学校忽略的课程
-
0:09 - 0:14我第一次接触电脑是在13岁的时候
-
0:14 - 0:181984年在我8岁的时候爸妈给我买了台苹果电脑
-
0:18 - 0:20我那是上六年级
-
0:20 - 0:21我学编程是在大学
-
0:21 - 0:26大一第一学期的计算机科学入门课
-
0:26 - 0:29我那时编了一个井字棋的游戏
-
0:29 - 0:35开始的时候很逊。我记得我写的第一个程序是问
-
0:35 - 0:36你最喜欢的颜色,或是你的年龄
-
0:36 - 0:41我刚开始学的是怎么在电脑屏幕上显示出一个绿色的圆圈和红色的方块
-
0:41 - 0:44我的第一个灵感是表达“世界你好”
-
0:44 - 0:47而且我用电脑做到了,太让人惊讶了
-
0:47 - 0:53我开始学编程并不是想要学习所有的计算机科学,或是
-
0:53 - 0:55精通这一学科领域之类
-
0:55 - 0:58而是我只想做这一件简单的事
-
0:58 - 1:01能给我和姐妹们带来乐趣的东西
-
1:01 - 1:06我于是编了一个小程序,然后再七零八碎地添加了一些
-
1:06 - 1:10在我需要学一些新的东西时,我就在书上或网上查
-
1:10 - 1:17其实这跟玩乐器或体育运动没什么区别
-
1:18 - 1:21刚开始时是挺恐怖的,不过时间长了就应用自如了
-
1:21 - 1:26编程是可以通过学习来掌握的,我也知道有时候让人望而生畏
-
1:26 - 1:31可很多事都是如此,不是吗?
-
1:31 - 1:36很多编程其实是比较简单的。大多是分析问题的过程
-
1:36 - 1:45而不是人们通常认为的想出复杂算法
-
1:45 - 1:49你不见得非得是天才才可以编程,关键在于决心
-
1:49 - 1:52加法,减法。就这些。
-
1:52 - 1:55你应该知道乘法表
-
1:55 - 1:58你不需要是个天才去编程,非天才也一样阅读,不是吗?
-
1:58 - 2:05即便你想成为赛车手,棒球运动员,或是建筑师
-
2:05 - 2:08所有这些都可以通过软件产生翻天覆地的效果
-
2:08 - 2:12事实上,电脑随处可见。你想从事农业?娱乐业?
-
2:12 - 2:17还是制造业?电脑无处不在
-
2:22 - 2:382013年了,一切都依赖科技来交流,办理银行业务,处理信息
-
2:38 - 2:46而我们没有一个人知道如何解读或编写程序
-
2:46 - 2:49在我上学的时候,我是课后小组'精灵少年'的一员
-
2:49 - 2:53后来人们听说后就笑话我,你知道的
-
2:53 - 3:01但我无所谓。我觉得这挺棒的。我学了很多东西,我的一些朋友还找到了工作
-
3:02 - 3:07我们的政策是尽力雇佣所有有天赋的工程师
-
3:07 - 3:12这一系统唯一的局限性是现今没有那么多
-
3:12 - 3:14接受过培训并具备技能的人
-
3:14 - 3:19为了吸引精英,我们试图把办公场所打造的越独特越好
-
3:40 - 3:41我们有绝顶的厨师
-
3:41 - 3:43食品免费
-
3:43 - 3:45早中晚三餐
-
3:45 - 3:46免费洗衣
-
3:46 - 3:48小吃
-
3:48 - 3:52甚至玩电子游戏和滑板的地方
-
3:52 - 3:58在办公楼里你总能发现各种有趣的事,娱乐休闲、安静思考的地方
-
3:58 - 4:03或是听音乐、奇思妙想
-
4:03 - 4:06无论你像赚大钱或是改变世界,计算机编程
-
4:06 - 4:09是一个很给力的技能
-
4:09 - 4:18如果有人以前告诉我软件其实很人性化,可以通过运用电脑科技帮助人们
-
4:18 - 4:22那我的前景可能会早有改变
-
4:22 - 4:29能够想出一个点子,用双手实现,只要按一个按钮
-
4:29 - 4:35千百万人即可看到。我想,我们可能是世界上体验这种感觉的第一代人
-
4:35 - 4:41想一想,你在大学的宿舍里开始一个项目
-
4:41 - 4:45聚集一帮没有什么大公司背景的人
-
4:45 - 4:50造出一个亿万人每天生活不可或缺的东西,实在是太不可思议了
-
4:50 - 4:52让人觉得渺小又难以置信
-
4:52 - 4:57以后程序将是未来的魔法师,跟其他人相比
-
4:57 - 4:59仿佛你具有魔力一般
-
4:59 - 5:02我想这可能是跟超能相差无几了
-
5:02 - 5:08杰出的编程师就是今天的摇滚明星。就是这样
G 吾问无为谓 edited Chinese, Simplified subtitles for What most schools don't teach | ||
明勳 江 edited Chinese, Simplified subtitles for What most schools don't teach | ||
Myra Wang edited Chinese, Simplified subtitles for What most schools don't teach | ||
Myra Wang added a translation |