< Return to Video

“Campo de Treino do Ensino Secundário”

  • 0:01 - 0:08
    Às 7:45 da manhã, abro as portas de um edifício
  • 0:08 - 0:13
    dedicado à construção, mas só me deita abaixo.
  • 0:13 - 0:17
    Eu marcho por corredores,
    limpos todos os dias depois de eu passar,
  • 0:17 - 0:20
    por zeladores habituais,
  • 0:20 - 0:24
    mas nunca tenho a decência
    de honrar os seus nomes.
  • 0:24 - 0:27
    Cacifos deixados abertos
    como as bocas de rapazes adolescentes
  • 0:27 - 0:30
    quando as raparigas adolescentes
    usam roupas que cobrem
  • 0:30 - 0:35
    as suas inseguranças, mas expõem tudo o resto.
  • 0:35 - 0:38
    Masculinidade imitada por homens
    que cresceram sem pai,
  • 0:38 - 0:42
    camuflagem usada por bullies
    que estão perigosamente armados,
  • 0:42 - 0:44
    mas que precisam de abraços.
  • 0:44 - 0:47
    Professores pagos com menos
    do que o que lhes custa estar aqui.
  • 0:47 - 0:51
    Mares de adolescentes vêm aqui
    para ter aulas,
  • 0:51 - 0:53
    mas nunca aprendem a nadar,
  • 0:53 - 0:55
    parte são como o Mar Vermelho
    quando a campainha toca.
  • 0:55 - 0:58
    Este é um campo de treino.
  • 0:58 - 1:00
    A minha escola secundária é Chicago,
  • 1:00 - 1:03
    diversa e segregada de propósito.
  • 1:03 - 1:07
    Linhas sociais são arame farpado.
  • 1:07 - 1:12
    Rótulos como "Médios" e "Menções Honrosas" ressoam.
  • 1:12 - 1:17
    Eu sou um Menção Honrosa,
    mas vou pra casa com alunos médios
  • 1:17 - 1:20
    que são soldados em território que os possui.
  • 1:20 - 1:24
    Este é um campo de treino
    para separar os Médios
  • 1:24 - 1:26
    dos Menções Honrosas,
    um ciclo recorrente
  • 1:26 - 1:30
    criado para reciclar o lixo deste sistema.
  • 1:30 - 1:33
    Treinadas desde cedo a capitalizar,
  • 1:33 - 1:36
    as letras ensinaram agora
    que o capitalismo vos faz crescer,
  • 1:36 - 1:38
    mas têm que passar por cima de alguém
    pra chegar lá.
  • 1:38 - 1:42
    Este é um campo de treino onde um grupo
  • 1:42 - 1:45
    é ensinado a liderar e o outro é feito para seguir.
  • 1:45 - 1:47
    Não é de admirar
    que tantos do meu povo cuspam barras,
  • 1:47 - 1:50
    porque a verdade é dura de engolir.
  • 1:50 - 1:54
    A necessidade de diplomas
    deixou tantas pessoas congeladas.
  • 1:54 - 1:56
    Os trabalhos de casa são stressantes,
  • 1:56 - 1:59
    mas quando vocês voltam pra casa todos os dias
    e a vossa casa é trabalho,
  • 1:59 - 2:01
    vocês não querem pegar em nenhum trabalho (da escola).
  • 2:01 - 2:03
    Ler livros escolares é stressante,
  • 2:03 - 2:05
    mas a leitura
    não tem importância quando vocês sentem
  • 2:05 - 2:07
    que a vossa história já está escrita,
  • 2:07 - 2:09
    tanto morta ou arquivada.
  • 2:09 - 2:12
    Fazer testes é stressante,
  • 2:12 - 2:15
    mas marcar respostas múltiplas
    numa folha de teste não impede
  • 2:15 - 2:17
    que as balas estourem.
  • 2:17 - 2:22
    Ouço que os sistemas de educação estão a falhar,
  • 2:22 - 2:24
    mas acredito que estão a conseguir
    o que pretendiam fazer --
  • 2:24 - 2:26
    treinar-vos, manter-vos na linha,
  • 2:26 - 2:30
    perseguir um Sonho Americano que falhou
  • 2:30 - 2:33
    a tantos de nós.
  • 2:34 - 2:41
    (Aplausos)
Title:
“Campo de Treino do Ensino Secundário”
Speaker:
Malcolm London
Description:

O jovem poeta, educador e ativista, Malcom London apresenta o seu agitado poema sobre a vida nas linhas da frente do Ensino Secundário. Ele fala dos "mares da adolescência" que vêm para a escola "mas nunca aprendem a nadar", de "masculinidade imitada por homens que cresceram sem pai." Lindo, lírico e arrepiante.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:00
Miguel Cabral de Pinho approved Portuguese subtitles for "High School Training Ground"
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for "High School Training Ground"
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for "High School Training Ground"
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for "High School Training Ground"
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for "High School Training Ground"
Rangel Guerra accepted Portuguese subtitles for "High School Training Ground"
Rangel Guerra commented on Portuguese subtitles for "High School Training Ground"
Rangel Guerra edited Portuguese subtitles for "High School Training Ground"
Show all

Portuguese subtitles

Revisions

  • Revision 8 Edited (legacy editor)
    Miguel Cabral de Pinho