一件 T 恤的生命週期 - 張安驊
-
0:07 - 0:10想想經典的白 T 恤。
-
0:10 - 0:14每年,全球 T 恤
買賣的數量達 20 億件, -
0:14 - 0:17讓它成為世界上最常見的服裝。
-
0:17 - 0:21但一般的 T 恤是
如何和在哪裡製作的呢? -
0:21 - 0:24它對環境的影響又是什麼?
-
0:24 - 0:26服飾可以有千萬種變化,
-
0:26 - 0:32但就典型的 T 恤來說,它的一生
始於美國、中國,或印度的農田, -
0:32 - 0:38在農田中,棉花種子經過播種、
灌溉、成長,產生出蓬鬆的圓莢。 -
0:39 - 0:43自動駕駛的機器會仔細地採收棉球,
-
0:43 - 0:47工業用軋棉機以機械
將蓬鬆的圓莢與種子分離, -
0:47 - 0:52每 225 公斤的棉絨
就會被壓縮成一捆。 -
0:52 - 0:57棉花植物需要大量的水和農藥。
-
0:57 - 1:01生產一般的 T 恤需要
用到 2,700 公升的水, -
1:01 - 1:05這水量足以裝滿超過 30 個浴缸。
-
1:05 - 1:08同時,棉花要用的殺蟲劑和農藥
-
1:08 - 1:11比世界上任何作物都還要多。
-
1:11 - 1:14這些污染物可能會致癌,
-
1:14 - 1:16傷害現場工人的健康,
-
1:16 - 1:19破壞周圍的生態系統。
-
1:19 - 1:24有些 T 恤是用有機棉製造的,
這種棉沒有農藥或殺蟲劑, -
1:24 - 1:29但全球 2,270 萬公噸的棉產量中,
-
1:29 - 1:33只有不到 1% 是有機棉。
-
1:34 - 1:36一旦這些棉捆離開了農田,
-
1:36 - 1:39紡織廠就會將它們運送到紡紗廠,
-
1:39 - 1:41通常都在中國或印度,
-
1:42 - 1:44在那裡,會有高科技機器來做混合、
-
1:44 - 1:46纖維梳理、
-
1:46 - 1:47梳織、
-
1:47 - 1:48拉直、
-
1:48 - 1:50延展,
-
1:50 - 1:55最後,將棉花扭轉成
雪白的紗線,稱為銀絲。 -
1:56 - 1:58然後,紗線會被送到磨坊,
-
1:58 - 2:00那裡有大型的針織布圓筒機
-
2:00 - 2:03將它們編織成一片片
粗糙的灰色織物, -
2:03 - 2:07再用熱和化學品處理,
直到它們變柔軟、變白。 -
2:08 - 2:12此時,織物會被浸入
商業用漂白劑和偶氮染料, -
2:12 - 2:17紡織品中約有 70% 的
鮮豔色彩都是這麼來的。 -
2:17 - 2:21不幸的是,其中有些
含有會致癌的鎘、 -
2:21 - 2:21鉛、
-
2:21 - 2:22鉻,
-
2:22 - 2:24和汞。
-
2:24 - 2:28其他有害化合物和化學製品
若以有毒廢水的形式 -
2:28 - 2:33排放到河流和海洋中,
也可能會造成廣泛的污染。 -
2:33 - 2:36現在某些國家的科技相當進步,
-
2:36 - 2:39讓整個種植到布料生產的過程
-
2:39 - 2:41幾乎不需要使用到人力。
-
2:41 - 2:44但也只是到這個階段而已。
-
2:44 - 2:46完成的布料會被送到工廠,
-
2:46 - 2:50通常位在孟加拉、中國、
印度,或土耳其, -
2:50 - 2:55這裡的工人仍需將布料縫製成 T 恤,
-
2:55 - 2:58機器還不能做到
這種複雜精細的工作。 -
2:58 - 3:01這個過程也有問題存在其中。
-
3:01 - 3:02以孟加拉為例,
-
3:02 - 3:06它已經超越中國,
成為世界最大的棉 T 恤出口國, -
3:06 - 3:11T 恤產業就僱用了 450 萬人,
-
3:11 - 3:15但他們通常面臨
惡劣的工作環境與低廉的薪資。 -
3:16 - 3:21T 恤製造出來後,
全都由船、火車和卡車來運送 -
3:21 - 3:23到高收入國家銷售,
-
3:23 - 3:27這個過程讓棉有相當大量的碳足跡。
-
3:27 - 3:30有一些國家在國內生產自己的衣服,
-
3:30 - 3:32能夠避免這個帶來污染的階段,
-
3:32 - 3:38但一般來說,服裝生產
就佔了全球碳排放量的 10%。 -
3:38 - 3:40這個數字還在逐步上升。
-
3:40 - 3:43便宜的服裝和大眾的購買意願
-
3:43 - 3:50推動了全球生產,從 1994 年
到 2014 年成長了 400%, -
3:50 - 3:54達到每年約 800 億件服裝。
-
3:55 - 3:57最後,在消費者的家中,
-
3:57 - 4:02T 恤還需要經過它一生中
最耗費資源的階段。 -
4:02 - 4:04比如,在美國,
-
4:04 - 4:09一般家庭每年平均
要洗近 400 次衣服, -
4:09 - 4:12每次要用近 40 加侖的水。
-
4:12 - 4:15洗衣機和烘乾機都需要使用能源,
-
4:15 - 4:19且烘乾機需要的能源
比洗衣機要高五到六倍。 -
4:20 - 4:24過去的 20 年,
大公司和快速時尚的趨勢 -
4:24 - 4:28造成衣服消費有了巨大的轉變,
-
4:28 - 4:30讓環境付出代價,
-
4:30 - 4:31農夫失去健康,
-
4:31 - 4:35使用人力的做法也受到質疑。
-
4:35 - 4:40結果也讓時尚變成世界上
第二大污染者,僅次於石油。 -
4:40 - 4:43但還是有我們可以做的事。
-
4:43 - 4:45可以考慮購買二手商品。
-
4:45 - 4:49試著去找用回收
或有機織物製成的紡織品。 -
4:49 - 4:53減少洗衣服次數,
並採用晾乾來節省資源。 -
4:53 - 4:56不用的衣服不要丟掉,
-
4:56 - 5:00可以捐贈、回收,
或當成抹布再利用。 -
5:00 - 5:02最後,你可以問問自己,
-
5:02 - 5:06你一生中會消費
多少件 T 恤及衣物? -
5:06 - 5:10它們結合起來會對世界
造成什麼影響? -
5:11 - 5:14(當我們在製作這些
和環境有關的 TED 影片時, -
5:14 - 5:17我們常常會想著
訂閱這個頻道的年輕人, -
5:17 - 5:21以及要你們繼承環境問題
是多麼不公平的事, -
5:21 - 5:24這些問題可能早在
你們出生前就存在了。 -
5:25 - 5:28好消息是,我們看到世界各地的學生
-
5:28 - 5:32採取行動來正面面對
世界上最大挑戰。 -
5:32 - 5:35比如,TED-Ed 的學生之音計畫裡,
-
5:35 - 5:39在全世界數千名學生的發表當中,
-
5:39 - 5:42好多人選擇了永續性做為簡報主題。
-
5:42 - 5:47你可以到 TED-Ed Club 的
YouTube 頻道上看這些演說。 -
5:47 - 5:49若想進一步了解這個計畫,
-
5:49 - 5:53請造訪 http://ed.ted.com/clubs。
-
5:53 - 5:57最後,謝謝收看。)
- Title:
- 一件 T 恤的生命週期 - 張安驊
- Description:
-
想想經典的白 T 恤。每年,全球 T 恤買賣的數量達 20 億件,讓它成為世界上最常見的服裝。但一般的 T 恤是如何和在哪裡製作的呢?它對環境的影響又是什麼?張安驊帶我們追溯 T 恤的生命週期。
進一步了解 TED-Ed Clubs:https://ed.ted.com/clubs
完整課程:https://ed.ted.com/lessons/the-life-cycle-of-a-t-shirt-angel-chang課程:張安驊
動畫:TED-Ed非常感謝捐助人的支持!沒有你們,這支影片就無法完成。
Alexandra Panzer, Jordan Tang, Christopher Jimenez, Juan, Tracey Tobkin, Alex Neal, Louie Lapat, Emily Lam, Kathryn J Hammond, Elliot Poulin, Sam, Noel Situ, Oyuntsengel Tseyen-Oidov.前往 TED-ED 募款網站:https://www.patreon.com/teded
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:04
![]() |
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for The life cycle of a t-shirt - Angel Chang | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The life cycle of a t-shirt - Angel Chang | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The life cycle of a t-shirt - Angel Chang | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The life cycle of a t-shirt - Angel Chang | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The life cycle of a t-shirt - Angel Chang | |
![]() |
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for The life cycle of a t-shirt - Angel Chang | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The life cycle of a t-shirt - Angel Chang | |
![]() |
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The life cycle of a t-shirt - Angel Chang |