Return to Video

Три въпроса да зададеш на себе си за всичко, което правиш

  • 0:01 - 0:04
    Когато бях в училище на 17 -
  • 0:04 - 0:07
    завършила съм в Декейтур, Джорджия,
  • 0:07 - 0:09
    като отличник на випуска.
  • 0:10 - 0:11
    Бях горда от себе си.
  • 0:12 - 0:15
    Идвах от общество с ниски доходи,
    пораснах в Мисисипи,
  • 0:15 - 0:16
    Преместихме се в Джорджия,
  • 0:17 - 0:22
    за да може родителите ми да си продължат
    образованието си като министри
    на Обединените методисти
  • 0:22 - 0:25
    Ние бяхме бедни, но те не мислеха,
    че сме достатъчно бедни,
  • 0:25 - 0:27
    затова те бяха за перманентна бедност.
  • 0:27 - 0:28
    (Смях)
  • 0:28 - 0:30
    И така, докато те учеха в Емори,
  • 0:30 - 0:34
    аз учех в Авондейл и бях отличничката на випуска.
  • 0:34 - 0:37
    Едно от най-забавните неща
    да бъдеш отличник в Джорджия е,
  • 0:37 - 0:41
    че се срещаш с губернатора на Джорджия.
  • 0:41 - 0:44
    Бях доста заинтересована да го срещна.
  • 0:44 - 0:46
    Беше готино.
  • 0:46 - 0:49
    Бях заинтригувана,
    че той живееше в имение,
  • 0:49 - 0:51
    защото бях гледала много "Главна Болница"
  • 0:51 - 0:53
    и "Династията" като малка.
  • 0:53 - 0:55
    (Смях)
  • 0:55 - 0:59
    И станах сутринта,
    готова да посетя губернатора.
  • 0:59 - 1:02
    Майка ми и баща ми,
    които също бяха поканени, станаха
  • 1:02 - 1:03
    и излязохме.
  • 1:03 - 1:05
    Но ние не се качихме в колата ни
  • 1:05 - 1:08
    И на юг, колата е жизнено важна.
  • 1:09 - 1:12
    Нямаме много обществен транспорт
    и затова няма много опции.
  • 1:12 - 1:14
    Но ако си късметлия да живееш в общност,
  • 1:14 - 1:16
    където нямаш кола,
  • 1:16 - 1:18
    единственият вариант е публичен транспорт.
  • 1:18 - 1:20
    И това трябваше да вземем ние.
  • 1:20 - 1:22
    Качихме се на автобуса.
  • 1:22 - 1:25
    Взехме автобус от Декейтър до Бъкхед,
  • 1:25 - 1:30
    където се простираше имението на губернатора
    на тази удивителна земя,
  • 1:30 - 1:33
    с тези дълги черни порти,
    които обгръщаха цялото имение.
  • 1:33 - 1:35
    Стигнахме до дома му,
  • 1:35 - 1:38
    ние дръпнахме лоста,
    който предупреждаваше за нашето слизане,
  • 1:38 - 1:39
    слязохме от автобуса,
  • 1:39 - 1:42
    майка ми, баща ми и аз пресякохме улицата.
  • 1:42 - 1:45
    Ходихме до пътя, защото колите пристигаха,
  • 1:45 - 1:48
    коли, каращи ученици от целия щат.
  • 1:48 - 1:49
    Така, ние ходихме отстрани.
  • 1:49 - 1:51
    Придвижвахме се един до друг,
  • 1:51 - 1:55
    като родителите ми ме бяха обградили,
    за да не ме блъсне кола,
  • 1:55 - 1:57
    която кара друг отличник,
  • 1:57 - 1:59
    ние достигнахме до охраняваната порта.
  • 1:59 - 2:01
    Когато се доближихме, пазачът излезе.
  • 2:01 - 2:04
    Погледна мен и родителите ми
  • 2:04 - 2:08
    и каза: "Вие не принадлежите тук,
    това е частно събитие."
  • 2:08 - 2:12
    Баща ми отвърна: "Не, това е дъщеря ми Стейси,
    тя е една от отличниците".
  • 2:12 - 2:15
    Но пазачът не погледна списъка в ръцете му.
  • 2:15 - 2:17
    Не попита майка ми за поканата,
  • 2:17 - 2:20
    която беше на дъното на обемистото ѝ портмоне.
  • 2:20 - 2:23
    Вместо това, той погледна през нас към автoбуса,
  • 2:23 - 2:27
    защото смяташе,
    че автобусът му напомня кой трябва да е тук.
  • 2:27 - 2:31
    И това, че бяхме прекалено бедни
    за собствена кола
  • 2:31 - 2:33
    това беше история, която той сам разбра.
  • 2:33 - 2:35
    И може би е видял нещо
    в цвета на кожата ми,
  • 2:35 - 2:37
    или нещо в облеклото ми.
  • 2:37 - 2:39
    Не знам какво е минало през ума му.
  • 2:39 - 2:42
    Но заключението му беше
    да ме погледне отново,
  • 2:42 - 2:43
    с презрение и каза:
  • 2:43 - 2:47
    "Обясних ви, това е частно събитие,
    не принадлежите тук."
  • 2:47 - 2:51
    Родителите ми учеха, за да станат министри
    на Обединените Методисти,
  • 2:51 - 2:53
    но те не бяха пастори все още.
  • 2:53 - 2:55
    (Смях)
  • 2:55 - 2:58
    Те продължиха да ангажират този джентълмен
  • 2:58 - 3:01
    в една много груба дискусия,
    касаеща неговите умения за взимане на решения.
  • 3:01 - 3:02
    (Смях)
  • 3:02 - 3:04
    Баща ми май спомена,
  • 3:04 - 3:07
    че той завинаги ще бъде
    в много огнено място,
  • 3:07 - 3:09
    ако не намери името ми в списъка.
  • 3:09 - 3:12
    И накрая човекът реши да провери
  • 3:12 - 3:15
    намери името ми и ни пусна.
  • 3:15 - 3:18
    Но не помня да съм срещала губернатора на Джорджия.
  • 3:18 - 3:21
    Нито се сещам да съм виждала
    другите отличници
  • 3:21 - 3:23
    от 180 училища,
  • 3:23 - 3:25
    Единственият спомен,
    който имам, от този ден
  • 3:25 - 3:28
    беше този мъж,
    който седеше пред най-силното място в Джорджия,
  • 3:28 - 3:32
    и ме гледаше и ми казваше,
    че не принадлежа тук.
  • 3:32 - 3:35
    И реших, след 20 години,
  • 3:35 - 3:38
    аз да съм човекът,
    който ще отвори тези порти.
  • 3:38 - 3:42
    (Овации)
  • 3:42 - 3:47
    (Аплодисменти)
  • 3:47 - 3:50
    За съжаление,
    може да сте прочели края на историята.
  • 3:50 - 3:52
    Не се получи точно по този начин.
  • 3:52 - 3:56
    И сега трябва да разбера как да продължа.
  • 3:56 - 4:00
    Защото не исках просто да отворя портите
    за млади тъмнокожи жени,
  • 4:00 - 4:02
    които са били недооцени
    или им е казвано, че не принадлежат.
  • 4:02 - 4:06
    Исках да отворя тези порти за
    латиноамериканци и американоазиатци.
  • 4:06 - 4:10
    Исках да отворя тези порти
    за легални и нелегални.
  • 4:11 - 4:14
    Исках да отворя тези порти
    за гей обществото.
  • 4:14 - 4:15
    Исках да отворя тези порти
  • 4:15 - 4:19
    за семействата, които трябва да се наричат
    жертви на оръжейно насилие.
  • 4:19 - 4:22
    Исках да отворя широко тези порти
    за всички в Джорджия,
  • 4:22 - 4:24
    защото това е нашият щат
    и това е нашата нация,
  • 4:24 - 4:26
    и всички принадлежим тук.
  • 4:26 - 4:29
    (Овации)
  • 4:29 - 4:34
    (Аплодисменти)
  • 4:34 - 4:39
    Но осъзнах, че първият опит
    не беше достатъчен,
  • 4:39 - 4:42
    Въпросът ми беше: Как да продължа напред?
  • 4:42 - 4:47
    Как да премина през горчивостта,
    тъгата, летаргията
  • 4:47 - 4:51
    и гледането на ненормално количество телевизия,
    докато ям сладолед?
  • 4:51 - 4:53
    (Смях)
  • 4:53 - 4:55
    Какво да направя след това?
  • 4:56 - 4:58
    Ще направя това, което винаги съм правила.
  • 4:58 - 5:01
    Ще продължа напред,
    защото връщането назад не е опция
  • 5:01 - 5:04
    и стоенето не е достатъчно.
  • 5:04 - 5:08
    (Аплодисменти)
  • 5:08 - 5:11
    Виждате, започнах
    моята надпревара за губернатор
  • 5:11 - 5:15
    като анализирах коя бях
    и коя исках да бъда.
  • 5:15 - 5:18
    Има три въпроса, които питам себе си
    за всичко, което правя,
  • 5:18 - 5:21
    дали ще е кандидатстване за министерство
    или започване на бизнес;
  • 5:21 - 5:23
    когато реших да стартирам проект "Нова Джорджия",
  • 5:23 - 5:25
    за да регистрирам хора, които ще гласуват;
  • 5:25 - 5:28
    или когато започнах "Справедлива борба Джорджия".
  • 5:28 - 5:30
    Независимо какво правя,
    аз питам себе си тези три въпроса:
  • 5:30 - 5:32
    Какво искам?
  • 5:32 - 5:33
    Защо го искам?
  • 5:33 - 5:35
    Как да го постигна?
  • 5:35 - 5:38
    И в този случай, аз знам какво искам.
  • 5:38 - 5:39
    Искам промяна.
  • 5:39 - 5:41
    Това е какво искам.
  • 5:41 - 5:43
    Но въпросът е,
  • 5:43 - 5:46
    Какво промяна искам да видя?
  • 5:46 - 5:49
    И знам, че въпросите,
    които трябва да питам себе си са:
  • 5:49 - 5:52
    Първо, честна ли съм за обхвата
    на моята амбиция?
  • 5:52 - 5:55
    Защото е лесно да разбереш,
    когато не получиш това, което искаш,
  • 5:55 - 5:58
    че може би е трябвало занижиш целите си,
  • 5:58 - 6:01
    но аз съм тук, за да ви кажа да бъдете агресивни за своята амбиция.
  • 6:01 - 6:05
    Не позволявайте неуспехите да ви върнат обратно.
  • 6:05 - 6:09
    (Аплодисменти)
  • 6:09 - 6:13
    Второ, трябва да разбирате грешките си,
  • 6:13 - 6:16
    Но също и да разбирате техните грешки,
  • 6:16 - 6:17
    защото, като жени,
  • 6:17 - 6:19
    ние сме научени, че ако нещо не провърви,
  • 6:19 - 6:21
    най-вероятно е наша грешка.
  • 6:21 - 6:23
    И в повечето случаи, има нещо,
    което можехме да направим по-добре,
  • 6:23 - 6:25
    но ни е казвано да не изследваме много
  • 6:25 - 6:27
    какво другата страна е трябвало да направи
  • 6:27 - 6:29
    И това не е партизанин - това са хора.
  • 6:29 - 6:32
    Прекалено често са ни казвали, че нашите грешки са изцяло заради нас,
  • 6:32 - 6:34
    но победата е споделена изгода.
  • 6:34 - 6:37
    Това, което ви казвам е да разбирате грешките си,
  • 6:37 - 6:40
    но и да разбирате грешките на другите.
  • 6:40 - 6:42
    И бъдете съобразителни за това.
  • 6:42 - 6:46
    Бъдете честни със себе си и с хората,
    които ви подкрепят.
  • 6:46 - 6:48
    Но когато знаете какво искате
  • 6:48 - 6:51
    и разберете защо го искате.
  • 6:51 - 6:54
    И дори да звучи добре,
    отмъщението не е добра причина.
  • 6:54 - 6:56
    (Смях)
  • 6:56 - 6:59
    Вместо това, бъдете сигурни, че го искате.
  • 6:59 - 7:02
    Защото това не е нещо,
    което трябва да направите,
  • 7:02 - 7:04
    но нещо, което на всяка цена ще направите.
  • 7:04 - 7:07
    Трябва да е нещо, което не ви позволява
    да спите вечерта,
  • 7:07 - 7:09
    освен ако не мечтаете за него;
  • 7:09 - 7:12
    нещо, което ви събужда сутрин
    и ви прави развълнувани
  • 7:12 - 7:14
    или нещо, което ви прави ядосани,
  • 7:14 - 7:17
    за което знаете, че трябва
    да направите нещо по въпроса.
  • 7:17 - 7:19
    Но знайте защо го правите,
  • 7:19 - 7:22
    И защо трябва да бъде направено.
  • 7:22 - 7:25
    Слушали сте жени от цял свят
  • 7:25 - 7:28
    да говорят защо някои неща трябва да се случат.
  • 7:28 - 7:30
    Но разберете това "защо" какво означава за вас,
  • 7:30 - 7:33
    защото скачане от "какво" до "направи"
  • 7:33 - 7:35
    е безсмислено , ако не знаете защо.
  • 7:35 - 7:38
    Защото, когато стане трудно и непоносимо,
  • 7:38 - 7:40
    когато приятелите ти си тръгнат,
  • 7:40 - 7:43
    когато последователите ти те забравят,
  • 7:43 - 7:45
    когато не спечелиш първото си състезание -
  • 7:45 - 7:48
    ако не знаеш защо, няма да пробваш отново.
  • 7:48 - 7:50
    Затова, първо знай какво искаш.
  • 7:50 - 7:52
    Второ, знай защо го искаш.
  • 7:52 - 7:55
    И трето, знай как ще го свършиш.
  • 7:55 - 7:58
    Аз срещнах няколко трудности в това състезание.
  • 7:58 - 8:00
    (Смях)
  • 8:00 - 8:01
    Само малко.
  • 8:01 - 8:03
    Но в преследването
  • 8:03 - 8:07
    аз станах първата чернокожа жена,
    която да бъде въобще номинирана за губернатор
  • 8:07 - 8:11
    в историята на Америка за голяма партия.
  • 8:11 - 8:15
    (Овации)
  • 8:15 - 8:19
    (Аплодисменти)
  • 8:19 - 8:21
    Но по-важното в процеса
  • 8:21 - 8:26
    ние станахме 1.2 милиона
    гласуващи афроамериканци в Джорджия.
  • 8:26 - 8:27
    Това са повече гласуващи
  • 8:27 - 8:31
    от тези, които гласуваха за
    Демократите през 2014 г.
  • 8:31 - 8:35
    (Аплодисменти)
  • 8:35 - 8:38
    Нашата капания утрои
    броя на латиноамериканците,
  • 8:38 - 8:41
    които вярваха, че техните гласове
    имат значение в Джорджия,
  • 8:41 - 8:43
    умножихме по три броя на американски азиатци,
  • 8:43 - 8:45
    които се изправиха и казаха:
    "Това е нашият щат, също!"
  • 8:45 - 8:49
    Това са успехите, които ми казват как да го свърша.
  • 8:49 - 8:53
    Но те ми помагат да разбера, че трудностите не са непреодолими.
  • 8:53 - 8:55
    Просто са малко високи,
  • 8:55 - 8:57
    Но те също разбират,
  • 8:57 - 9:01
    че има три неща, които винаги ни държат като заложници.
  • 9:01 - 9:04
    Първото са финансите.
  • 9:04 - 9:07
    Може би сте чули, че имам малко кредити.
  • 9:07 - 9:10
    Ако не сте чули,
    значи не сте излизали от вкъщи.
  • 9:10 - 9:12
    (Смях)
  • 9:12 - 9:15
    Финансите са нещо,
    което ни задържат много често,
  • 9:15 - 9:19
    нашите мечти са свързани
    с това колко ресурси имаме.
  • 9:19 - 9:20
    Чуваме ги отново и отново,
  • 9:20 - 9:25
    историите за тези,
    които превъзмогнаха тези предизвикателства.
  • 9:25 - 9:28
    Но не можеш да превъзмогнеш нещо,
    за което не говориш.
  • 9:28 - 9:32
    И затова не позволих да ме засрамват
    за моите дългове в кампанията ми.
  • 9:32 - 9:36
    Не позволих на никого да ми казва,
    че фактът, че нямам възможности
  • 9:36 - 9:38
    ме е дисквалифицирало от изборите.
  • 9:38 - 9:41
    Вярвайте ми, хората пробваха да ми кажат,
    че не трябва да се пробвам.
  • 9:41 - 9:43
    Приятели ми го казваха.
  • 9:43 - 9:45
    Колеги ми го повтаряха.
  • 9:45 - 9:48
    "САЩ днес" сподели, че може би не трябва да го правя.
  • 9:48 - 9:49
    (Смях)
  • 9:49 - 9:50
    Но независимо кой беше, аз разбрах,
  • 9:50 - 9:56
    че финансите са често причина да нямаме мечти.
  • 9:56 - 9:59
    Не мога да кажа, че винаги ще превъзмогнете тези трудности,
  • 9:59 - 10:02
    но ще ви кажа, че ще бъдете проклети, ако не опитате.
  • 10:02 - 10:08
    (Аплодисменти)
  • 10:08 - 10:10
    Второто е страхът.
  • 10:10 - 10:11
    Той е истински.
  • 10:11 - 10:13
    Парализира.
  • 10:13 - 10:14
    Плашещ е.
  • 10:14 - 10:17
    Но може и да бъде енергизиращ.
  • 10:17 - 10:19
    Защото, когато знаеш от какво те е страх,
  • 10:19 - 10:21
    може да разбереш как да го преодолееш.
  • 10:21 - 10:24
    И третото е умората.
  • 10:24 - 10:27
    Понякога се изморяваш от опити.
  • 10:27 - 10:31
    Изморяваш се да четеш за процеси и политика
  • 10:31 - 10:35
    и нещата, които те спират да си там,
    където искаш да бъдеш.
  • 10:35 - 10:39
    Понякога умората означава,
    че приемаме позицията си, а не силата си.
  • 10:39 - 10:42
    Позволяваме някой да ни дава
    утешителна награда,
  • 10:42 - 10:46
    вместо да осъзнаем, че знаем какво искаме
    и че ще го постигнем,
  • 10:46 - 10:47
    дори, когато сме изморени.
  • 10:47 - 10:49
    Затова Бог е създал почивките.
  • 10:49 - 10:51
    (Смях)
  • 10:51 - 10:54
    Но също ние научаваме в тези моменти,
  • 10:54 - 11:00
    че умората е възможност да разберем
    колко всъщност го искаме.
  • 11:00 - 11:02
    Защото ако си пребит,
  • 11:02 - 11:05
    ако си работил колкото можеш,
  • 11:05 - 11:08
    ако си направил всичко
    и си казал каквото трябва,
  • 11:08 - 11:09
    и все още не е проработило,
  • 11:09 - 11:13
    умората може да те превземе от енергията ти.
  • 11:13 - 11:16
    И затова се връщаш към "защо".
  • 11:16 - 11:20
    Защото аз знам, че трябва да имаме жени, които да говорят за безмълвните.
  • 11:20 - 11:22
    Знам, че трябва да имаме хора с добра съвест,
  • 11:23 - 11:25
    които ще се изправят срещу потисничеството.
  • 11:25 - 11:27
    Знам, че трябва да имаме хора,
  • 11:27 - 11:30
    които разбират социалното право,
    което принадлежи на всички нас.
  • 11:30 - 11:32
    Това ме събужда всяка сутрин,
  • 11:32 - 11:35
    и ме кара да се боря повече.
  • 11:35 - 11:39
    Аз се движа напред,
    знаейки какво е миналото ми.
  • 11:39 - 11:41
    Знам предизвикателствата,
    които имат за мен.
  • 11:41 - 11:43
    Знам какво ще направят
  • 11:43 - 11:47
    и съм сигурна, че ще са разбуждащи и създават нови пречки сега.
  • 11:47 - 11:49
    Но имат още 4 години да се оправят.
  • 11:50 - 11:51
    (Смях)
  • 11:51 - 11:55
    (Аплодисменти)
  • 11:56 - 11:58
    Може би две.
  • 11:58 - 12:00
    (Овации)
  • 12:00 - 12:03
    (Аплодисменти)
  • 12:03 - 12:05
    Но това е какво искам да кажа:
  • 12:05 - 12:08
    Знам какво искам и това е справедливост.
  • 12:08 - 12:09
    Знам защо го искам,
  • 12:09 - 12:13
    защото бедността не е морална и замърсява нашата нация.
  • 12:13 - 12:15
    Знам как ще го постигна:
  • 12:15 - 12:17
    като се движа напред всеки ден.
  • 12:17 - 12:19
    Много ви благодаря!
  • 12:19 - 12:21
    (Овации)
  • 12:21 - 12:24
    (Аплодисменти)
Title:
Три въпроса да зададеш на себе си за всичко, което правиш
Speaker:
Стейси Абръмс
Description:

Как отговаряш на всичките ти провали е това, което определя характера ти. Стейси Абръмс е първата чернокожа жена в историята на Америка, която бе номинирана от голяма партия за губернатор - тя загуби горещо оспорваните избори, но както казва: единственият начин е да продължиш напред. В един обвързващ разговор, тя споделя уроците, които е научила от нейната кампания за губернатор на Джорджия, препоръки за това как да промениш света - и няколко насоки за следващите ѝ стъпки. "Бъди агресивен в своята амбиция", казва Абръмс.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:38

Bulgarian subtitles

Revisions