Професиите, които ще изгубим от машините - и онези, които няма да изгубим
-
0:00 - 0:02Това е моята племенница.
-
0:02 - 0:04Името ѝ е Яли.
-
0:04 - 0:05Тя е на девет месеца.
-
0:06 - 0:07Майка ѝ е лекар, а баща ѝ - адвокат.
-
0:08 - 0:09Когато Яли отиде в колеж,
-
0:09 - 0:11професиите на родителите ѝ
ще изглеждат коренно различни. -
0:12 - 0:15През 2013 г. учени от Оксфордския университет
направиха проучване върху бъдещето на професиите. -
0:16 - 0:20Те направиха заключението, че почти една
от всеки две професии има висок риск -
0:20 - 0:23да бъде автоматизирана от машини.
-
0:23 - 0:26Машинното самообучение е
техническата наука, -
0:26 - 0:28която е отговорна най-вече
за този разрив. -
0:28 - 0:31Тя е най-мощният отрасъл
на изкуствения интелект. -
0:31 - 0:34Позволява на машините да се учат от данни
-
0:34 - 0:36и да наподобяват напълно някои от нещата,
които хората правят. -
0:36 - 0:39Моята компания, Кагъл, функционира на
пронизващия ръб на машинното самообучение. -
0:40 - 0:42Ние събираме заедно
стотици хиляди експерти, -
0:42 - 0:44за да решаваме важни проблеми за
индустрията и академичните среди. -
0:45 - 0:48Това ни дава уникалната перспектива за това
какво машините могат да правят -
0:48 - 0:50и какво не могат
-
0:50 - 0:52и кои професии те могат да
автоматизират или заплашат. -
0:53 - 0:56Машинното самообучение е започнало да
проправя пътя си в индустрията в началото на 90-те. -
0:57 - 1:00То е започнало с относително прости задачи
-
1:00 - 1:03като оценяване на кредитния риск
от молбите за заем и -
1:03 - 1:07разпределяне на пощата чрез четене на
ръкописни букви от пощенски кодове. -
1:08 - 1:12През изминалите няколко години ние
направихме много важни научни открития. -
1:12 - 1:15Машинното самообучение сега е способно
на далеч по-сложни задачи. -
1:15 - 1:19През 2012 г. Кагъл предизвика своята общност
-
1:19 - 1:22да състави алгоритъм, който да може да оценява
есета на ученици в гимназиален етап. -
1:22 - 1:25Печелившите алгоритми съвпаднаха с оценките,
-
1:26 - 1:28дадени от хора преподаватели.
-
1:28 - 1:31Миналата година ние издадохме
дори по-трудно предизвикателство. -
1:31 - 1:34Може ли да вземете снимки на окото и
да диагностицирате болест, -
1:34 - 1:36наречена диабетна ретинопатия?
-
1:37 - 1:39Печелившите алгоритми отново
съвпаднаха с диагнозите, -
1:39 - 1:41дадени от хора офталмолози.
-
1:41 - 1:44Снабдени с правилните данни,
машините ще заменят хората -
1:44 - 1:46в такива задачи.
-
1:46 - 1:49Един учител може да прочете 10,000 есета
в рамките на 40-годишна кариера. -
1:50 - 1:53Един офталмолог може да прегледа 50,000 очи.
-
1:53 - 1:56А една машина може да прочете милион
есета или да прегледа милион очи -
1:56 - 1:59за по-малко от минути.
-
1:59 - 2:02Ние нямаме шанс да се съревноваваме
срещу машините -
2:02 - 2:05на често срещани задачи с голям обем информация.
-
2:05 - 2:08Но има неща, които ние можем да правим,
а машините не могат. -
2:09 - 2:11Машините са направили много малък прогрес
-
2:12 - 2:14в справянето с непознати
досега за тях ситуации. -
2:14 - 2:17Те не могат да боравят с неща, които не са
виждали много пъти преди това. -
2:17 - 2:20Основното ограничение на машинното
самообучение е, -
2:21 - 2:24че машините трябва да се учат от
голямо количество изтекли данни. -
2:24 - 2:26А ние, хората, не трябва.
-
2:26 - 2:29Ние имаме способността да свързваме
привидно коренно различни идеи, -
2:29 - 2:32за да намираме решение на проблеми,
които преди никога не сме виждали. -
2:32 - 2:36Пърси Спенсър е бил физик, който работел
върху радар по време на Втората световна война, -
2:36 - 2:39когато забелязал, че магнетронът е
стопил неговото шоколадово блокче. -
2:39 - 2:43Пърси е бил способен да асоциира своето
разбиране от електромагнетична радиация -
2:43 - 2:46със своите умения по готвене,
-
2:46 - 2:49за да изобрети - някакви предположения? -
микровълновата фурна. -
2:49 - 2:51Това сега е особено забележителен
пример за креативност. -
2:51 - 2:55Но този начин на "кръстосано опрашване"
се случва на всеки от нас -
2:55 - 2:57хиляди пъти на ден.
-
2:58 - 3:00Машините не могат да се
съревновават с нас, -
3:00 - 3:02когато става дума за справяне с
непознати досега за тях ситуации, -
3:02 - 3:04и това поставя фундаментален
лимит на човешките задачи, -
3:04 - 3:08които машините ще автоматизират.
-
3:08 - 3:10Та какво означава това за
бъдещето на професиите? -
3:10 - 3:13Бъдещото състояние на всяка една професия
лежи в отговора на един прост въпрос: -
3:13 - 3:17До каква степен тази професия е съкратима до
често срещани задачи с голям обем информация -
3:18 - 3:22и до каква степен включва справяне
с непознати досега ситуации? -
3:22 - 3:26При често срещани задачи с голям обем информация
машините стават умни и все по-умни. -
3:26 - 3:29Днес те оценяват есета и диагностицират
определени болести. -
3:29 - 3:32През следващите години те
ще водят нашите одити -
3:32 - 3:35и ще четат шаблони от законни договори.
-
3:35 - 3:38Счетоводители и адвокати са все още необходими.
-
3:38 - 3:40Те ще са нужни за сложно
структуриране на данъци, -
3:41 - 3:43за промяна на посоката на съдебния процес.
-
3:43 - 3:45Но машините ще намалят
техния ранг -
3:45 - 3:47и ще направят тези работи
по-трудни за намиране. -
3:47 - 3:48Сега, както споменах,
-
3:48 - 3:51машините не правят прогрес в непознати
досега за тях ситуации. -
3:51 - 3:55Копието зад маркетингова кампания трябва
да привлече вниманието на потребителите. -
3:55 - 3:57То трябва да се забелязва лесно от тълпата.
-
3:57 - 4:00Бизнес стратегия означава да намериш
пролуки на пазара, -
4:00 - 4:01неща, които никой друг не прави.
-
4:02 - 4:05Хората ще бъдат тези, които ще създадат
копието зад нашите маркетингови капмании -
4:05 - 4:07и те ще бъдат тези, които ще развият
нашата бизнес стратегия. -
4:10 - 4:12Така че, Яли, каквото и да решиш да правиш,
-
4:13 - 4:15остави всеки ден да ти носи
ново предизвикателство. -
4:15 - 4:18По този начин ти ще изпревариш машините.
-
4:18 - 4:20Благодаря.
-
4:21 - 4:22(Аплодисменти)
- Title:
- Професиите, които ще изгубим от машините - и онези, които няма да изгубим
- Speaker:
- Антъни Голдблум
- Description:
-
Машинното самообучение не е вече само за прости задачи като оценяване на риска от кредит и разпределяне на пощата - днес то е способно на далеч по-сложни приложения като оценяване на есета и диагностициране на болести. С този напредък се появява един нелесен въпрос: Дали роботът ще върши работата ни в бъдещето?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:36
![]() |
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Irena Georgieva edited Bulgarian subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Irena Georgieva edited Bulgarian subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Irena Georgieva edited Bulgarian subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Irena Georgieva edited Bulgarian subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't | |
![]() |
Irena Georgieva edited Bulgarian subtitles for The jobs we'll lose to machines -- and the ones we won't |