Malkolm London (Malcolm London): "Poligon srednje škole"
-
0:01 - 0:08U 7:45 ujutru otvaram vrata zgrade
-
0:08 - 0:13posvećene građenju,
ali me ona samo razara. -
0:13 - 0:17Marširam hodnicima koje za mnom
svakog dana čiste -
0:17 - 0:20obični domari,
-
0:20 - 0:24ali nikad nemam dostojnosti
da poštujem njihova imena. -
0:24 - 0:27Ormari otvoreni poput usta tinejdžera
-
0:27 - 0:30kada devojke nose odeću koja pokriva
-
0:30 - 0:35njihove nesigurnosti ali izlaže sve ostalo.
-
0:35 - 0:38Muževnost koju imitiraju muškarci
koji su odrasli bez očeva, -
0:38 - 0:42kamuflaža koju nose siledžije
naoružane do zuba -
0:42 - 0:44ali kojima je potreban zagrljaj.
-
0:44 - 0:47Nastavnici koji su plaćeni
manje nego što im treba da tu dođu. -
0:47 - 0:51Okeani adolescenata
koji ovde dođu da slušaju lekcije -
0:51 - 0:53ali nikada ne nauče da plivaju,
-
0:53 - 0:55nestanu poput Crvenog mora
kada zazvoni. -
0:55 - 0:58Ovo je poligon.
-
0:58 - 1:00Moja srednja škola je Čikago,
-
1:00 - 1:03namerno različit i odvojen.
-
1:03 - 1:07Društvene linije su bodljikava žica.
-
1:07 - 1:12Odjekuju epiteti poput
"običnih" i "naprednih". -
1:12 - 1:17Ja sam napredan ali idem kući
sa običnim učenicima -
1:17 - 1:20koji su vojnici na teritoriji
koja ih poseduje. -
1:20 - 1:24Ovo je poligon za rasvrstavanje običnih
-
1:24 - 1:26od naprednih, ciklus koji se ponavlja,
-
1:26 - 1:30napravljen da reciklira
smeće ovog sistema. -
1:30 - 1:33Vaspitani od mladosti
da koriste velika slova, -
1:33 - 1:36koja vas sada uče
da vas kapitalizam odgaja, -
1:36 - 1:38ali morate pregaziti nekog da dotle dođete.
-
1:38 - 1:42Ovo je poligon gde jednu grupu
-
1:42 - 1:45uče da vodi, a drugu da prati.
-
1:45 - 1:47Nije ni čudo što toliko mog naroda
pljuje na mikrofonu, -
1:47 - 1:50jer je istina teška za progutati.
-
1:50 - 1:54Potreba za diplomama
zamrzla je mnogo ljudi. -
1:54 - 1:56Domaći zadaci su stresni,
-
1:56 - 1:59ali kada dođete do doma svakog dana,
i vaš dom je zadatak, -
1:59 - 2:01ne želite da radite nikakve vežbe.
-
2:01 - 2:03Čitanje udžbenika je stresno,
-
2:03 - 2:05ali čitanje nema veze kad osećate
-
2:05 - 2:07da je vaša priča već napisana
-
2:07 - 2:09ili ste mrtvi ili iza rešetaka.
-
2:09 - 2:12Testovi su stresni,
-
2:12 - 2:15ali rađenje kompjuterskih testova
-
2:15 - 2:17ne zaustavlja metke.
-
2:17 - 2:22Čujem da obrazovni sistemi podbacuju,
-
2:22 - 2:24ali mislim da uspevaju
u onom za šta su napravljeni - -
2:24 - 2:26da vas obuče, drže na pravom putu,
-
2:26 - 2:30da uđu u trag američkom snu
koji je izneverio -
2:30 - 2:33toliko nas.
-
2:34 - 2:41(Aplauz)
- Title:
- Malkolm London (Malcolm London): "Poligon srednje škole"
- Speaker:
- Malcolm London
- Description:
-
Mladi pesnik, nastavnik i aktivista, Malkolm London, izvodi svoju uzbudljivu pesmu o životu na prvoj liniji srednje škole. Priča o "okeanima adolescenata" koji dolaze u školu "ali nikad ne nauče da plivaju", o "muževnosti koju imitiraju muškarci koji su odrasli bez očeva." Predivno, lirično, nadahnjujuće.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:00
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for "High School Training Ground" | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for "High School Training Ground" | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for "High School Training Ground" | |
![]() |
Dejan Vicai accepted Serbian subtitles for "High School Training Ground" | |
![]() |
Dejan Vicai edited Serbian subtitles for "High School Training Ground" | |
![]() |
Dejan Vicai edited Serbian subtitles for "High School Training Ground" | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for "High School Training Ground" | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for "High School Training Ground" |