“Il liceo è un campo di addestramento”
-
0:01 - 0:08Alle 7.45 del mattino apro le porte di un edificio
-
0:08 - 0:13fatto per costruire, ma che tuttavia mi distrugge.
-
0:13 - 0:17Cammino per corridoi spazzati dopo il mio passaggio
-
0:17 - 0:20da custodi ordinari,
-
0:20 - 0:24ma non ho mai avuto la decenza di onorare i loro nomi.
-
0:24 - 0:27Armadietti spalancati come bocche di ragazzi
-
0:27 - 0:30quando le ragazze portano vestiti che coprono
-
0:30 - 0:35le loro insicurezze ma lasciano esposto tutto il resto.
-
0:35 - 0:38La mascolinità imitata da uomini cresciuti senza padre,
-
0:38 - 0:42una mimetizzazione indossata da bulli che sono pericolosamente armati,
-
0:42 - 0:44ma hanno bisogno di coccole.
-
0:44 - 0:47Insegnanti pagati meno di quanto costi loro essere lì.
-
0:47 - 0:51Oceani di adolescenti vengono per imparare lezioni
-
0:51 - 0:53ma non imparano mai a nuotare,
-
0:53 - 0:55e si separano come il Mar Rosso quando suona la campanella.
-
0:55 - 0:58È un campo di addestramento.
-
0:58 - 1:00Il mio liceo è Chicago,
-
1:00 - 1:03tanta diversità e segregazione volontaria.
-
1:03 - 1:07I confini sociali sono filo spinato.
-
1:07 - 1:12Risuonano etichette come "Sufficiente" e "Ottimo".
-
1:12 - 1:17Sono un Ottimo ma torno a casa con studenti Sufficienti
-
1:17 - 1:20che sono soldati sul territorio che li possiede.
-
1:20 - 1:24È un campo di addestramento per separare i Sufficienti
-
1:24 - 1:26dagli Ottimi, un ciclo continuo
-
1:26 - 1:30costruito per riciclare la spazzatura di questo sistema.
-
1:30 - 1:33Formati da giovani a scrivere in maiuscolo
-
1:33 - 1:36ci insegnano che ora è il capitalismo che ci forma
-
1:36 - 1:38ma devi calpestare qualcun altro per arrivare.
-
1:38 - 1:42È un campo di addestramento in cui a un gruppo
-
1:42 - 1:45viene insegnato a guidare e all'altro a seguire.
-
1:45 - 1:47Non sorprende che così tanta gente spari battute,
-
1:47 - 1:50perché la verità è difficile da ingoiare.
-
1:50 - 1:54La necessità di un diploma ha paralizzato così tanta gente.
-
1:54 - 1:56I compiti a casa sono stressanti,
-
1:56 - 1:59ma quando vai a casa ogni giorno e a casa devi lavorare,
-
1:59 - 2:01non vuoi più accettare compiti.
-
2:01 - 2:03Leggere libri di testo è stressante,
-
2:03 - 2:05ma leggerli non ha senso quando hai la sensazione
-
2:05 - 2:07che la tua storia sia già scritta,
-
2:07 - 2:09che sia finita o in fase di scrittura.
-
2:09 - 2:12Fare esami è stressante,
-
2:12 - 2:15ma schiumare davanti a un testo
-
2:15 - 2:17non ferma le pallottole.
-
2:17 - 2:22Sento dire che i sistemi di istruzione stanno fallendo,
-
2:22 - 2:24ma credo che siano efficaci nel fare quello per cui sono stati progettati --
-
2:24 - 2:26formarti, farti restare sul sentiero,
-
2:26 - 2:30e farti rincorrere un sogno americano che non esiste
-
2:30 - 2:33per molti di noi.
-
2:34 - 2:41(Applausi)
- Title:
- “Il liceo è un campo di addestramento”
- Speaker:
- Malcolm London
- Description:
-
more » « less
Il giovane poeta, educatore e attivista Malcom London interpreta la sua entusiasmante poesia sulla vita al fronte della scuola. Racconta di "oceani di adolescenti" che vanno a scuola "ma non imparano mai a nuotare", di "mascolinità imitata da uomini cresciuti senza padre". Bello, lirico, agghiacciante.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:00
|
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for "High School Training Ground" | |
|
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for "High School Training Ground" | |
|
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for "High School Training Ground" | |
| Guido Gambetti accepted Italian subtitles for "High School Training Ground" | ||
| Guido Gambetti edited Italian subtitles for "High School Training Ground" | ||
| Guido Gambetti edited Italian subtitles for "High School Training Ground" | ||
|
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for "High School Training Ground" | |
| Martina Residenti added a translation |
