< Return to Video

मै LEGO से कैसे अरबी सिखाती हू

  • 0:01 - 0:02
    मैं मिस्र से आयी हूँ,
  • 0:03 - 0:07
    जिसे जाना जाता है उम अल दुनिया
  • 0:09 - 0:12
    यह एक समृद्ध देश है
    विद्रोह की कहानियों से भरा,
  • 0:12 - 0:15
    सभ्यता की कहानियां
  • 0:15 - 0:17
    और अमीर, धार्मिक,
  • 0:17 - 0:20
    जातीय, सांस्कृतिक और भाषाई विविधता।
  • 0:21 - 0:24
    ऐसे माहौल में बड़ी हुई ,
  • 0:24 - 0:27
    मैं कथाकथन के प्रभाव में
    गहरा विश्वास रखने लगा.
  • 0:28 - 0:31
    जैसा कि मैंने मेरी कथा बताने
    माध्यम की खोज की थी
  • 0:31 - 0:33
    मैं ग्राफिक डिजाइन में गलतिया की।
  • 0:34 - 0:36
    मैं आपके साथ एक प्रकल्प
    साझा करना चाहूंगी
  • 0:36 - 0:39
    कैसे ग्राफिक डिजाइन
    अरबी भाषा को जीवन में ला सकता है।
  • 0:39 - 0:42
    लेकिन सबसे पहले, मैं आपको बताती हूं,
  • 0:43 - 0:45
    मुझे विश्वास है कि ग्राफिक डिजाइन
    दुनिया बदल सकते हैं।
  • 0:46 - 0:48
    कम से कम मेरे अपने शहर काहिरा में,
  • 0:48 - 0:51
    इसने दो बड़े तानाशाहों शो को
    उखाड़ फेंकने में मदद की.
  • 0:52 - 0:54
    जैसा कि आप उन तस्वीरों से देख सकते हैं,
  • 0:54 - 0:58
    ग्राफिक डिज़ाइन की अहमियत .शक्ति
    सकारात्मक है
  • 0:58 - 1:00
    निर्विवाद रूप से मजबूत है।
  • 1:01 - 1:06
    मिस्र की 2011 ग्राफिक क्रांति
    इसका मूर्तिमंत उदाहरन है .
  • 1:07 - 1:08
    हर कोई एक उसका निर्माता बन गया।
  • 1:09 - 1:11
    लोग असली डिजाइनर थे
  • 1:11 - 1:13
    और, बस रात भर,
  • 1:13 - 1:15
    काहिरा पोस्टर के साथ बाढ़ आ गई थी,
  • 1:15 - 1:17
    संकेत, भित्तिचित्र।
  • 1:18 - 1:20
    दृश्य संपर्क
  • 1:20 - 1:23
    उह ऐसा माध्यम था जो की
  • 1:23 - 1:27
    शब्दोसे भी ज्यादा असरदार रहा.
  • 1:27 - 1:29
    लगभग 30 वर्षों के लिए।
  • 1:31 - 1:34
    यह वास्तव में यह राजनीतिक था
    और सामाजिक दमन,
  • 1:35 - 1:38
    उपनिवेशवाद के दशकों के साथ मिलकर
  • 1:38 - 1:39
    और शिक्षा
  • 1:39 - 1:43
    जो धीरे-धीरे महत्व को खराब कर देता है
    क्षेत्र में अरबी लिपि का।
  • 1:43 - 1:46
    इन सभी देशों ने एक बार
    अरबी का इस्तेमाल किया था।
  • 1:46 - 1:48
    अब यह सिर्फ हरा और नीला है।
  • 1:49 - 1:51
    आसान शब्दोमे कहती हु ,
  • 1:51 - 1:52
    अरबी लिपि मर रही है।
  • 1:53 - 1:58
    औपनिवेशिक अरब देशों में काम कर रहे हैं
    एक तेजी से भूमंडलीकृत दुनिया में,
  • 1:58 - 1:59
    यह एक बढ़ती चेतावनी है
  • 1:59 - 2:03
    कम से कम लोग अरब लिपि का उपयोग कर रहे हैं
  • 2:06 - 2:10
    मैं इटली में मास्टर डिग्री रही थी
    मैंने खुद को अरबी याद किया।
  • 2:10 - 2:12
    मैं पत्रों को देखकर चूक गयी ,
  • 2:12 - 2:14
    उनके अर्थ को समजना दुष्कर था.
  • 2:14 - 2:19
    तो एक दिन, मैं इटली में सबसे बड़ी
    पुस्तकालयों में गयी
  • 2:19 - 2:20
    एक अरबी किताब की तलाश में।
  • 2:21 - 2:24
    मैं आश्चर्यचकित हुई
    यही वह था जो उनके पास था
  • 2:24 - 2:27
    जिसका वर्ण किया था
    अरेबिक मध्यपूर्व किताबे
  • 2:29 - 2:31
    (हसी )
  • 2:32 - 2:35
    भय, आतंकवाद और विनाश।
  • 2:36 - 2:38
    एक शब्द: आईएसआईएस।
  • 2:39 - 2:41
    मेरा दिल दर्द से कहरने लगा.
  • 2:41 - 2:43
    इसलिए कि हमने कैसे उसे
    दुनिया को अवगत किया
  • 2:43 - 2:45
    एक साहित्यिक परिप्रेक्ष्य से भी।
  • 2:46 - 2:50
    मैंने खुद से पूछा: जो भी हुआ
  • 2:50 - 2:53
    नागुब महफौज, खलील गिब्रान की तरह,
  • 2:54 - 2:59
    मुतान्बी जैसे प्रतिष्ठित कवियों,
    निसार कबाबानी?
  • 3:00 - 3:02
    जरा सोचे
  • 3:02 - 3:06
    जो विश्व का साकृतिक निर्माता रहा
  • 3:06 - 3:08
    अमीर के रूप में, विविध के रूप में,
  • 3:08 - 3:10
    अनावश्यक समझा गया है,
  • 3:11 - 3:12
    इसे अगर नजरअंदाज किया गया।
  • 3:14 - 3:18
    जो की विश्व का बड़ा सांस्कृतिक केंद्र रहा
  • 3:18 - 3:21
    उसे रोक दिया गया है किसी भी प्रकार
    का वास्तविक प्रभाव होनेसे
  • 3:21 - 3:25
    वैश्विक मीडिया प्रस्तुतियों पर
    और समकालीन सामाजिक प्रवचन।
  • 3:25 - 3:28
    फिर मैंने खुद को याद दिलाया
    मेरे नंबर एक विश्वास का:
  • 3:28 - 3:30
    डिजाइन दुनिया को बदल सकता है।
  • 3:30 - 3:33
    आपको बस किसी के लिए चाहिए
  • 3:33 - 3:35
    महसूस करो, संपर्क करें।
  • 3:35 - 3:37
    और इसलिए मैंने शुरू किया।
  • 3:38 - 3:42
    मैंने सोचा कि मैं दुनिया को कैसे
    रोक सकती हूं हमें बुराई के रूप दिखानेसे ,
  • 3:42 - 3:44
    इस ग्रह के आतंकवादियों के रूप में,
  • 3:44 - 3:47
    और हमें बराबर के रूप में समझना शुरू करें,
  • 3:47 - 3:48
    साथी इंसान?
  • 3:49 - 3:52
    मैं अरबी लिपिको बचाकर
    कैसे सम्मान दे सकती हु
  • 3:52 - 3:54
    और इसे साझा करके
    अन्य लोग, अन्य संस्कृतियां को
  • 3:55 - 3:57
    उसके बाद उसने मुझे प्रेरित किया :
  • 3:57 - 4:01
    मैंने दो महत्वके चिन्ह जोड़े
  • 4:01 - 4:04
    निर्दोषता और अरब पहचान की?
  • 4:04 - 4:06
    शायद तब लोग गूंज सकते थे।
  • 4:07 - 4:11
    LEGO जसी निष्पाप शुद्ध की हो सकती है
  • 4:11 - 4:12
    यह एक सार्वजनिक बच्चा खिलौना है।
  • 4:12 - 4:16
    जिसे आप खेले बनाये
  • 4:16 - 4:18
    और उनके साथ, आप कल्पना करते हैं
    अंतहीन संभावनाए।
  • 4:19 - 4:24
    मै हरपल ढूंढती थी
    अरबी शिक्षा के लिए एक द्विभाषी समाधान,
  • 4:24 - 4:26
    जो की प्रभावी होगा संचार और शिक्षा के लिए
  • 4:26 - 4:29
    अधिक सहिष्णु समुदायों के लिए सड़क है।
  • 4:29 - 4:31
    हालांकि, अरबी और लैटिन स्क्रिप्ट्स
  • 4:31 - 4:33
    न केवल विभिन्न दुनिया का
    प्रतिनिधित्व करते हैं
  • 4:33 - 4:38
    लेकिन तकनीकी कठिनाइयों को भी बनाते हैं
    पूर्वी और पश्चिमी दोनों समुदायों के लिए
  • 4:38 - 4:40
    दैनिक आधार पर।
  • 4:40 - 4:42
    अरब व् लैटिन भिन्न होने के कई कारण है .
  • 4:42 - 4:44
    लेकिन यहां कुछ मुख्य हैं।
  • 4:44 - 4:47
    दोनों में उर्धगामी
    अधोगामी स्ट्रोक होते है
  • 4:47 - 4:49
    लेकिन पूरी तरह से बेसलाइन हैं।
  • 4:50 - 4:52
    अरबी अधिक सुलेखन हो जाता है.
  • 4:52 - 4:55
    और कनेक्टिविटी महत्वपूर्ण है
    अरबी भाषा के लिए
  • 4:55 - 5:00
    जिसके अक्षर जोडकर शब्द बनता है
  • 5:00 - 5:04
    यह एक पूरी तरह से अलग का उपयोग करता है
    विराम चिह्न और diacritics की प्रणाली।
  • 5:04 - 5:06
    लेकिन सबसे महत्वपूर्ण,
  • 5:06 - 5:09
    अरबी में कोई पूंजी पत्र नहीं है।
  • 5:09 - 5:12
    इसके बजाय चार है
    विभिन्न पत्र रूपों:
  • 5:12 - 5:15
    प्रारंभिक, औसत, पृथक और अंतिम।
  • 5:17 - 5:21
    मैं अरबी भाषा शुरू करना चाहती हूं
  • 5:21 - 5:25
    महत्वपूर्ण रूप से शरणार्थियों की मदद करने
    अपने मेजबान समाजों को एकीकृत करें
  • 5:27 - 5:30
    यह किया जायेगा
    द्विभाषा अध्ययन प्रक्रिया से
  • 5:30 - 5:33
    संचार के दो तरफा प्रवाह।
  • 5:33 - 5:34
    और मैंने इसे "चलो प्ले" कहा।
  • 5:36 - 5:41
    खेल का आनद देने वाली शिक्षा से आसानीसे
    इस कल्पना को अंजाम दिया जायेगा
  • 5:41 - 5:43
    लेगो के माध्यम से आधुनिक मानक अरबी।
  • 5:44 - 5:46
    यह है दो शब्द "Let's Play."
  • 5:47 - 5:49
    प्रत्येक रंगीन बार
    अरबी अक्षर को चिह्नित करता है।
  • 5:50 - 5:54
    जैसा कि आप देख सकते हैं, पत्र
    रूप, ध्वनि में समझाया गया है
  • 5:54 - 5:57
    और समारोह में शब्दों के उदाहरण,
  • 5:57 - 5:59
    लैटिन में बराबर के अलावा।
  • 5:59 - 6:02
    जिससे बनजाता है एक मनोरंजक पॉकेट किताब
  • 6:02 - 6:05
    २९ अरबी अक्षरे जो चार किस्म के है
  • 6:05 - 6:07
    प्लस एक 400 शब्दकोष शब्दकोश।
  • 6:08 - 6:10
    तो इस तरह पेज दिखता है।
  • 6:10 - 6:12
    आप देख रहे है अक्षर
    जो लैटिन में रूपांतरित हुए है
  • 6:12 - 6:14
    और नीचे विवरण।
  • 6:15 - 6:17
    मैं आपको प्रक्रिया के माध्यम से ले जाऊंगा।
  • 6:18 - 6:20
    तो फ्लोरेंस में मेरे छोटे स्टूडियो में पहले,
  • 6:20 - 6:21
    मैंने पत्र बनाए
  • 6:21 - 6:24
    मैंने प्रत्येक पत्र को
    अलग से फोटोग्राफ किया,
  • 6:24 - 6:28
    और फिर मैंने हर पत्र को फिर से देखा
    और सही रंग पृष्ठभूमि चुना
  • 6:28 - 6:29
    और टाइपफेस का उपयोग करने के लिए।
  • 6:30 - 6:33
    अंततः मैंने अक्षरों का समूह निर्माण किया.
  • 6:33 - 6:37
    जिसमे २९ अक्षरे है चार स्वरुप में .
  • 6:37 - 6:40
    यह 116 पत्र सिर्फ एक सप्ताह में बना है।
  • 6:41 - 6:45
    मुझे विश्वास है कि जानकारी
    मजेदार, पोर्टेबल होना चाहिए और हो सकता है।
  • 6:46 - 6:49
    उह आखरी किताब है .
  • 6:49 - 6:51
    जो की जल्द ही सार्वजनिक होगी.
  • 6:51 - 6:54
    और अनुवाद करें
    दुनिया में कई भाषाओं के रूप में,
  • 6:54 - 6:59
    ताकि अरबी शिक्षण और सीखना
    वैश्विक स्तर पर मजेदार,
  • 6:59 - 7:02
    आसान और सुलभ हो जाता है।
  • 7:02 - 7:06
    इस किताब से मै मेरे देश की
    इस प्राचीन लिपि को जीवन दान दे सकू .
  • 7:06 - 7:11
    (Applause)
  • 7:11 - 7:12
    धन्यवाद।
  • 7:15 - 7:20
    यह एक दृश्य द्वारा बनया प्रकल्प है
  • 7:20 - 7:21
    एक सूफी नृत्य की तरह,
  • 7:21 - 7:23
    एक बेहतर ग्रह के लिए एक प्रार्थना।
  • 7:24 - 7:28
    बिल्डिंग ब्लॉक का एक सेट
    दो भाषाओं को बनाया
  • 7:28 - 7:29
    लेगो सिर्फ एक रूपक है।
  • 7:30 - 7:33
    ऐसा इसलिए है क्योंकि हम सभी बनाये गये हैं
    एक ही इमारत इकाई के,
  • 7:33 - 7:35
    क्या मैं भविष्य देख सकती हूं
  • 7:35 - 7:37
    लोगो के बिच की खाई दूर हो
  • 7:38 - 7:39
    सब नीचे लुढककर आते हैं।
  • 7:40 - 7:43
    तो कोई फर्क नहीं पड़ता
    कि कैसे बदसूरत होता है हमारा माहोल
  • 7:43 - 7:47
    या किताबें कितनी निराशाजनक हैं
    आईएसआईएस, आतंकवादी समूह पर,
  • 7:47 - 7:50
    और प्राचीन, Isis नहीं है
    मिस्र की देवी,
  • 7:50 - 7:52
    प्रकाशित होना जारी है,
  • 7:52 - 7:55
    मैं एक रंगीन दुनिया का निर्माण जारी रखूंगा।
  • 7:56 - 7:58
    शुक्रन, जिसका अर्थ है "धन्यवाद।"
  • 7:58 - 8:01
    (तालियाँ)
  • 8:01 - 8:03
    धन्यवाद। बहुत बहुत धन्यवाद।
  • 8:03 - 8:05
    धन्यवाद।
Title:
मै LEGO से कैसे अरबी सिखाती हू
Speaker:
घड़ा वाली।
Description:

अरब की दुनिया को आतंक, विनाश से चित्रित किया जाता है .वक्ता घड़ा वाली अरब लिपि की जोकि एक बड़ा सासंकृतिक अंग है विश्व का, उसे जीवनदान देनेकी कहानी बताती है। उसने ग्राफिक डिज़ाइन LEGO से अरब लिपि को सिखाने के लिए आसान कर दिया। ग्राफिक डिज़ाइन कैसे आसन है संपर्क के लिए इसका उदाहरन उन्होंने पेश किया है।

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:19

Hindi subtitles

Revisions