,
-
7:32 - 7:37"О, не. Доколку почувствував вознемиреност, немаше да го направам тоа.
-
7:37 - 7:43Морав да го исклучам тој дел во мене. Морав да го исклучам тој дел од мене."
-
7:43 - 7:48Мислам дека тоа е навистина проблематично,
-
7:49 - 7:53и некако, се посветив на исклучувањето на овој дел од нас.
-
7:53 - 7:55Кога се фокусираме на самите себе во било која активност,
-
7:56 - 7:59го исклучуваме тој дел во нас доколку сме покрај друга личност.
-
8:00 - 8:05Помислете кога одите во шопинг и за можностите
-
8:05 - 8:07за сочувствувачка потрошувачка.
-
8:08 - 8:10Токму сега, како што Bill McDonough потенцираше,
-
8:12 - 8:16предметите кои ги купуваме и ги користиме имаат скриени последици.
-
8:16 - 8:19Сите ние несвесно сме жртви на колективно спепило.
-
8:20 - 8:22Не ги забележуваме и не забележуваме дека не ги забележуваме
-
8:23 - 8:29отровните молекули кои излегуваат од теписонот или материјалот на седиштата.
-
8:30 - 8:35Или не знаеме дека материјалот е технолошка
-
8:35 - 8:39или производствена состојка, која може повторно да биде употребена
-
8:39 - 8:41или едноставно завршува на отпад? Со други зборови,
-
8:41 - 8:46ние сме безобѕирни кон еколошкото или јавното здравје
-
8:47 - 8:50и кон општествените и економските последици
-
8:50 - 8:52од работите кои ги купуваме и ги користиме.
-
8:54 - 8:58На некој начин, самата соба е слонот во собата,
-
8:58 - 9:02но не го гледаме. И ние стануваме жртви
-
9:02 - 9:05на систем кој нè насочува на друго место. Размислете за ова.
-
9:06 - 9:09Има една прекрасна книга со назив
-
9:10 - 9:12Материјал: Скриениот живот на секојдневните предмети.
-
9:13 - 9:16И тој зборува за позадинската приказна за предмети како на пример маица.
-
9:16 - 9:19И тој кажува каде растел памукот
-
9:19 - 9:21за користените ѓубрива и последиците
-
9:21 - 9:25врз земјата од тие ѓубрива. И споменува, на пример,
-
9:25 - 9:28дека памукот е многу отпорен на текстилна боја,
-
9:28 - 9:31околу 60% отпаѓа во отпадната вода.
-
9:31 - 9:34И добро е познато од епидемиолозите дека децата
-
9:34 - 9:39кои живеат близу текстилни фабрики имаат висок процент на леукемија.
-
9:40 - 9:44Има една компанија, Бенет енд Компани, која го снабдува Polo.com,
-
9:45 - 9:50Victoria's Secret -- и тие, бидејќи нивниот директор, кој е свесен за ова,
-
9:51 - 9:55во Кина формирал здружен бизнис со нивната бојаџилница
-
9:55 - 9:57за да се осигура дека отпадната вода
-
9:57 - 10:01ќе биде правилно третирана пред да се врати во земјата.
-
10:01 - 10:05Во моментов, немаме можност да избереме ваква маица
-
10:06 - 10:10од сите останати. Па што би било потребно за тоа?
-
10:13 - 10:16Размислував за тоа. Да напоменам,
-
10:16 - 10:21постои нова електронска технологија за означување која дозволува секоја продавница
-
10:21 - 10:25да ја знае целокупната историја на секој продукт на полиците во продавницата.
-
10:26 - 10:28Можете да ја следите назад сè до фабриката. Откако ќе се вратите
-
10:28 - 10:32назад во фабриката, можете да ги погледнете производните процеси
-
10:32 - 10:36кои биле користени за изработка, и доколку е еколошка,
-
10:36 - 10:40можете така и да ја означите. Или доколку не е еколошка,
-
10:40 - 10:44можете да влезете, денес, во било која продавница,
-
10:44 - 10:47да го скенирате баркодот,
-
10:47 - 10:49и тој ќе ве одведе до нивниот веб сајт.
-
10:49 - 10:51Тоа го имаат за луѓе алергични на кикирики.
-
10:52 - 10:54Овој веб сајт може да ви каже работи за предметот.
-
10:55 - 10:56Со други зборови, во моментот на купување,
-
10:56 - 11:00би можеле да направиме сочувствителен избор.
-
11:00 - 11:06Постои изрека во светот на информациската наука:
-
11:06 - 11:09на крајот сите ќе знаат сè.
-
11:09 - 11:11Прашањето е: дали тоа ќе направи разлика?
-
11:13 - 11:16Пред некое време кога работев во Њујорк Тајмс,
-
11:17 - 11:19тоа беше во осумдесеттите, напишав статија,
-
11:19 - 11:21за она што беше нов проблем во Њујорк,
-
11:21 - 11:23а тоа беа бездомните луѓе на улиците.
-
11:23 - 11:27Поминав неколку недели одејќи наоколу со агенција за социјална работа
-
11:27 - 11:30која им помагаше на бездомниците. Сфатив дека гледајќи ги бездомниците
-
11:30 - 11:35низ нивните очи дека скоро сите од нив се психијатриски случаи
-
11:35 - 11:39кои немаа каде да одат. Имаа дијагнози. Тоа ме натера,
-
11:40 - 11:43ме протресе од урбаниот транс во кој се наоѓав,
-
11:44 - 11:47кога ќе видиме, кога поминуваме покрај некој бездомник
-
11:47 - 11:50во периферијата на нашата визија, тој останува на периферијата.
-
11:52 - 11:54Не забележуваме затоа и не делуваме.
-
11:57 - 12:02Еден ден, набрзо после тоа, беше петок, при крај на денот,
-
12:02 - 12:05се симнував надолу во метрото. Беше време на шпиц
-
12:05 - 12:07и илјадници луѓе се слеваа надолу по скалите.
-
12:07 - 12:09Одеднаш додека се симнував по скалите
-
12:09 - 12:12забележав дека имаше човек легнат на едната страна,
-
12:12 - 12:16гол, неподвижен, а луѓето едноставно газеа врз него,
-
12:17 - 12:18стотици и стотици луѓе.
-
12:19 - 12:22И бидејќи мојот урбан транс беше донекаде ослабен,
-
12:23 - 12:26застанав за да откријам што не е во ред.
-
12:27 - 12:29Штом застанав, неколкумина други
-
12:30 - 12:31веднаш го забележаа истиот човек.
-
12:32 - 12:34Откривме дека тој беше Хиспано, не зборуваше англиски,
-
12:34 - 12:39немаше пари, скитал по улиците со денови, гладувајќи,
-
12:39 - 12:40и на крајот се онесвестил од глад.
-
12:40 - 12:42Веднаш некој отиде и донесе сок од портокал,
-
12:42 - 12:44некој донесе хотдог, некој доведе полицаец од метрото.
-
12:45 - 12:48Човекот беше вратен на нозе веднаш.
-
12:48 - 12:52Но за тоа беше потребен само еден мал чин на забележување.
-
12:53 - 12:54и јас сум навистина оптимист.
-
12:54 - 12:55Ви благодарам многу.
-
12:55 - 12:57(Аплауз)
- Title:
- Даниел Голман за сочувството
- Speaker:
- Daniel Goleman
- Description:
-
Даниел Голман, авторот на книгата „Емоционална интелигенција“, прашува зошто не сочувствуваме повеќе.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:56