စက်များအား ကျွန်တော်တို့ အရှုံးပေးရေမယ့် အလုပ်တွေ၊ ပြီးတော့ ဆုံးရှုံးမသွားမဲ့ အလုပ်တွေ။
-
0:01 - 0:02ဒါက ကျွန်တော့ တူမပါ။
-
0:03 - 0:04သူမရဲ့ အမည်က Yahli ပါ။
-
0:04 - 0:06အသက်က ကိုး လပါ။
-
0:06 - 0:09သူမရဲ့ အမေက ဆရာဝန်၊ အဖေက ရှေ့နေပါ။
-
0:09 - 0:11Yahli ကောလိပ်တက်ချိန်မှာ
-
0:11 - 0:15သူမရဲ့ မိဘတွေလုပ်တဲ့ အလုပ်တွေဟာ
အံ့မခန်း ပြောင်းလဲတော့မယ့်ပုံပါ။ -
0:15 - 0:20၂၀၁၃ မှာ Oxford တက္ကသိုလ်က သုတေသီတွေ
ဟာ အလုပ်ရဲ့ အနာဂတ်ကို လေ့လာခဲ့တယ်။ -
0:21 - 0:25သူတို့ ကောက်ချက်ချတာက အလုပ်နှစ်ခုတိုင်း
မှာ တစ်ခုနီးပါးက စက်တွေနဲ့ အစားထိုးတာ -
0:25 - 0:27ခံရမယ့် မြင်မားတဲ့ အန္တရာယ်ရှိတယ်။
-
0:28 - 0:30စက်သညာဟာ ဒီအနှောက်အယှက်
-
0:30 - 0:33အများစုအတွက်
တရားခံဖြစ်တဲ့ နည်းပညာပါ။ -
0:33 - 0:35ဉာဏ်ရည်တုရဲ့ စွမ်းအား
အကောင်ဆုံး ကိုင်းခွဲပါ။ -
0:35 - 0:37စက်တွေက ဒေတာကနေ သင်ယူ၊
လူတွေလုပ်နိုင်တဲ့ -
0:37 - 0:40တစ်ချို့ အရာတွေကို
အသွင်တုခွင့် ပေးပါတယ်။ -
0:40 - 0:43ကျွန်တော့ ကုမ္ပဏီ Kaggle ဟာ စက်သညာရဲ့
နောက်ဆုံးပေါ်မှာ လည်ပတ်ပါတယ်။ -
0:43 - 0:46စက်မှုနဲ့ ပညာရပ်အတွက်
အရေးပါတဲ့ ပြဿနာဖြေရှင်းဖို့ -
0:46 - 0:49သိန်းချီတဲ့ ကျွမ်းကျင်ပညာရှင်တွေကို
စုစည်းပါတယ်။ -
0:49 - 0:53ဒါက ပေးတဲ့ ထူးခြားတဲ့ အမြင်တစ်ရပ်က
စက်တွေ လုပ်ဆောင်နိုင်တာ၊ -
0:53 - 0:54မလုပ်နိုင်တာ၊ ဘာအလုပ်တွေ
-
0:54 - 0:57စက်နဲ့အစားထိုးတာ (သို့) ခြိမ်းခြောက်
နိုင်လောက်တာပါ။ -
0:57 - 1:01စက်သညာဟာ ၉၀ နှစ်လွန်အစောပိုင်းက
၎င်းရဲ့ လမ်းကို စဖောက်ခဲ့တာပါ။ -
1:01 - 1:03အတော် ရိုးစင်းတဲ့ လုပ်ရပ်တွေနဲ့
စခဲ့တာပါ။ -
1:03 - 1:08ချေးငွေ လျှောက်လွှာတွေကနေ
ခရက်ဒစ် ဘေးရန်ကို ဝင်ကြည့်တာ၊ -
1:08 - 1:12စာပို့သကေင်္တတွေကနေ လက်ရေးကို ဖတ်ခြင်း
နဲ့ စာရွေးတာမျတတွေနဲ့ စခဲ့ပါတယ်။ -
1:12 - 1:15နှစ်အနည်းငယ်လွန်တော့ ထူးခြားတဲ့
တိုးတက်မှုတွေ လုပ်ခဲ့တယ်။ -
1:16 - 1:20စက်သညာဟာ အခုဆို အလွန် ပိုရှုပ်ထွေးတဲ့
လုပ်ဆောင်ချက်တွေကို တတ်နိုင်စွမ်းပါတယ်။ -
1:20 - 1:23၂၀၁၂မှာ Kaggle က လူထုကို စိန်ခေါ်
လိုက်တာက အထက်တန်းဆင့် -
1:23 - 1:26အက်ဆေးတွေကို အဆင့်သတ်မှတ်နိုင်တဲ့
အယ်ဂိုရီသမ်တစ်ခု တည်ဆောက်ဖို့ပါ။ -
1:26 - 1:29နှစ်လိုဖွယ် အယ်ဂိုရီသမ်ဟာ လူသား
ဆရာတွေပေးတဲ့ အဆင့် -
1:29 - 1:31သတ်မှတ်ချက်တွေနဲ့ ယှဉ်နိုင်ခဲ့တယ်။
-
1:31 - 1:34မနှစ်က ပိုတောင် ခက်ခဲတဲ့ စိန်ခေါ်မှု
တစ်ရပ်ကို ထုတ်ပြန်ခဲ့တယ်။ -
1:34 - 1:37မျက်စိကို ပုံရိပ်ဖမ်းပြီး ဆီးချို
မျက်စိကွယ်တာလို့ခေါ်တဲ့ -
1:37 - 1:39မျက်စိရောဂါကို ရှာဖွေနိုင်လား။
-
1:39 - 1:43ထပ်ပြီး နှစ်လိုဖွယ် အယ်ဂိုရီသမ်ဟာ
မျက်စိဆရာဝန်တွေပေးတဲ့ -
1:43 - 1:45ရှာဖွေမှုတွေနဲ့ ယှဉ်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။
-
1:46 - 1:49အခု မှန်ကန်တဲ့ ဒေတာကိုထောက်ဆလျှင်
စက်တွေဟာ ဒီလိုအလုပ်တွေမှာ -
1:49 - 1:50လူတွေထက် သာတော့မှာပါ။
-
1:50 - 1:54ဆရာတစ်ဦးဟာ လုပ်သက် နှစ်လေးဆယ်
ကျော်မှာ အက်ဆေး ၁၀၀၀၀ ဖတ်မိလောက်တယ်။ -
1:54 - 1:57မျက်စိဆရာဝန်က မျက်လုံး
၅၀၀၀၀ တွေ့နိုင်တာပေါ့။ -
1:57 - 2:01စက်တစ်ခုဟာ သန်းချီတဲ့ အက်ဆေးတွေ၊
သန်းချီတဲ့ မျက်လုံးတွေကို မိနစ်ပိုင်း -
2:01 - 2:02အတွင်းမှာ ဖတ်နိုင်တယ်။
-
2:02 - 2:05ကြိမ်ရေများကာ ထုထည်မြင့်မားတဲ့ အလုပ်တွေမှာ
စက်တွေနဲ့ -
2:05 - 2:08ယှဉ်ဖို့ အခွင့်မရှိပါဘူး။
-
2:09 - 2:12ဒါပေမဲ့ စက်တွေ မတတ်နိုင်ပဲ ကျွန်တော်တို့
လုပ်နိုင်တာတွေ ရှိပါတယ်။ -
2:13 - 2:15စက်တွေ တိုးတက်မှု အရမ်းနည်းတာက
ဆန်းသစ်တဲ့ -
2:15 - 2:17အခြေအနေတွေကို ကိုင်တွယ်ရာမှာပါ။
-
2:17 - 2:21အရင်က အကြိမ်အများကြီး မမြင်ဖူးတဲ့
အရာတွေကို ၎င်းတို့ မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။ -
2:21 - 2:24စက်သညာရဲ့ ပဓာန ကန့်သတ်ချက်တွေက
-
2:24 - 2:27စက်ဟာ အတိတ် ဒေတာရဲ့ ကြီးမားတဲ့
ပမာဏတွေကနေ သင်ယူဖို့ လိုတာပါ။ -
2:27 - 2:29ကဲ လူတွေကတော့ မဟုတ်ဘူး။
-
2:29 - 2:32မမြင်ဖူးတဲ့ ပြဿနာကို ဖြေရှင်းဖို့
ဆိုးဝါးပုံရတဲ့ အမျှင်တွေကို -
2:32 - 2:34ဆက်သွယ်ဖို့ အစွမ်း
ကျွန်တော်တို့မှာ ရှိပါတယ်။ -
2:35 - 2:39Percy Spencer ဟာ သံလိုက်ပြွန်က
ချောကလက်ကို အရည်ပျော်စေတာ သတိပြုမိစဉ်က -
2:39 - 2:42ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ်အတွင်းက ရေဒါမှာ
လုပ်ကိုင်နေတဲ့ ရူပဗေဒညာရှင်ပါ။ -
2:43 - 2:46သူ့ရဲ့ သံလိုက်လျှပ်စစ် ရောင်ခြည်
နားလည်မှုကို ချက်ပြုတ်ခြင်း -
2:46 - 2:48သုတနဲ့ ဆက်စပ်နိုင်ခဲ့တယ်။
-
2:48 - 2:51တီထွင်ဖို့က မှန်းဆမိလား
မိုက်ခရိုဝေ့ဖ် မီးဖိုပါ။ -
2:51 - 2:55ကဲ ဒါက အတော် ထူးခြားတဲ့
မှတ်သားစရာ ဖန်တီးမှုပါ။ -
2:55 - 2:58ဒါပေမဲ့ ဒီလို ဝတ်မှုံစပ်ကူးခြင်းဟာ
တစ်ဦးစီမှာ နေ့စဉ် အကြိမ်ထောင်ချီတဲ့ -
2:58 - 3:00နည်းလမ်းလေးတွေနဲ့ ဖြစ်ပေါ်နေတာပါ။
-
3:01 - 3:02ဆန်းသစ်တဲ့ အခြေအနေတွေကို
-
3:02 - 3:04ကိုင်တွယ်ရာမှာ စက်တွေဟာ
လူနဲ့ မယှဉ်နိုင်ဘူး။ -
3:04 - 3:08ဒါက လူသား အလုပ်တွေကို
စက်တွေက အစားထိုးမယ်ဆိုတာကို -
3:08 - 3:09ပဓာန ကန်သတ်ချက်ပေးတာပါ။
-
3:10 - 3:12ဒီတော့ ဒါက အနာဂတ် အလုပ်အတွက်
ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ။ -
3:13 - 3:17အလုပ်တစ်ခုချင်းရဲ့ အနာဂတ် အခြေအနေဟာ
မေးခွန်းတစ်ခုတည်းရဲ့ အဖြေမှာတည်ပါတယ်။ -
3:17 - 3:22မကြာခဏ ထုထည်မြင့်မားတဲ့ အလုပ်တွေမှာ
ဘယ်အတိုင်းအတာထိ အလုပ် ယုတ်လျော့မလဲ၊ -
3:22 - 3:26ဆန်သစ်တဲ့ အခြေအနေတွေကို ကိုင်
တွယ်ရာမှာ ဘယ်အတိုင်းအတာထိရှိလဲ။ -
3:26 - 3:30မကြာခဏ ပမာဏမြင့်မားတဲ့ အလုပ်တွေမှာ
စက်တွေဟာ ပိုပိုပြီး တော်လာနေတယ်။ -
3:30 - 3:33ယနေ့ အက်ဆေးတွေ အဆင့်သတ်မှတ်တယ်၊
ရောဂါတစ်ချို့ ရှာဖွေတယ်။ -
3:33 - 3:36လာမယ့်နှစ်တွေမှာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့
စာရင်းတွေကို စစ်ပြီး -
3:36 - 3:39တရားဝင် ကန်ထရိုက်တွေနေ
စံညွှန်းတွေကို ဖတ်တော့မယ်။ -
3:39 - 3:41.စာရင်းကိုင်တွေနဲ့ ရှေ့နေတွေ လိုနေဆဲပါ။
-
3:41 - 3:44ရှုပ်ထွေးတဲ့ အခွန် ဖွဲ့စည်းမှုတွေနဲ့
ဆန်းသစ်တဲ့ အမှုအတွက် -
3:44 - 3:45
လိုအပ်ပါလိမ့်မယ်။ -
3:45 - 3:47ဒါပေမဲ့ စက်တွေက ရာထူးတွေ ချုံ့တော့
-
3:47 - 3:49ဒီအလုပ်တွေရဖို့ ပို
ခက်စေလိမ့်မယ်။ -
3:49 - 3:50ကဲ ဆိုခဲ့တဲ့အတိုင်း
-
3:50 - 3:53စက်တွေဟာ ဆန်းသစ်တဲ့ အခြေအနေမှာ
တိုးတက်မနေပါဘူး။ -
3:53 - 3:56စျေးကွက် စည်းရုံးပွဲနောက်က မိတ္တူက
စားသုံးသူ အာရုံကို ဆွဲယူဖို့လိုတယ်။ -
3:56 - 3:58လူစုထဲကနေ ကွဲထွက်ဖို့လိုပါတယ်။
-
3:58 - 4:01စီးပွားရေး ဗျူဟာက စျေးကွက်ထဲက
ကွာဟချက်တွေ ရှာတာပါ။ -
4:01 - 4:02အခြား ဘယ်သူမှ လုပ်မနေတာတွေပေါ့။
-
4:02 - 4:06စျေးကွက်ဖော် စည်းရုံးပွဲနောက်က မိတ္တူကို
ဖန်တီးနေတာက လူသားတွေဖြစ်ပြီး -
4:06 - 4:10စီးပွားရေး ဗျူဟာတွေကို ဖွံ့ဖြိုး
အောင်လုပ်နေတာ လူသားတွေဖြစ်လိမ့်မယ်။ -
4:10 - 4:13ဒီတော့ Yahli ရေ မင်းဘာလုပ်ဖို့
ဆုံးဖြတ်ဆုံးဖြတ် -
4:13 - 4:15နေ့စဉ်တိုင်း စိမ်ခေါ်မှု
အသစ်တစ်ခု ယူလာပါစေ။ -
4:16 - 4:18အဲဒါဆိုရင် မင်းဟာ
စက်တွေရဲ့ ရှေ့က ရှိနေမှာပါ။ -
4:19 - 4:20ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
-
4:20 - 4:23(လက်ခုပ်သံများ)
- Title:
- စက်များအား ကျွန်တော်တို့ အရှုံးပေးရေမယ့် အလုပ်တွေ၊ ပြီးတော့ ဆုံးရှုံးမသွားမဲ့ အလုပ်တွေ။
- Speaker:
- Anthony Goldbloom
- Description:
-
စက်သညာဟာ ယနေ့အခါမှာတော့ ခရက်ဒစ် ဘေးရန်ကိုဝင်ကြည့်တာ စာကိုရွေးထုတ်တာတို့လို ရိုးစင်းတဲ့ လုပ်ငန်းတွေအတွက်ပဲ မဟုတ်တော့ပါဘူး။ အက်ဆေး အဆင့်သတ်မှတ်တာနဲ့ ရောဂါရှာဖွေတာတို့လို အလွန် ပိုရှုပ်ထွေးတဲ့ လုပ်ဆောင်ချက်တွေကိုပါ တတ်နိုင်စွမ်းပါတယ် ဒီအဆင့်မြင့်မှုတွေက မလွယ်ကူတဲ့ မေးခွန်းတစ်ခု ဖြစ်လာပါတယ်။ အနာဂတ်မှာ စက်ရုပ်တွေဟာ သင့်အလုပ်ကို လုပ်တော့မှာလား။
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:36
![]() |
sann tint approved Burmese subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Myo Aung accepted Burmese subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Myo Aung edited Burmese subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't |