< Return to Video

B&ZAI【Share House的24小時共同生活〜其之2】來做男人的炒飯!

  • 0:03 - 0:08
    橋本:為了加深我們B&ZAI的感情
  • Not Synced
    橋本:我們要開始兩天一夜24小時的共同生活!
  • Not Synced
    全員:啊~~~~~~~~依
  • Not Synced
    鈴木:友情!
  • Not Synced
    (這回...)
  • Not Synced
    鈴木:那 要走了嗎
    本髙:走吧!
  • Not Synced
    全員:嗚哇~!!!!!!!!好大~!!!!!!!!
    鈴木:好猛這裡好猛 川﨑:超漂亮的!
  • Not Synced
    本髙:好想在這裡打撲克牌
    川﨑:嗚哇好想打牌~!
  • Not Synced
    鈴木:你們有喜歡的人嗎
  • Not Synced
    橋本・稲葉:啊~想聊戀愛話題!
  • Not Synced
    稲葉:炒飯會需要甚麼材料啊
    菅田:炒飯嗎~
  • Not Synced
    橋本:有在認真做飯的吧
  • Not Synced
    今野:感覺好可怕這個
  • Not Synced
    本髙:嗚哇~看起來好好吃
    矢花:油淋雞?
  • Not Synced
    橋本:看起來好好吃~
  • Not Synced
    本髙:好吃!!!
  • Not Synced
    稲葉:好吃~
  • Not Synced
    (前情提要 到Share House集合的成員們)
    橋本:是久違的YouTube
  • Not Synced
    菅田:好!猛! 川﨑・稲葉:好厲害~
    鈴木:來到夏威夷了
  • Not Synced
    橋本:噢噢很厲害嘛
  • Not Synced
    今野:欸這個可以不管攝影機直接開始玩了嗎
  • Not Synced
    橋本:這不玩不行了吧~!
    川﨑:好想開始玩~~~
  • Not Synced
    鈴木:早!安!
    本髙:早安~
  • Not Synced
    鈴木:早!安!
    矢花:早安----
  • Not Synced
    (決定了要去採買午餐材料的成員)
    橋本:從第一回就好有趣噢
  • Not Synced
    今野:真開心
    本髙:超猛的
  • Not Synced
    今野:景氣真好啊這個
  • Not Synced
    菅田:那就三個人一起去吧
  • Not Synced
    橋本:琳寧跟?
    菅田:通陽跟悠仁
  • Not Synced
    稲葉:我會提很多行李的噢~
  • Not Synced
    矢花:有甚麼種類的魚或其他食材之類的
    可以先調查 先問問看
  • Not Synced
    本髙:確實 幫忙看一下有甚麼就好
    鈴木:了解
  • Not Synced
    稲葉:是要去一樣的地方嗎?
  • Not Synced
    菅田:是不一樣的地方吧?
    鈴木:啊是不一樣的地方
  • Not Synced
    菅田:鮮魚店是鮮魚店嘛
    橋本:鮮魚店是鮮魚店噢
  • Not Synced
    橋本:應該啦 應該
    菅田:所以~
  • Not Synced
    菅田:那個調味藥啊...
  • Not Synced
    菅田:調味藥?
    本髙:調味藥???
  • Not Synced
    菅田:調味料之類的這裡有沒有想確認看看
  • Not Synced
    稲葉:啊
    矢花:的確的確
  • Not Synced
    橋本:宿營好嗨噢~
  • Not Synced
    鈴木:那~走了嗎
    菅田:走吧通陽
  • Not Synced
    稲葉:走吧!
  • Not Synced
    川﨑:路上小心~!
    全員:掰掰~!
  • Not Synced
    鈴木:我們出門啦~!
    本髙:交給你們啦~!
  • Not Synced
    鈴木:大家肚子餓了嗎?
  • Not Synced
    橋本:餓了!
  • Not Synced
    鈴木:那就多買一點吧
  • Not Synced
    矢花:大份量的
    稲葉:我們出門啦~
  • Not Synced
    (於是琳寧・悠仁・稲葉就出門採購去!)
  • Not Synced
    菅田:走吧 採購去
    鈴木・稲葉:走吧
  • Not Synced
    菅田:Let's 走!
  • Not Synced
    菅田:掰掰~橋本~!
    鈴木:我們出發了~!
  • Not Synced
    菅田:掰掰橋本!!!
  • Not Synced
    川﨑:掰掰~
    橋本・本髙:路上小心~
  • Not Synced
    本髙:注意安全
    菅田:掰掰橋本!!!
  • Not Synced
    橋本:掰掰~
  • Not Synced
    矢花:為甚麼只有橋本
  • Not Synced
    (橋本LOVE的琳寧)
    川﨑:好寂寞噢
  • Not Synced
    橋本:好好笑
    川﨑:好寂寞噢~
  • Not Synced
    橋本:那傢伙除了我以外甚麼都看不到
  • Not Synced
    矢花:感情的箭頭很大一個啊 對橋本的
  • Not Synced
    矢花:來自琳寧的
  • Not Synced
    (往超市前進的三個人)
    菅田:這地點真的好好
  • Not Synced
    稲葉:炒飯會需要甚麼材料啊
  • Not Synced
    菅田:炒飯嗎~
  • Not Synced
    鈴木:想丟進去的東西隨便丟就行了吧
  • Not Synced
    菅田:今天琳寧的服裝~
  • Not Synced
    菅田:是悠仁幫我選的
    鈴木:這是在拍哪裡啦
  • Not Synced
    (幫琳寧搭衣服的悠仁)
    菅田:我也在想說怎麼拍比較好
  • Not Synced
    菅田:悠仁啊~
    稲葉:讓我來拿吧
  • Not Synced
    菅田:今天的服裝請悠仁啊~
  • Not Synced
    菅田:擋路啦!
  • Not Synced
    菅田:今天的服裝請悠仁幫我搭配的噢~
    鈴木:耶~~~~
  • Not Synced
    菅田:謝謝你
    鈴木:不會不會不會不會
  • Not Synced
    稲葉:好造型
  • Not Synced
    菅田:真的最近很常問悠仁服裝搭配的事情吼
  • Not Synced
    鈴木:對啊
    稲葉:我也有看過幾次
  • Not Synced
    菅田:對吧~
  • Not Synced
    菅田:剛好要拍這個YouTube的時候買了這個
    很帥的牛仔襯衫
  • Not Synced
    菅田:就問悠仁有沒有好看的搭配方式
  • Not Synced
    鈴木:被問了
    菅田:拿衣服過去好幾次
  • Not Synced
    菅田:這個組合怎麼樣?之類的
  • Not Synced
    鈴木:可能我去琳寧家看還比較快
  • Not Synced
    (另一方面 看家組...)
  • Not Synced
    本髙:這種YouTube的拍攝方式目前為止有過嗎?
  • Not Synced
    今野:沒有
    橋本:沒有
  • Not Synced
    橋本:還真的沒有
  • Not Synced
    橋本:自由過頭了
  • Not Synced
    川﨑:果然是吼
  • Not Synced
    矢花:這在買東西的途中
  • Not Synced
    矢花:悠仁大概會掉到海裡兩次再回來
    橋本:我也覺得
  • Not Synced
    矢花:溼答答的悠仁會回來
    橋本:相信他可以做到的
  • Not Synced
    (完全放鬆的看家組)
    川﨑:會希望他可以做個甚麼事情再回來
  • Not Synced
    菅田:啊 OODOYA 在那裏
  • Not Synced
    (發現超市的採購組)
    稲葉:啊 OODOYA
  • Not Synced
    菅田:我們到達超市了
  • Not Synced
    菅田:那 就來採購吧
    鈴木・稲葉:走吧!
  • Not Synced
    (購物中)
  • Not Synced
    矢花:我的肚子餓了
  • Not Synced
    (開始玩起來的看家組)
    矢花:請給我長袖
  • Not Synced
    川﨑:電話打來了
  • Not Synced
    (來自採購組的電話)
  • Not Synced
    矢花:嗚喂嗚喂
  • Not Synced
    (這是誰!?)
  • Not Synced
    川﨑:喂~
  • Not Synced
    菅田:有沒有我想吃這個料理~之類的
  • Not Synced
    橋本:蝦子
  • Not Synced
    (這個蝦子的發言之後衍伸出了大事件...)
    本髙:加油~ 掛電話囉~
  • Not Synced
    鈴木:買來了~
  • Not Synced
    菅田:買來了~~~
    鈴木:開派對了!
  • Not Synced
    菅田:意外的還滿快的
  • Not Synced
    稲葉:"很快"反而有點...
  • Not Synced
    菅田:因為我們有好好分工
  • Not Synced
    (採購組回來了)
    稲葉:真是不好意思啊
  • Not Synced
    鈴木:啊~依 橋本:欸~!
    本髙:歡迎回來
  • Not Synced
    今野:嗚哇好多東西來了
    矢花:哇~!
  • Not Synced
    橋本:謝謝你們
  • Not Synced
    矢花:感謝你們
    稲葉:不會 菅田:沒事沒事
  • Not Synced
    菅田:小事情
  • Not Synced
    稲葉:久等了
    本髙:買好多冰淇淋
  • Not Synced
    菅田:沒有買很多啊
    只有買兩個
  • Not Synced
    本髙:也夠多了吧
  • Not Synced
    (確認買了甚麼的成員們)
  • Not Synced
    橋本:是棉花糖
    啊有感覺克樹會喜歡的東西
  • Not Synced
    本髙:甚麼甚麼!
  • Not Synced
    橋本:完美了吧
    本髙:啊啊啊 ok ok ok ok
  • Not Synced
    本髙:這個超棒
    鈴木:這個是我選的~
  • Not Synced
    矢花:克樹只要有蒜頭跟牛油就會高興了沒問題的
  • Not Synced
    本髙:噢不過這是有帶骨頭的
    鈴木:骨頭去掉就行了 本髙:的確去掉就行了
  • Not Synced
    本髙:讚噢
    今野:有啦有這個就可以做了
  • Not Synced
    鈴木:我可是有在做菜的!
    菅田:還有納豆泡菜...
  • Not Synced
    橋本:啊蝦子咧!?
    菅田:啊糟糕(小聲)
  • Not Synced
    菅田:完了(小聲)
    橋本:欸?琳寧蝦子咧?
  • Not Synced
    菅田:完了
    鈴木:是稲葉說不用買的
  • Not Synced
    橋本:傻眼
    稲葉:不是不是
  • Not Synced
    稲葉:現在是悠仁在糟糕噢
  • Not Synced
    (推卸責任給稲葉的悠仁)
    鈴木:你看我就跟你說了
  • Not Synced
    矢花:欸琳寧所以實際上咧
  • Not Synced
    菅田:從那邊走來的時候
  • Not Synced
    菅田:欸!?啊蝦子咧!?的話題冒出來
  • Not Synced
    今野:單純的忘記了?
  • Not Synced
    菅田:單純的忘記了...
    鈴木:在那邊的門前才注意到的
  • Not Synced
    菅田:在聊說有海邊的味道欸~想釣魚~
  • Not Synced
    菅田:咦!?蝦子咧?
  • Not Synced
    川﨑:絕望
    矢花:太扯了
  • Not Synced
    (實際的場景在這裡)
  • Not Synced
    菅田:咦啊蝦子是不用買嗎!?
  • Not Synced
    鈴木:啊~忘了!
    稲葉:對吼
  • Not Synced
    (採購組出包了)
    菅田:完了
  • Not Synced
    鈴木・稲葉:啊~啊~
    菅田:才剛開始就
  • Not Synced
    鈴木:就當作是稲葉忘記了吧
    稲葉:不是不是不是
  • Not Synced
    稲葉:是"我們不知道蝦子是甚麼"
  • Not Synced
    鈴木:你要突破自己的殼啊
    就像蝦子一樣 啊~依
  • Not Synced
    (以上 蝦子遺忘事件)
  • Not Synced
    橋本:那就來開始嗎 要怎麼辦
  • Not Synced
    本髙:等一下再做啦 先來看房子
  • Not Synced
    橋本:看房子好啊
    川﨑:走啊~
  • Not Synced
    橋本:大家都很好奇吧
  • Not Synced
    今野:當然想看啊這個
  • Not Synced
    (在做午餐之前 先來房間導覽...)
  • Not Synced
    鈴木:那 要來走了嗎
    今野:走吧
  • Not Synced
    本髙:走!
  • Not Synced
    (房間導覽開始!)
    菅田:通陽你在笑甚麼
  • Not Synced
    鈴木:那就來房間導覽啦~
    今野:不要偷笑
  • Not Synced
    矢花:是因為你的行為舉止很奇怪啦
  • Not Synced
    鈴木:請多指教~
    今野:等一下這個 菅田:悠仁不要丟下我們
  • Not Synced
    今野:好期待上面
    鈴木:這個~
  • Not Synced
    (往隔壁棟移動)
    (藍色:現在位置)(紅色:隔壁棟)
Title:
B&ZAI【Share House的24小時共同生活〜其之2】來做男人的炒飯!
Description:

more » « less
Video Language:
Japanese
Duration:
24:01

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions