< Return to Video

Vodič profesionalnog rvača za samopouzdanje

  • 0:01 - 0:05
    Zamislite scenu: krupan,
    oznojeni, istetovirani čovek
  • 0:05 - 0:06
    sa kaubojskom šeširom i mamuzama
  • 0:06 - 0:07
    stoji u ringu
  • 0:07 - 0:10
    dok mu arena prepuna navijača skandira.
  • 0:10 - 0:11
    Njihov heroj:
  • 0:11 - 0:13
    „Kauboj“ Gejtor Megra.
  • 0:14 - 0:17
    Gejtor se odbija o konopce i momentalno
    pada celim telom na strunjaču.
  • 0:17 - 0:19
    Njegov divlji protivnik skače u vazduh
  • 0:19 - 0:22
    i pada na Gejtorov grudni koš.
  • 0:22 - 0:24
    Gejtor se bori za vazduh pitajući se:
  • 0:25 - 0:28
    „Da li je ovo moj otac želeo da postanem?“
  • 0:28 - 0:30
    (Smeh)
  • 0:30 - 0:32
    Taj divljak u kožnim pantalonama
  • 0:33 - 0:34
    bio sam ja.
  • 0:34 - 0:35
    (Smeh)
  • 0:35 - 0:37
    (Aplauz)
  • 0:37 - 0:39
    (Navijanje)
  • 0:45 - 0:49
    Odgovor na pitanje je, iznenađujuće, „da“.
  • 0:49 - 0:51
    (Smeh)
  • 0:51 - 0:54
    Odrastao sam gledajući
    profesionalno rvanje
  • 0:54 - 0:55
    sa svojim ocem.
  • 0:55 - 0:57
    Poput njega, voleo sam sve vezano za to:
  • 0:57 - 0:59
    umešnost zabavljača, atletsku veštinu,
  • 0:59 - 1:01
    dramu.
  • 1:01 - 1:04
    Bio sam dečak koji je skakao
    po dnevnoj sobi,
  • 1:04 - 1:07
    glumeći svoje omiljene rvače sa TV-a.
  • 1:08 - 1:10
    Otac me je podsetio na Hulka Hogana,
  • 1:10 - 1:13
    ali sam ja bio Hulk Hogan,
    a on Andre Ogromni.
  • 1:13 - 1:16
    Uozbiljio bih se i rekao
    nešto poput: „Tata...
  • 1:16 - 1:20
    jednog dana ću biti
    svetski šampion u dizanju tegova.“
  • 1:20 - 1:24
    Uglavnom bi se nasmejao i mirno rekao:
  • 1:24 - 1:29
    „U redu, onda bih mogao da računam
    na tebe kao svoj penizioni fond.“
  • 1:29 - 1:30
    (Smeh)
  • 1:30 - 1:31
    Kada sam imao 16 godina,
  • 1:31 - 1:34
    malo rvačko takmičenje održalo se
    u mom malom gradu u Minesoti.
  • 1:34 - 1:35
    Nisam mogao da verujem.
  • 1:35 - 1:38
    Ništa slično se nikada ranije
    nije održalo u mom mestu.
  • 1:38 - 1:41
    Stoga sam ušao u arenu rano ujutru
    na dan takmičenja,
  • 1:41 - 1:44
    čekajuću na parkingu kako bih mogao
    da vidim neke od rvača
  • 1:44 - 1:45
    kako se parkiraju.
  • 1:46 - 1:48
    Nije bilo jezivo kao što zvuči.
  • 1:49 - 1:52
    Ali sam definitivno mogao
    da razaznam ko su bili rvači
  • 1:52 - 1:53
    na osnovu njihovog hoda.
  • 1:53 - 1:55
    Bili su visoki, samouvereni
    i zastrašujući,
  • 1:55 - 1:58
    sa svojim majicama, pantalonama
    „Zubaz“ i pederušama.
  • 1:59 - 2:01
    Zašto ne bih poželeo da budem poput njih?
  • 2:01 - 2:02
    (Smeh)
  • 2:02 - 2:05
    Samo sam mislio na to
    ko su ti ljudi i kakvi su.
  • 2:06 - 2:08
    Kako su postali rvači?
  • 2:08 - 2:12
    Pre nego što je takmičenje počelo,
    ušetao sam u malu arenu,
  • 2:12 - 2:14
    koja je bila više poput fiskulturne sale,
  • 2:14 - 2:16
    i pitao ih da li mogu da pomognem
    da nameste rvački ring.
  • 2:16 - 2:18
    „Naravno, mali. Nema problema.“
  • 2:19 - 2:22
    Zatim sam se nagodio sa njima
    da mi pokažu neke rvačke pokrete.
  • 2:22 - 2:25
    „Naravno, mali. Nema problema.“
  • 2:25 - 2:27
    Čoveče, samo su me
    pesničili i udarali - jako!
  • 2:27 - 2:29
    Ali, nikada se nisam žalio.
  • 2:29 - 2:33
    Dolazili su u moj grad jednom
    u nekoliko meseci te godine i onda - puf!
  • 2:33 - 2:35
    Sledećeg dana bi nestali.
  • 2:35 - 2:38
    Sledeće godine su mi konačno rekli
    za kamp za obuku rvača
  • 2:38 - 2:40
    koji je vodio jedan od rvača.
  • 2:40 - 2:43
    Preklinjao sam svoje roditelje
    da me prijave.
  • 2:43 - 2:46
    Sledeće čega se sećam
    je da sam bio maturant po danu
  • 2:46 - 2:49
    koji se rve ispred žive publike uveče.
  • 2:49 - 2:53
    Imao sam ogroman poster aligatora
    na zidu svoje spavaće sobe.
  • 2:53 - 2:56
    Kada je trebalo da smislim
    rvačko ime u poslednjem trenutku
  • 2:56 - 2:58
    a Džes „Telo“ Ventura
    je već bilo zauzeto -
  • 2:58 - 2:59
    (Smeh)
  • 2:59 - 3:01
    izmislio sam „Gejtor“.
  • 3:01 - 3:03
    Takođe sam se rvao u majici
    i kamuflažnim pantalonama
  • 3:03 - 3:06
    jer sam to imao u svom ormaru.
  • 3:06 - 3:09
    Nisam još uvek smislio
    kako da razvijem svoju ličnost,
  • 3:09 - 3:10
    ali sam učio.
  • 3:10 - 3:12
    Bilo je to nešto poput prakse,
  • 3:12 - 3:13
    ali sam bio rvač.
  • 3:13 - 3:15
    Otac mi je dolazio na sve mečeve
  • 3:15 - 3:18
    noseći majicu sa natpisom
    „Tata Gejtor“ na grudima.
  • 3:18 - 3:20
    (Smeh)
  • 3:20 - 3:21
    Onda se hvalio prijateljima
  • 3:21 - 3:24
    kako će njegov sin
    da plati njegovo penziono jednog dana.
  • 3:24 - 3:25
    (Smeh)
  • 3:25 - 3:26
    I uradio bih to.
  • 3:28 - 3:29
    Nedugo nakon što sam počeo sa rvanjem,
  • 3:29 - 3:31
    otac mi je iznenada preminuo.
  • 3:34 - 3:36
    Kao što možete da zamislite,
  • 3:36 - 3:38
    posebno zato što sam bio tinejdžer,
  • 3:38 - 3:40
    to me je dotuklo.
  • 3:43 - 3:47
    Ako ste ikada izgubili nekoga
    znate kako vremena mogu da budu teška.
  • 3:47 - 3:49
    Vaš um ne radi pravilno.
  • 3:49 - 3:51
    Čitava situacija je toliko nadrealna.
  • 3:54 - 3:57
    Želeo sam da se ponovo osetim normalno,
    čak i samo na trenutak,
  • 3:57 - 3:59
    pa sam se vratio rvanju
    gotovo momentalno.
  • 4:00 - 4:02
    Rvanje je pripadalo meni i mom ocu, znate?
  • 4:03 - 4:04
    I eto me
  • 4:04 - 4:06
    dok sedim u svlačionici,
  • 4:06 - 4:09
    spremajući se za meč
    nekoliko dana nakon smrti mog oca.
  • 4:10 - 4:11
    Nije ga bilo više.
  • 4:12 - 4:14
    Dok sam sedeo tamo sam
  • 4:16 - 4:17
    osećao sam se kao da se skrivam,
  • 4:17 - 4:20
    ali sam osećao i da je trebalo
    da budem tamo.
  • 4:21 - 4:24
    Jedan od rvača koji je dugo bio na sceni
  • 4:24 - 4:27
    znao je kroz šta prolazim
    i prišao je da vidi kako se držim.
  • 4:28 - 4:29
    Nisam mogao ništa da izustim.
  • 4:29 - 4:32
    Samo sam rekao: „Ne znam šta radim.“
  • 4:33 - 4:35
    I samo smo sedeli tamo u tišini;
  • 4:35 - 4:37
    samo...tišina.
  • 4:39 - 4:42
    Pre nego što se spremio
    za svoj meč, dao mi je savet
  • 4:42 - 4:44
    koji mi je promenio čitav pravac života.
  • 4:45 - 4:50
    Rekao mi je da su najbolji rvači
    apslutno svoji, ali „razotkriveni“.
  • 4:51 - 4:56
    Rekao mi je da najbolji rvači
    nalaze najsnažnije osobine u sebi
  • 4:56 - 4:59
    i čine ih ključnim
    za ono što postaju u ringu.
  • 5:00 - 5:01
    Tako sam sedeo tamo,
  • 5:01 - 5:03
    uplašeni tinejdžer koji nije znao ko je
  • 5:03 - 5:05
    ili zašto se više uopšte rvao.
  • 5:06 - 5:09
    Obišao sam svlačionicu
    u potrazi za drugim rvačima i pomislio:
  • 5:09 - 5:12
    „Izgledam potpuno drugačije.
    Kako bih ikada mogao da budem kao oni?“
  • 5:14 - 5:15
    I onda sam shvatio.
  • 5:15 - 5:18
    To je momenat kada sam shvatio
    da ne moram da budem poput njih.
  • 5:19 - 5:22
    Ono što je trebalo da shvatim
    je šta znači biti ja.
  • 5:23 - 5:24
    Šta me čini jedinstvenim
  • 5:24 - 5:27
    i kako bih mogao da iskoristim to
    kao svoju prednost?
  • 5:27 - 5:31
    Znao sam da nisam izvajani atletičar
    poput tih momaka, ali me nije bilo briga.
  • 5:31 - 5:32
    Prvo što sam pomislio bilo je:
  • 5:32 - 5:35
    „Kako mogu da uvećam
    nešto toliko jednostavno
  • 5:35 - 5:37
    kao što je osećati se ugodno
    u sopstvenom telu?“
  • 5:37 - 5:38
    Nisam znao.
  • 5:39 - 5:40
    Zatim sam pomislio:
  • 5:41 - 5:42
    „Spido.“
  • 5:42 - 5:44
    (Smeh)
  • 5:46 - 5:48
    (Aplauz)
  • 5:53 - 5:55
    Ili „gaćice“, kako smo ih zvali u rvanju.
  • 5:56 - 5:57
    Da, gaćice.
  • 5:57 - 5:58
    Mogao sam da budem krupni lik
  • 5:58 - 6:00
    koji se osećao ugodno
    noseći te tesne gaćice
  • 6:00 - 6:02
    ispred gomile stranaca.
  • 6:02 - 6:04
    Skinuo sam majicu
    i kamuflažne pantalone
  • 6:04 - 6:06
    i Gejtorova nova odeća je stvorena.
  • 6:06 - 6:07
    (Smeh)
  • 6:07 - 6:11
    Bio sam prilično dobar u crtanju stripova,
    pa sam razmišljao kako da i to iskoristim.
  • 6:12 - 6:14
    Mogao sam da dizajniram
    svoje kostime za rvanje,
  • 6:14 - 6:17
    pa je svaki par gaćica imao
    jedinstveni dizajn i boju,
  • 6:17 - 6:20
    i svaki od njih je bio potpuno drugačiji
  • 6:20 - 6:22
    i pri tom izuzetno udoban.
  • 6:22 - 6:23
    (Smeh)
  • 6:24 - 6:25
    Bio sam i smešan klinac u školi,
  • 6:25 - 6:26
    verovali ili ne.
  • 6:27 - 6:30
    Stoga sam pomislio
    da možda i to mogu da iskoristim.
  • 6:30 - 6:34
    Možda bih mogao da se iz momka
    koji je zasmejavao svoje drugare pretvorim
  • 6:34 - 6:37
    u čoveka koji može da zasmejava
    stotine i hiljade ljudi.
  • 6:37 - 6:38
    Stoga sam se posvetio ideji
  • 6:38 - 6:41
    da moj lik neće biti strašan
    kao neki drugi likovi.
  • 6:41 - 6:44
    Bio sam urnebesan od momenta
    ulaska u arenu.
  • 6:44 - 6:47
    Sa svakom daljom borbom
    više sam se razvijao.
  • 6:47 - 6:49
    Otkrio sam da mogu
    da se podsmevam sebi.
  • 6:49 - 6:52
    Ovaj momak je igrao i pevao
    svoju muzičku tačku sve do ringa.
  • 6:53 - 6:54
    Inače, to je bio ples.
  • 6:54 - 6:56
    (Smeh)
  • 6:56 - 6:57
    Otkrio sam da sam solidan rvač,
  • 6:57 - 6:59
    ali da sam još bolji zabavljač.
  • 7:00 - 7:03
    Moje preusmeravanje učinilo je
    da sam postao nezaboravan za fanove.
  • 7:03 - 7:05
    Pokušavao sam
    da otkrijem te stvari o sebi,
  • 7:05 - 7:07
    jednostavne stvari koje su bile posebne,
  • 7:07 - 7:09
    a zatim da se zapitam:
    „Kako mogu da ih razotkrijem?“
  • 7:10 - 7:14
    Znao sam da sam želeo da moj lik bude
    pravi muškarac kakav je moj otac bio.
  • 7:14 - 7:18
    Pitao sam se:
    „Šta je muževnije od kauboja?“
  • 7:18 - 7:22
    I tu je Gejtor postao Kauboj Gejtor...
  • 7:24 - 7:25
    Da, trebalo mi je prezime.
  • 7:26 - 7:28
    Razmišljao sam o tome
    dok me glava nije zabolela.
  • 7:28 - 7:30
    Ništa nisam mogao da smislim.
  • 7:30 - 7:32
    Sedim i gledam TV
    jedne noći, listajući kanale,
  • 7:32 - 7:34
    i pojavljuje se reklama o kantri pevaču
  • 7:34 - 7:36
    koji je upravo osvojio
    nagradu Zabavljača godine.
  • 7:36 - 7:37
    Tim Mekgra.
  • 7:37 - 7:42
    On je kul kauboj sa sjajnim prezimenom.
    I sviđala mi se njegova muzika.
  • 7:42 - 7:44
    Sve je to bilo deo mog procesa,
  • 7:44 - 7:46
    ali sam nastavio da se preusmeravam
  • 7:46 - 7:50
    dok nisam postao Kauboj Gejtor Mekgra!
  • 7:50 - 7:52
    (Smeh)
  • 7:52 - 7:55
    (Aplauz)
  • 7:58 - 8:02
    Znao sam, ako nastavim da se razotkrivam
  • 8:02 - 8:03
    i da se više trudim,
  • 8:03 - 8:05
    prilike će same doći.
  • 8:06 - 8:07
    I onda se to konačno dogodilo.
  • 8:08 - 8:11
    Usred noći sam primio poziv.
  • 8:12 - 8:15
    Bio je to razgovor koji sam želeo
    da je moj otac mogao da čuje.
  • 8:16 - 8:18
    WWE,
  • 8:18 - 8:21
    najveća rvačka organizacija na svetu
  • 8:21 - 8:24
    želela je da dođem
    i budem deo Primarne sile.
  • 8:24 - 8:29
    Da, sav moj naporni rad i kilometri
    pređenog puta su se konačno isplatili.
  • 8:30 - 8:33
    Dobio sam priliku da prošetam
    do ulazne rampe Primarne sile
  • 8:33 - 8:35
    uživo na televiziji -
  • 8:35 - 8:36
    (Smeh)
  • 8:37 - 8:40
    obučen kao lažno obezbeđenje
  • 8:40 - 8:40
    (Smeh)
  • 8:41 - 8:42
    da ispratim drugog rvača do ringa.
  • 8:42 - 8:44
    (Smeh)
  • 8:45 - 8:47
    Svakako da sam bio razočaran
    što se nisam rvao,
  • 8:47 - 8:50
    ali samo nekoliko rvača dobije
    neku vrstu poziva od WWA-a.
  • 8:50 - 8:52
    Možda jedan u nekoliko stotina.
  • 8:53 - 8:56
    A to što sam postao Kauboj
    Gejtor Mekgra me je dovelo tamo.
  • 8:57 - 9:00
    Umesto da sam otišao tog dana,
  • 9:00 - 9:01
    odlučio sam da se ponovo razotkrijem
  • 9:01 - 9:04
    i postanem najbolje obezbeđenje
    koje sam mogao biti.
  • 9:04 - 9:06
    Zapravo sam toliko dobro to odradio
  • 9:06 - 9:09
    da sam bio jedini član obezbeđenja
    koji je toliko bio blizu kameri te noći.
  • 9:10 - 9:11
    To je velika stvar, zar ne?
  • 9:11 - 9:13
    (Smeh)
  • 9:15 - 9:17
    Mogao sam da sedim u bekstejdžu celog dana
  • 9:17 - 9:19
    sa nekim od najpoznatijih
    profesionalnih rvača sveta,
  • 9:19 - 9:22
    od kojih su neki bili heroji
    iz mog detinjstva.
  • 9:22 - 9:24
    Mogao sam da ih slušam i učim od njih,
  • 9:24 - 9:27
    i tog dana
  • 9:27 - 9:28
    bio sam prihvaćen kao jedan od njih.
  • 9:30 - 9:33
    Možda moje iskustvo
    sa WWE-om nije bilo idealno.
  • 9:33 - 9:34
    Mislim, nisam se rvao.
  • 9:35 - 9:37
    Ali mi je pomoglo da još napornije radim,
  • 9:37 - 9:40
    razotkrivajući se sve glasnije
    iz godine u godinu,
  • 9:40 - 9:43
    Postao sam najveća verzija sebe u ringu,
  • 9:43 - 9:45
    a drugi ljudi su to primetili.
  • 9:45 - 9:46
    Pre nego što sam shvatio,
  • 9:47 - 9:49
    stigao sam od rvanja
    jednom mesečno u Minesoti
  • 9:50 - 9:52
    do četiri puta nedeljno
    širom Sjedinjenih Država
  • 9:52 - 9:55
    na nezavisne rvačke turneje.
  • 9:55 - 9:57
    Doslovno sam živeo svoj san.
  • 9:59 - 10:01
    Dok sam se rvao narednih nekoliko godina
  • 10:01 - 10:03
    patio sam od prilično teške povrede ramena
  • 10:03 - 10:05
    u isto vreme kada smo
    moja supruga i ja shvatili
  • 10:05 - 10:07
    da očekujemo svoje prvo dete.
  • 10:07 - 10:08
    Znam šta mislite,
  • 10:08 - 10:11
    ali verujte mi kada kažem
    da su ta dva događaja potpuno nepovezana.
  • 10:11 - 10:14
    (Smeh)
  • 10:18 - 10:21
    Trebala mi je operacija ramena,
  • 10:21 - 10:24
    a ja sam želeo da ostanem
    kod kuće sa porodicom.
  • 10:24 - 10:25
    Bio je moj red da budem otac.
  • 10:26 - 10:29
    Dvadeset sedmog jula 2007. godine,
  • 10:29 - 10:31
    rvao sam se u svojoj poslednjoj borbi
  • 10:32 - 10:33
    i otišao iz profesionalnog rvanja
  • 10:33 - 10:35
    da bih otvorio naredno
    poglavlje svog života.
  • 10:36 - 10:40
    Kako je vreme prolazilo, najčudnije stvari
    počele su da se dešavaju.
  • 10:40 - 10:42
    Shvatio sam da, kada se neko pojavi,
  • 10:42 - 10:44
    prilično je teško da ih ignorišete.
  • 10:45 - 10:47
    Napustio sam ring,
    ali je Gejtor ostao u meni
  • 10:47 - 10:50
    i koristim tu razotkrivenu
    verziju sebe svakog dana.
  • 10:51 - 10:54
    Moja prelepa žena bila je
    sa mnom kroz čitavo iskustvo.
  • 10:54 - 10:57
    A inače, ona ne voli profesionalno rvanje.
  • 10:57 - 10:58
    (Smeh)
  • 10:58 - 11:00
    Uopšte.
  • 11:00 - 11:03
    Ali, uvek je bila
    moja najveća obožavateljka.
  • 11:03 - 11:04
    Još uvek je.
  • 11:05 - 11:08
    Zna da će uvek postojati
    neki deo Gejtora Mekraua ovde
  • 11:08 - 11:10
    i želi da naša ćerka
    i blizanci otkriju sebe
  • 11:10 - 11:12
    na način na koji sam i ja,
  • 11:12 - 11:15
    ali verovatno sa manje modrica na telu
    i udaraca od čelične stolice o glavu.
  • 11:15 - 11:18
    Da li znate koliko je puta
    morala da podseti
  • 11:18 - 11:20
    da ne napadam sudije
    na fudbalskoj utakmici svog sina?
  • 11:20 - 11:21
    (Smeh)
  • 11:21 - 11:23
    Desilo se samo jednom,
  • 11:23 - 11:25
    i moja ćerka je bila očigledno faulirana!
  • 11:25 - 11:26
    (Smeh)
  • 11:29 - 11:32
    Kao roditelj, počeo sam da shvatam
    da je moj otac želeo nešto
  • 11:32 - 11:34
    mnogo vrednije od penzionog fonda.
  • 11:34 - 11:35
    Poput mnogih očeva,
  • 11:35 - 11:39
    samo je želeo da njegova deca
    dostignu svoj najveći potencijal.
  • 11:39 - 11:40
    Pokušavam da učim svoju decu
  • 11:40 - 11:44
    da razotkrivanje sebe nije neka
    savršena ideja kako biti sjajan,
  • 11:44 - 11:46
    već da je to način življenja,
  • 11:46 - 11:48
    neprekidno traženje
    onoga što vas čini različitim
  • 11:48 - 11:50
    i kako možete to da pojačate
    da i svet to vidi.
  • 11:51 - 11:54
    Inače, ni moja deca ne vole rvanje.
  • 11:54 - 11:55
    (Smeh)
  • 11:55 - 11:56
    Ali, ja se slažem sa time,
  • 11:56 - 11:59
    jer svako od njih ima svoje
    posebne talente koji mogu da se razotkriju
  • 11:59 - 12:01
    kao i kod svih nas.
  • 12:01 - 12:03
    Jedan od moji sinova
    čini čuda sa elektronikom.
  • 12:03 - 12:07
    Možda bi pomoć da se razotkrije
    učinila da postane sledeći Stiv Džobs.
  • 12:08 - 12:11
    Moj drugi sin i ćerka
    su sjajni u umetnosti,
  • 12:11 - 12:13
    pa bi možda razotkrivanje
    njihovih talenata
  • 12:13 - 12:15
    pomoglo da postanu sledeći Pablo Pikaso.
  • 12:16 - 12:18
    Nikada ne znate za šta ste sposobni
  • 12:18 - 12:19
    dok ne zarovarite.
  • 12:20 - 12:22
    I ne plašite se da budete u svetu.
  • 12:22 - 12:24
    Pogledajte oko sebe.
  • 12:24 - 12:26
    Kažu da, ako se unervozite ispred publike,
  • 12:26 - 12:28
    samo ih zamislite u donjem vešu.
  • 12:28 - 12:31
    Tada pomislim: „Hej, pa ja sam se rvao
    sa manje stvari na sebi.“
  • 12:31 - 12:33
    (Smeh)
  • 12:33 - 12:35
    (Aplauz)
  • 12:41 - 12:43
    Rvački cirkus ne mora da dođe u vaš grad
  • 12:43 - 12:46
    pre nego što dobijete pozivnicu
    da budete istinski vi,
  • 12:46 - 12:48
    veća, sjajnija verzija sebe.
  • 12:49 - 12:51
    Ne mora ni obavezno
    da potekne od naših roditelja.
  • 12:52 - 12:55
    Razotkrivanje sebe znači gledati
    unutra, prema istinskom sebi
  • 12:55 - 12:57
    i koristiti glas koji kaže:
  • 12:57 - 12:59
    „Možda, samo možda,
  • 12:59 - 13:01
    ja sam mnogo više nego što sam mislio.“
  • 13:01 - 13:02
    Hvala vam.
  • 13:03 - 13:04
    (Aplauz)
Title:
Vodič profesionalnog rvača za samopouzdanje
Speaker:
Majk Kini (Mike Kinney)
Description:

Vi ste više od onoga što mislite da ste, kaže bivši profesionalni rvač Maj Kini. Morate samo da otkrijete ono što vas čini jedinstvenim i iskoristite to kao svoju prednost. Godinama je Kini „razotkrivao“ delove sebe koji su ga učinili posebnim dok je stvorao i usavršavao svoju rvačku ličnost, Kauboja Gatora Margroa. U ovom duhovitom i mudrom govoru on prenosi znanje iz ringa u svakodnevni život, savetujući nas kako svi možemo da živimo sa više samopouzdanja i dostignemo svoj puni potencijal.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:27

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions