Điều ước giải TED Prize của Jamie Oliver: Dạy cho con trẻ về thực phẩm
-
0:00 - 0:02Buồn thay,
-
0:02 - 0:05trong 18 phút tới khi chúng ta trò chuyện,
-
0:05 - 0:08bốn người Mỹ đang sống
-
0:08 - 0:10sẽ chết
-
0:10 - 0:13vì thức ăn mà họ dùng.
-
0:13 - 0:17Tôi tên là Jamie Oliver. Tôi 34 tuổi.
-
0:17 - 0:19Đến từ hạt Essex ở Anh Quốc.
-
0:19 - 0:22Và trong suốt 7 năm qua,
-
0:22 - 0:25Tôi đã làm việc không mệt mỏi
-
0:25 - 0:28để cứu sống mạng người theo cách riêng của tôi.
-
0:28 - 0:30Tôi không phải là bác sĩ.
-
0:30 - 0:32Tôi là một đầu bếp,
-
0:32 - 0:34Tôi không có dụng cụ
-
0:34 - 0:36hay thuốc đắt tiền.
-
0:36 - 0:39Tôi sử dụng thông tin, sự giáo dục.
-
0:39 - 0:42Tôi tin tưởng mạnh mẽ rằng quyền năng của thực phẩm
-
0:42 - 0:45có một chỗ đứng cực kì thiết yếu trong gia đình chúng ta
-
0:45 - 0:49nó kết nối chúng ta với những điều tốt đẹp nhất trong đời.
-
0:51 - 0:53Hiện nay, chúng ta có một thực tế rất,
-
0:53 - 0:57rất xấu xa.
-
0:58 - 1:01Hỡi Hoa Kỳ, các bạn là những người dẫn đầu trong trò chơi này.
-
1:01 - 1:05Đây là một trong những nước kém lành mạnh nhất trên thế giới.
-
1:05 - 1:07Xin phép cho tôi nhờ mọi người giơ tay
-
1:07 - 1:10xem có bao nhiều người trong phòng này ngày hôm nay đã có con?
-
1:10 - 1:12Vui lòng giơ tay lên.
-
1:12 - 1:13Kể cả dì, cậu, mợ, vân vân...
-
1:13 - 1:16Các bạn hãy giơ tay lên. Tính cả dì hoặc cậu luôn.
-
1:16 - 1:18Hầu như toàn bộ trong số các bạn. OK.
-
1:18 - 1:21Chúng ta, những người lớn trong suốt bốn thế hệ vừa qua,
-
1:21 - 1:24đã ban cho con cái chúng ta một định mệnh
-
1:24 - 1:26với tuổi thọ ngắn hơn
-
1:26 - 1:29bậc cha mẹ của họ.
-
1:29 - 1:32Con cái của các bạn sẽ sống 10 năm
-
1:32 - 1:34ít hơn các bạn
-
1:34 - 1:37bởi vì môi trường ăn uống mà chúng ta đã xây dựng xung quanh chúng.
-
1:37 - 1:40Hai phần ba số người trong khán phòng này,
-
1:40 - 1:43ngày hôm nay, ở Hoa Kỳ, theo số liệu thống kê, đang mắc chứng thừa cân hay béo phì.
-
1:43 - 1:46Các bạn ở đây, các bạn thì vẫn bình thường, nhưng cứ yên tâm đi, sẽ không được lâu nữa đâu .
-
1:46 - 1:47(Tiếng cười)
-
1:47 - 1:48Chẳng phải thế sao?
-
1:48 - 1:51Những số liệu về sức khỏe kém rất,
-
1:51 - 1:53rất rõ ràng.
-
1:53 - 1:56Chúng ta dành cả đời lo lắng hoang tưởng về tử vong, giết người,
-
1:56 - 2:00đủ thứ. Chúng ở trên trang đầu mọi tờ báo, CNN.
-
2:00 - 2:03Hãy nhìn số án mạng nằm tít ở phía dưới cùng kìa, lạy ơn Chúa.
-
2:03 - 2:04Đúng không nào?
-
2:04 - 2:06(Tiếng cười)
-
2:06 - 2:11(Vỗ tay)
-
2:11 - 2:13Mỗi nguyên nhân mày đỏ trên biểu đồ
-
2:13 - 2:15toàn bộ đều là những bệnh liên quan đến ăn uống.
-
2:15 - 2:18Bất kỳ bác sỹ nào, chuyên gia nào cũng sẽ nói cho bạn điều này.
-
2:18 - 2:21Đó là sự thật. Bệnh liên quan đến ăn uống là kẻ giết người lớn nhất
-
2:21 - 2:24ở Hoa Kỳ, ngay bây giờ, ngay hôm nay.
-
2:27 - 2:29Đây cũng là vấn đề của toàn cầu.
-
2:29 - 2:31Đây là một vấn nạn khủng khiếp.
-
2:31 - 2:33Nó đang càn quét khắp thế giới.
-
2:33 - 2:35Anh Quốc thì đang ở ngay phía sau các bạn, như thường lệ.
-
2:35 - 2:39(Tiếng cười)
-
2:39 - 2:42Ấy ấy, tôi biết là hai nước đã khá gần gũi với nhau nhưng không gần gũi đến thế đâu.
-
2:42 - 2:44Chúng ta cần một cuộc cách mạng.
-
2:44 - 2:47Mexico, Úc, Đức, Ấn Độ, Trung Quốc,
-
2:47 - 2:50tất cả đều có vấn đề về béo phì và sức khỏe kém.
-
2:51 - 2:53Hãy thử nghĩ về thuốc lá.
-
2:53 - 2:56Hút thuốc bây giờ còn không tốn kém bằng bệnh béo phì.
-
2:56 - 2:59Bệnh béo phì làm tiêu tốn của những người Mỹ các bạn
-
2:59 - 3:0210 phần trăm tổng hóa đơn bệnh viện.
-
3:02 - 3:05150 tỷ đô la mỗi năm.
-
3:05 - 3:08Trong 10 năm tới, con số này sẽ tăng gấp đôi.
-
3:08 - 3:10300 tỷ đô la mỗi năm.
-
3:10 - 3:13Thành thật mà nói, các bạn làm gì có đủ bấy nhiêu tiền.
-
3:13 - 3:16(Tiếng cười)
-
3:16 - 3:19Tôi đến đây để khởi đầu một cuộc cách mạng thực phẩm
-
3:19 - 3:22mà tôi tin tưởng rất mạnh mẽ.
-
3:22 - 3:25Chúng ta cần nó. Thời điểm là bây giờ.
-
3:25 - 3:27Chúng ta đang ở thời khắc quyết định.
-
3:27 - 3:29Tôi đã làm việc này suốt bảy năm.
-
3:29 - 3:31Tôi đã không ngừng cố gắng ở Hoa Kỳ suốt bảy năm.
-
3:31 - 3:34Bây giờ là thời khắc chín muồi -- đủ chín để nhặt trái.
-
3:34 - 3:36Tôi đã đến vùng mắt bão.
-
3:36 - 3:39Tôi đã đến West Virginia, bang có thói quen ăn uống kém lành mạnh nhất ở Mỹ.
-
3:39 - 3:41Hoặc năm trước nó đã giữ danh hiệu ấy.
-
3:41 - 3:44Năm nay là một bang khác, nhưng chúng tôi sẽ lo tiếp vào mùa tiếp theo.
-
3:44 - 3:45(Tiếng cười)
-
3:45 - 3:46Huntington tại West Virginia.
-
3:46 - 3:48Một thị trấn đẹp.
-
3:48 - 3:51Tôi muốn đặt vào đó cả trái tim, tâm hồn và con người,
-
3:51 - 3:53quần chúng của các bạn,
-
3:53 - 3:55quanh những số liệu mà chúng ta
-
3:55 - 3:57đã quá quen thuộc.
-
3:57 - 4:00Tôi muốn giới thiệu tới các bạn những người mà tôi quan tâm đến.
-
4:00 - 4:01Cộng đồng các bạn. Con trẻ của các bạn.
-
4:01 - 4:04Tôi muốn cho các bạn xem bức hình của Brittany.
-
4:04 - 4:06Cô ấy 16 tuổi.
-
4:06 - 4:09Cô ấy chỉ sống được thêm sáu năm nữa.
-
4:09 - 4:12bởi vì những thực phẩm mà cô ấy đã dùng.
-
4:12 - 4:15Cô là thế hệ thứ ba của những người Mỹ
-
4:15 - 4:17đã không được nuôi nấng trong một môi trường thức ăn lành mạnh
-
4:17 - 4:19mà họ được dạy nấu nướng ở trường hay ở nhà,
-
4:19 - 4:22mẹ cô cũng vậy, bà ngoại cô cũng vậy.
-
4:22 - 4:25Cô chỉ còn sống thêm được sáu năm.
-
4:25 - 4:27Cô ấy đang hủy hoại lá gan của mình.
-
4:27 - 4:30Stacy ở gia đình Edwards.
-
4:30 - 4:32Đây là quang cảnh trong một gia đình bình thường, các bạn à.
-
4:32 - 4:35Stacy đã cố hết sức nhưng cô ấy cũng là thế hệ thứ ba;
-
4:35 - 4:37Cô ấy đã không được dạy cách nấu nướng ở nhà lẫn ở trường.
-
4:37 - 4:39Cả nhà đều bị béo phì.
-
4:39 - 4:40Justin, 12 tuổi.
-
4:40 - 4:41Cậu bé nặng 350 pound.
-
4:41 - 4:43Cậu ấy thậm chí còn bị bắt nạt, lạy ơn Chúa.
-
4:43 - 4:45Cô con gái, Katie, mới bốn tuổi.
-
4:45 - 4:48Cô bé mắc chứng béo phì trước cả khi vào trường tiểu học.
-
4:48 - 4:51Marissa. Cô ấy thì ổn. Cô ấy là một trong số các bạn.
-
4:51 - 4:54Nhưng các bạn biết gì không? Bố cô ấy mắc chứng béo phì
-
4:54 - 4:56đã qua đời trong vòng tay cô ấy.
-
4:56 - 4:58Sau đó người đàn ông quan trọng thứ nhì trong đời cô ấy,
-
4:58 - 5:01chú cô ấy, cũng chết vì béo phì.
-
5:01 - 5:04Và đến giờ cha dượng cô ấy cũng bị béo phì.
-
5:04 - 5:06Các bạn thấy đấy, vấn đề là
-
5:06 - 5:08béo phì và các chứng bệnh liên quan đến ăn uống
-
5:08 - 5:10không chỉ làm hại những người mắc bệnh;
-
5:10 - 5:12nó làm ảnh hưởng đến bạn bè, gia đình,
-
5:12 - 5:14anh trai, em gái của họ.
-
5:14 - 5:16Mục sư Steve.
-
5:16 - 5:20Người đàn ông đầy tâm hồn, là một trong những đồng minh đầu tiên của tôi tại Huntington, West Virginia.
-
5:20 - 5:24Ông ấy phải chứng kiến mặt xấu xa nhất của căn bệnh này.
-
5:24 - 5:26Ông ấy phải chôn những người này.
-
5:26 - 5:29Và ông ấy đã quá buồn chán với việc này. Ông không muốn phải chôn cất bạn bè,
-
5:29 - 5:31người thân và cộng đồng của mình.
-
5:31 - 5:35Mùa đông đến, số người chết tăng gấp ba lần.
-
5:35 - 5:36Ông ấy quá ngán với điều đó.
-
5:36 - 5:39Đây là một căn bệnh có thể ngăn ngừa được. Quả là sự phung phí mạng sống.
-
5:39 - 5:42Vả lại, đây là cái hòm để chôn họ.
-
5:42 - 5:45Chúng ta không sẵn sàng để làm việc này.
-
5:45 - 5:48Thậm chí không thể mang họ ra khỏi nhà, tôi nói thật đấy.
-
5:48 - 5:50Không thể dùng sức người để khiêng quan tài. Phải dùng đến máy nâng.
-
5:50 - 5:53OK, tôi nghĩ về nó như một hình tam giác.
-
5:53 - 5:55Đây là môi trường thức ăn của chúng ta.
-
5:55 - 5:56Các bạn cần phải hiểu về nó.
-
5:56 - 5:57Có người có thể đã biết rồi,
-
5:57 - 5:59nhưng hãy cùng xem lại.
-
5:59 - 6:00Trong suốt 30 năm qua,
-
6:00 - 6:02điều gì xảy ra đã lấy mất con tim của đất nước này?
-
6:02 - 6:04Hãy thẳng thắn và thành thật.
-
6:04 - 6:07Đó là cuộc sống hiện đại.
-
6:07 - 6:09Hãy bắt đầu với Main Street (môi trường lề phố).
-
6:09 - 6:12Thức ăn nhanh đã che phủ toàn bộ quốc gia. Chúng ta đã điều đó.
-
6:12 - 6:15Những nhãn hiệu lớn chiếm giữ những quyền thế to lớn nhất,
-
6:15 - 6:17tại quốc gia này.
-
6:17 - 6:20Các siêu thị cũng vậy.
-
6:20 - 6:22Các công ty lớn. Các tập đoàn lớn.
-
6:22 - 6:2530 năm trước, hầu hết thức ăn
-
6:25 - 6:28đều được sản xuất tại các vùng lân cận và rất tươi ngon.
-
6:28 - 6:31Giờ đây hầu hết là đồ được chế biến dây chuyền với đủ loại gia chất,
-
6:31 - 6:34nguyên vật liệu thêm vào và các bạn biết phần còn lại của câu chuyện rồi đấy.
-
6:34 - 6:37Quy mô khẩu phần là một vấn đề lớn, cực lớn.
-
6:37 - 6:40Nhãn bao bì là một vấn đề cực lớn.
-
6:40 - 6:43Nhãn bao bì ở đất nước này thật đáng hổ thẹn.
-
6:43 - 6:47Họ muốn tự ... Họ muốn tự kiểm soát lẫn nhau.
-
6:47 - 6:50Ngành công nghiệp muốn tự kiểm soát lẫn nhau.
-
6:50 - 6:53Thế nhưng, trong môi trường này? Họ không xứng đáng với điều đó.
-
6:53 - 6:57Làm thế nào mà có thể nói một món là ít béo khi nó chứa nhiều đường như thế cơ chứ?
-
6:57 - 6:59Gia đình.
-
7:00 - 7:02Vấn đề lớn nhất trong gia đình
-
7:02 - 7:04đây là nơi cốt lõi
-
7:04 - 7:07để truyền đạt cho nhau văn hóa ăn uống,
-
7:07 - 7:10là cái hình thành xã hội chúng ta.
-
7:10 - 7:11Điều này không còn tồn tại nữa.
-
7:11 - 7:14Các bạn biết đấy, khi chúng ta trưởng thành, đi làm, cuộc sống thay đổi,
-
7:14 - 7:16và khi cuộc sống tiến hóa,
-
7:16 - 7:18chúng ta phải nhìn lại vấn đề một cách khách quan --
-
7:18 - 7:20lùi lại một chút và nhận xét lại sự cân đối.
-
7:20 - 7:23Điều đó không còn nữa. Ít nhất là trong suốt 30 năm qua.
-
7:23 - 7:26Tôi muốn cho các bạn xem một trường hợp
-
7:26 - 7:29rất bình thường.
-
7:29 - 7:31ngay bây giờ. Gia đình Edwards.
-
7:31 - 7:33(Đoạn phim) Jamie Oliver: Nào chúng ta hãy trò chuyện một chút.
-
7:33 - 7:36Những thứ này đi vào cơ thể cô và gia đình cô
-
7:36 - 7:38mỗi tuần.
-
7:38 - 7:44Và tôi muốn cô biết rằng chúng sẽ giết chết con cái của cô.
-
7:44 - 7:46Cô cảm thấy thế nào?
-
7:46 - 7:49Stacy: Tôi thấy buồn và chán nản lắm.
-
7:49 - 7:52Nhưng anh biết đấy, tôi muốn con tôi thành đạt trong cuộc sống
-
7:52 - 7:55và những thứ này sẽ không đem chúng tới đó được.
-
7:55 - 7:58Nhưng chính tôi là người đang giết chết chúng.
-
7:58 - 8:01JO: Phải rồi. Phải rồi.
-
8:01 - 8:04Nhưng chúng ta có thể dừng điều đó lại được mà.
-
8:07 - 8:11Bình thường. Giờ hãy nói về trường học,
-
8:11 - 8:14nơi mà tôi có nhiều kinh nghiệm hoạt động.
-
8:14 - 8:16OK. Trường học.
-
8:16 - 8:19Trường học là gì? Ai đã sáng chế ra trường học? Mục đích của trường học là gì?
-
8:19 - 8:22Trường học ra đời là để chuẩn bị cho ta những công cụ
-
8:22 - 8:25giúp chúng ta sáng tạo, làm những điều tuyệt vời,
-
8:25 - 8:28giúp chúng ta kiếm tiền, vân vân, vân vân và vân vân.
-
8:28 - 8:31Các bạn biết đấy, mọi thứ kiểu như đã gói gọn trong một cái hộp chật chội trong một thời gian dài.
-
8:31 - 8:32OK?
-
8:32 - 8:34Chúng ta chưa thật sự tiến hóa
-
8:34 - 8:37để đối phó với cơn bão sức khỏe của Hoa Kỳ, OK?
-
8:37 - 8:40Thức ăn ở trường là thứ
-
8:40 - 8:43mà hầu hết trẻ em -- khoảng 31 triệu em một ngày --
-
8:43 - 8:46dùng hai lần mỗi ngày, nhiều hơn là thường xuyên,
-
8:46 - 8:49bữa sáng và trưa, 180 ngày mỗi năm.
-
8:49 - 8:52Do đó có thể nói thức ăn ở trường khá là quan trọng,
-
8:52 - 8:55thật tình mà nói.
-
8:55 - 8:58(Tiếng cười)
-
9:00 - 9:02Trước khi tôi lại bắt đầu phàn nàn,
-
9:02 - 9:05điều mà chắc chắn các bạn đang mong đợi...
-
9:05 - 9:07(Tiếng cười)
-
9:07 - 9:10Tôi muốn nói một điều, và nó rất quan trọng
-
9:10 - 9:13hy vọng rằng điều kỳ diệu sẽ xảy ra
-
9:13 - 9:14trong ba tháng tới.
-
9:14 - 9:18Các cô nhân viên cấp dưỡng của Hoa Kỳ ...
-
9:18 - 9:21Tôi tự hiến mình ra làm đại sứ của họ.
-
9:21 - 9:23Tôi không trách gì họ cả.
-
9:23 - 9:25Họ đang làm tốt nhất trong khả năng của mình.
-
9:27 - 9:29Họ đang làm hết sức.
-
9:29 - 9:31Nhưng họ chỉ làm những điều được bảo mà thôi
-
9:31 - 9:34và những gì họ được bảo phải làm theo là sai.
-
9:34 - 9:37Hệ thống được điều hành bởi hầu hết là các kế toán viên.
-
9:37 - 9:39Không có đủ, hay thậm chí không có,
-
9:39 - 9:41người có kiến thức về thực phẩm trong số đó.
-
9:41 - 9:43Có một vấn đề ở đây.
-
9:43 - 9:45Nếu bạn không phải là chuyên gia thực phẩm và bạn ngân sách của bạn khá chật hẹp
-
9:45 - 9:47và nó ngày càng thu hẹp lại, thì lúc đó bạn không thể sáng tạo được nữa,
-
9:47 - 9:50bạn cũng không thể đi tìm hiểu những mặt khác của vấn đề.
-
9:50 - 9:52Nếu bạn là kế toán viên và là người đánh dấu vào các hạng mục theo quy định,
-
9:52 - 9:55điều duy nhất mà bạn có thể làm trong những tình huống như thế này
-
9:55 - 9:57là mua đồ rẻ hơn mà thôi.
-
9:57 - 9:59Thực tế là,
-
9:59 - 10:01thực phẩm con cái các bạn ăn hằng ngày là đồ ăn nhanh,
-
10:01 - 10:03đã được chế biến sẵn,
-
10:03 - 10:05trong đó không đủ thực phẩm tươi.
-
10:05 - 10:09Các bạn biết đấy, hàm lượng gia chất, số E, các thành phần mà các bạn sẽ không thể tin được...
-
10:09 - 10:12Không đủ rau quả chút nào cả. Khoai tây chiên thậm chí được xem là rau quả.
-
10:12 - 10:15Pizza làm bữa sáng. Thậm chí còn không có đĩa chén sành sứ.
-
10:15 - 10:18Dao và nĩa? Không đâu, chúng quá nguy hiểm.
-
10:18 - 10:20Trong phòng học có kéo
-
10:20 - 10:22nhưng dao và nĩa thì không.
-
10:22 - 10:24Theo tôi, nếu không có dao nĩa trong trường học,
-
10:24 - 10:27thì chúng ta đang ủng hộ thức ăn nhanh
-
10:27 - 10:30ngay từ cấp độ liên bang. Bởi vì mọi đồ ăn đều được cầm bốc.
-
10:30 - 10:32Và vâng, tiện thể mà nói, đó đúng là thức ăn nhanh. Đó là bánh burger sloppy joe,
-
10:32 - 10:34bánh mì nhân thịt, xúc xích,
-
10:34 - 10:38pizza, những thứ như thế.
-
10:40 - 10:4310 phần trăm số tiền chúng ta dùng cho y tế, như tôi đã nói,
-
10:43 - 10:46là cho bệnh béo phì. Nó sẽ tăng gấp đôi trong tương lai.
-
10:46 - 10:48Chúng ta không dạy dỗ con cái chúng ta.
-
10:48 - 10:50Không có điều luật nào bảo phải dạy cho trẻ về thực phẩm,
-
10:50 - 10:52mẫu giáo hay tiểu học đều không có. OK?
-
10:52 - 10:54Chúng ta đâu có dạy trẻ về thực phẩm, đúng không?
-
10:54 - 10:56Và đây là đoạn video ngắn thu hình tại một trường mẫu giáo,
-
10:56 - 10:58mà rất phổ thông tại Anh quốc.
-
11:01 - 11:03Video: Ai biết quả này là gì không?
-
11:03 - 11:06Học sinh: Khoai tây. Jamie Oliver: Khoai tây? Cháu nghĩ đây là khoai tây?
-
11:06 - 11:08Ai biết quả này là gì?
-
11:08 - 11:10Có ai biết không? Học sinh: Bông cải xanh?
-
11:10 - 11:12JO: Còn cái này thì sao? Người bạn thân thuộc của chúng ta.
-
11:12 - 11:14Cháu biết đây là gì không? Học sinh: Cần tây
-
11:14 - 11:17JO: Không đúng. Có ai khác biết không? Học sinh: Hành tây. JO: Hành tây? Cũng không phải.
-
11:17 - 11:20Ngay tức thì bạn thấy rõ ràng
-
11:20 - 11:23rằng liệu trẻ em có biết thực phẩm đến từ đâu ra không.
-
11:23 - 11:25Video: JO: Ai biết trái này là gì? Học sinh: Ờ, trái lê.
-
11:25 - 11:27JO: Còn trái này thì sao? Học sinh: Cháu không biết.
-
11:27 - 11:29JO: Nếu bọn trẻ không biết những thứ này là gì
-
11:29 - 11:33thì chúng sẽ không bao giờ ăn những thứ đó.
-
11:33 - 11:34(Tiếng cười)
-
11:34 - 11:37JO: Bình thường thôi. Anh Quốc và Hoa Kỳ,
-
11:37 - 11:39Anh Quốc và Hoa Kỳ.
-
11:39 - 11:41Thử đoán xem cái gì đã giải quyết vấn đề đó. Hãy thử đoán xem cái gì đã giải quyết vấn đề đó
-
11:41 - 11:43Hai buổi học một tiếng đồng hồ.
-
11:44 - 11:46Chúng ta phải bắt đầu dạy bọn trẻ
-
11:46 - 11:49về thực phẩm tại trường, chấm hết.
-
11:49 - 11:54(Vỗ tay)
-
11:54 - 11:56Tôi muốn nói cho các bạn biết về một điều,
-
11:56 - 11:59Tôi muốn nói cho các bạn biết về một điều mà
-
11:59 - 12:02là bức tranh thu nhỏ về vấn đề nhức nhối của chúng ta. OK?
-
12:02 - 12:06Tôi muốn nói về một thứ cực kỳ căn bản như sữa.
-
12:06 - 12:08Mọi trẻ em có quyền uống sữa ở trường.
-
12:08 - 12:11Con cái các bạn sẽ uống sữa ở trường, bữa sáng và trưa. Đúng không?
-
12:11 - 12:13Chúng có hai hộp. Đúng chứ?
-
12:13 - 12:15Hầu hết đều vậy.
-
12:15 - 12:18Nhưng đến sữa cũng không còn tốt nữa.
-
12:18 - 12:20Vì có ai đó trong ban quyết định về sữa -- đừng hiểu lầm tôi,
-
12:20 - 12:22tôi ủng hộ sữa, nhưng có ai đó trong ban quyết định,
-
12:22 - 12:24có lẽ đã trả một đống tiền cho một tên nào đó
-
12:24 - 12:26sáng chế ra việc nếu bỏ nhiều vị và màu mè
-
12:26 - 12:28và đường vào sữa,
-
12:28 - 12:31thì sẽ có nhiều trẻ uống sửa hơn. Đúng thế.
-
12:31 - 12:32(Vỗ tay)
-
12:32 - 12:34Rõ ràng điều đó đang thành trào lưu.
-
12:34 - 12:36Ban quyết định về táo cũng đang làm việc
-
12:36 - 12:38theo kiểu nếu làm mứt táo thì bọn trẻ sẽ ăn táo nhiều hơn.
-
12:38 - 12:40Các bạn có hiểu ý tôi không?
-
12:40 - 12:43Theo tôi, không cần thiết phải bỏ vị vào sữa.
-
12:43 - 12:45Đường hiện diện khắp nơi trong mọi thực phẩm.
-
12:45 - 12:47Tôi biết rành mạch từng thứ nguyên liệu này.
-
12:47 - 12:50Nó ở trong mọi thứ. Thậm chí sữa cũng không tránh khỏi
-
12:50 - 12:52vấn nạn này.
-
12:52 - 12:54Đây là sữa của chúng ta. Đây là bao bì giấy.
-
12:54 - 12:56Ở trong đó, lượng đường nhiều bằng
-
12:56 - 12:58lượng đường trong một lon kẹo fizzy pop.
-
12:58 - 13:00Và bọn trẻ uống 2 hộp mỗi ngày.
-
13:00 - 13:02Vì thế, để tôi minh họa cho các bạn.
-
13:02 - 13:06Một đứa trẻ,
-
13:06 - 13:11tiêu thụ 8 muỗng đường mỗi ngày, các bạn biết đấy.
-
13:11 - 13:14Các bạn biết đấy, đây là lượng trong một tuần.
-
13:14 - 13:17Đây là một tháng.
-
13:17 - 13:19Và tôi đã tự cho phép bản thân phụ thêm vào
-
13:19 - 13:22lượng đường của 5 năm của bậc tiểu học
-
13:25 - 13:27từ một mình sữa.
-
13:30 - 13:32Tôi không biết các bạn nghĩ sao,
-
13:32 - 13:35nhưng đánh giá theo tình huống này,
-
13:35 - 13:37bất kỳ thẩm phán nào trên thế giới,
-
13:37 - 13:40khi nhìn vào các số liệu và bằng chứng,
-
13:40 - 13:42họ sẽ kết án bất kỳ chính quyền nào
-
13:42 - 13:44với tội hành hạ trẻ em. Đó là điều tôi tin tưởng.
-
13:44 - 13:53(Vỗ tay)
-
13:53 - 13:56Nếu tôi được đứng ở đây và tôi ước rằng tôi được đứng ở đây hôm nay
-
13:56 - 13:59và đưa ra một liệu pháp chữa AIDS hay ung thư,
-
13:59 - 14:03các bạn sẽ xô đẩy chen lấn nhau để lấy nó.
-
14:03 - 14:06Cái này, và tất cả những tin xấu này, đều có thể phòng tránh được.
-
14:06 - 14:08Đó là tin tốt.
-
14:08 - 14:10Rất dễ để phòng tránh.
-
14:10 - 14:13Do đó, hãy nghĩ về vấn đề này,
-
14:13 - 14:15chúng ta cần khởi động lại,
-
14:15 - 14:18Giờ thế này, trong thế giới của tôi chúng ta cần làm gì?
-
14:18 - 14:20Đây là điều mấu chốt.
-
14:20 - 14:22Không thể giải quyết bằng một phương pháp duy nhất.
-
14:22 - 14:25Để khởi động lại và tạo sự thay đổi thực sự,
-
14:25 - 14:28để tôi có thể nhìn thẳng vào mắt bạn và nói,
-
14:28 - 14:30"Trong 10 năm tới,
-
14:30 - 14:32lịch sử về cuộc đời con cái của bạn,
-
14:32 - 14:35niềm hạnh phúc -- và đừng quên, các bạn thông minh nếu ăn uống đúng cách,
-
14:35 - 14:37các bạn biết các bạn sẽ sống lâu hơn,
-
14:37 - 14:39tất cả mọi thứ đó, chúng sẽ đều trông khác hơn xưa. OK?"
-
14:39 - 14:42Nói đến các siêu thị.
-
14:42 - 14:44Còn nơi nào khác mà các bạn mua sắm cứ như là tín đồ?
-
14:44 - 14:46Từ tuần này sang tuần khác.
-
14:46 - 14:49Các bạn tiêu bao nhiều tiền trong đời mua sắm tại siêu thị?
-
14:49 - 14:52Ta yêu siêu thị. Họ chỉ bán những gì ta muốn. Đúng không.
-
14:52 - 14:54Họ nợ chúng ta trong việc phải đặt một đại sứ thực phẩm
-
14:54 - 14:57tại mọi siêu thị lớn.
-
14:57 - 15:00Họ cần phải giúp chúng ta mua sắm. Họ phải chỉ ta cách nấu nướng,
-
15:00 - 15:02nhanh, ngon, theo mùa
-
15:02 - 15:04cho những người bận rộn.
-
15:04 - 15:06Điều này không mắc tiền.
-
15:06 - 15:08Đã có vài nơi làm rồi. Và cần phải nhân rộng mô hình này
-
15:08 - 15:11tại Hoa Kỳ thật sớm và nhanh.
-
15:11 - 15:14Những thương hiệu thực phẩm lớn,
-
15:14 - 15:16cần đặt việc giáo dục thực phẩm
-
15:16 - 15:18vào trung tâm của việc kinh doanh của họ.
-
15:18 - 15:20Tôi biết rằng nói thì dễ hơn là làm.
-
15:20 - 15:22Nhưng đó là tương lai. Đó là cách duy nhất.
-
15:22 - 15:26Với ngành công nghiệp thức ăn nhanh
-
15:26 - 15:28các bạn biết đấy, rất cạnh tranh.
-
15:28 - 15:30Tôi đã có hàng tá các giấy tờ và công chuyện làm ăn bí mật
-
15:30 - 15:32với các nhà hàng thức ăn nhanh.
-
15:32 - 15:34Tôi biết họ hoạt động như thế nào.
-
15:34 - 15:36Căn bản họ nhồi chúng ta với
-
15:36 - 15:39đường, muối, chất béo và x, y, z.
-
15:39 - 15:41Và mọi người đều yêu thích họ. Đúng không?
-
15:41 - 15:44Vậy nên những anh chàng này cũng sẽ là một phần trong giải pháp.
-
15:44 - 15:46Nhưng chúng ta cần có chính quyền vào cuộc
-
15:46 - 15:49cùng với các nhà cung cấp lương thực và nhà hàng.
-
15:49 - 15:51Trong vòng năm, sáu, bảy năm
-
15:51 - 15:54giảm bớt hàm lượng quá cao
-
15:54 - 15:57trong lượng chất béo, đường và các thành phần không phải thực phẩm.
-
15:57 - 16:00Tiếp theo đó là các nhãn hiệu lớn, cách ghi nhãn,
-
16:00 - 16:03như tôi đã nói, là một trò quá khôi hài
-
16:03 - 16:05và cần phải được giải quyết.
-
16:05 - 16:08OK. Giờ đến trường học.
-
16:08 - 16:10Rõ ràng ở trường chúng ta có bổn phận
-
16:10 - 16:12phải bảo đảm suốt 180 ngày trong năm,
-
16:12 - 16:14trẻ em từ bốn tuổi,
-
16:14 - 16:16đến 18, 20, 24, bao nhiêu tuổi đi nữa,
-
16:16 - 16:18được ăn thức ăn nấu
-
16:18 - 16:21từ thực phẩm tươi
-
16:21 - 16:23cung cấp bởi các nhà nông ngay tại vùng. OK?
-
16:23 - 16:25Chúng ta cần có một tiêu chuẩn mới về thực phẩm tươi
-
16:25 - 16:27cho con cái của các bạn. Các bạn đồng ý không?
-
16:27 - 16:32(Vỗ tay)
-
16:32 - 16:35Trong bối cảnh này, điều cực kỳ quan trọng
-
16:35 - 16:38là mỗi trẻ em Mỹ khi rời trường học
-
16:38 - 16:40phải biết nấu 10 món ăn
-
16:40 - 16:42mà sẽ cứu lấy mạng sống của chúng.
-
16:42 - 16:44Những kỹ năng sinh tồn.
-
16:44 - 16:45(Vỗ tay)
-
16:45 - 16:48Điều đó có nghĩa là chúng có thể là sinh viên, những bậc cha mẹ trẻ
-
16:48 - 16:51và vẫn có thể tự xoay sở
-
16:51 - 16:53nhờ vào những kỹ năng nấu nướng căn bản,
-
16:53 - 16:55cho dù kinh tế có suy giảm đi nữa. Nếu bạn biết các nấu nướng
-
16:55 - 16:57thì tiền trợ cấp khi kinh tế sẽ cũng chẳng có ý nghĩa gì.
-
16:57 - 17:01Nếu bạn biết nấu ăn, thời gian không quan trọng.
-
17:01 - 17:04Nơi sở làm. Chúng ta chưa thực sự nói chuyện về điều này.
-
17:04 - 17:07Các bạn biết đấy, bây giờ là lúc cho các doanh nghiệp có trách nhiệm
-
17:07 - 17:09thực sự nhìn nhận họ cho
-
17:09 - 17:11nhân viên ăn những cái gì.
-
17:11 - 17:15Nhân viên của họ là những người cha, người mẹ của trẻ em Mỹ.
-
17:15 - 17:17Marissa, bố cô ấy đã qua đời.
-
17:17 - 17:19Tôi nghĩ cô ấy sẽ hạnh phúc hơn
-
17:19 - 17:22nếu doanh nghiệp Mỹ bắt đầu cho nhân viên ăn uống đúng cách.
-
17:22 - 17:24Chắc chắn không thể bỏ qua những cá thể này.
-
17:24 - 17:26Hãy trở về với gia đình.
-
17:26 - 17:28Hãy nghĩ xem, nếu chúng ta làm được tất cả những điều này và chúng ta thực sự có thể,
-
17:28 - 17:31rất có khả năng thực hiện. Bạn có thể vừa quan tâm vừa thương mại hóa.
-
17:31 - 17:33Hoàn toàn có thể.
-
17:33 - 17:35Nhưng gia đình cần phải bắt đầu truyền dạy lại
-
17:35 - 17:37cách nấu nướng, chắc chắn.
-
17:37 - 17:39Chắc chắn phải như thế, hãy truyền dạy nó như là một triết lý.
-
17:39 - 17:41Đối với tôi việc ấy cũng khá là lãng mạn.
-
17:41 - 17:43Nhưng chủ yếu nếu một người dạy cho 3 người khác
-
17:43 - 17:45cách nấu món gì đó,
-
17:45 - 17:47và sau đó những người này lại dạy lại ba người bạn khác của mình,
-
17:47 - 17:49điều đó chỉ cần lặp lại 25 lần,
-
17:49 - 17:52thế là ta đã đạt được toàn bộ dân số Hoa Kỳ.
-
17:52 - 17:55Lãng mạn, có đấy, nhưng,
-
17:55 - 17:56quan trọng hơn hết,
-
17:56 - 17:59đó là việc làm cho mọi người nhận thấy
-
17:59 - 18:01rằng mỗi người chỉ cần bỏ sức ra chút ít
-
18:01 - 18:02để tạo sự khác biệt.
-
18:02 - 18:05Chúng ta cần đưa trở lại những gì đã mất.
-
18:05 - 18:09Huntington Kitchen. Nơi tôi đã làm chương trình này,
-
18:09 - 18:10cá bạn biết đấy, chúng tôi làm chương trình này với hy vọng
-
18:10 - 18:13nó sẽ tạo cảm hứng để mọi người tham gia vào sự thay đổi này.
-
18:13 - 18:15Tôi rất tin tưởng sự thay đổi sẽ thành hiện thực.
-
18:15 - 18:17Huntington's Kitchen là nơi tôi đã làm việc chung với một cộng đồng.
-
18:17 - 18:21Tôi làm việc trong trường học. Tôi đã tìm ra nguồn vốn ổn định
-
18:21 - 18:24để thay thế thức ăn trong tất cả các trường trong vùng,
-
18:24 - 18:26từ các đồ ăn vặt sang thực phẩm tươi.
-
18:26 - 18:286.500 USD cho mỗi trường.
-
18:28 - 18:29(Vỗ tay)
-
18:29 - 18:32Đó là tất cả những gì ta cần. Chỉ 6.500 đô cho mỗi trường.
-
18:32 - 18:34Nhà bếp sẽ tốn 25 nghìn mỗi tháng để vận hành.
-
18:34 - 18:38Điều này sẽ tạo ảnh hưởng tích cực với 5.000 người mỗi năm,
-
18:38 - 18:39tức là 10% dân số.
-
18:39 - 18:41Và đâ là hình thức mọi người dạy lẫn nhau.
-
18:41 - 18:43Các bạn biết đấy, đầu bếp địa phương dạy cho người trong vùng.
-
18:43 - 18:48Toàn là những bài nấu ăn miễn phí, những bài học nấu nướng miễn phí ngay trên lề phố.
-
18:48 - 18:52Đây là sự thay đổi thiết thực, cực kỳ thiết thực.
-
18:52 - 18:55Ở trên đất nước Hoa Kỳ, nếu chúng ta nhìn lại,
-
18:55 - 18:58có rất nhiều hành động tuyệt vời.
-
18:58 - 19:00Có rất nhiều điều đẹp đẽ đang được thực hiện. Có các thiên thần
-
19:00 - 19:03trên nước Mỹ đang thực hiện những điều tốt đẹp
-
19:03 - 19:06trong các trường, từ nông trại đến trường,
-
19:06 - 19:09vườn tược và giáo dục.
-
19:09 - 19:11Có rất nhiều người tốt đã và đang làm những công việc này.
-
19:11 - 19:13Vấn đề là họ đều muốn tiếp tục nhân rộng
-
19:13 - 19:15ra nhiều trường hơn nữa.
-
19:15 - 19:17Nhưng không có tiền.
-
19:17 - 19:21Chúng ta cần xác định những người chuyên gia và những thiên thần này thật nhanh chóng,
-
19:21 - 19:24và cho phép họ tiếp cận đến các nguồn
-
19:24 - 19:26để tiếp tục thực hiện những gì họ đang làm,
-
19:26 - 19:28và làm tốt.
-
19:28 - 19:30Các doanh nghiệp Hoa Kỳ cần hỗ trợ
-
19:30 - 19:33phu nhân Obama làm những việc mà bà ấy muốn làm.
-
19:33 - 19:39(Vỗ tay)
-
19:39 - 19:41Và này, tôi biết thật là kỳ lạ
-
19:41 - 19:44khi có một người Anh đứng ở đây trước các bạn
-
19:44 - 19:46nói những chuyện này.
-
19:46 - 19:49Tôi chỉ có thể nói rằng tôi quan tâm. Tôi là một người cha.
-
19:49 - 19:51Và tôi yêu đất nước này.
-
19:51 - 19:54Và tôi tin rằng, thật sự,
-
19:54 - 19:57nếu thay đổi có thể được thực hiện ở đất nước này,
-
19:57 - 19:59những điều tốt đẹp cũng sẽ xảy ra trên thế giới. Nếu Hoa Kỳ chịu làm
-
19:59 - 20:01tôi tin rằng các nước khác cũng sẽ theo sau.
-
20:01 - 20:03Điều này rất quan trọng.
-
20:03 - 20:10(Vỗ tay)
-
20:10 - 20:12Khi tôi ở Huntington, cố gắng thực hiện một vài công việc
-
20:12 - 20:15vào thời điểm mọi thứ không được suôn sẻ cho lắm, tôi đã nghĩ nếu tôi có được một cây đũa thần
-
20:18 - 20:20thì tôi sẽ làm gì? Và các bạn biết không điều gì không?
-
20:20 - 20:24Tôi muốn được đứng trước những người có thế lực
-
20:24 - 20:26nhất Hoa Kỳ.
-
20:26 - 20:31Và một tháng sau TED gọi điện cho tôi và trao cho tôi giải thưởng này.
-
20:31 - 20:33Giờ tôi ở đây.
-
20:35 - 20:37Nên, điều ước của tôi.
-
20:41 - 20:43Tôi mắc chứng khó đọc bẩm sinh nên hơi chậm chạp.
-
20:48 - 20:50Điều ước của tôi là
-
20:50 - 20:52để các bạn góp sức
-
20:52 - 20:54vào một phong trào bền vững
-
20:54 - 20:58giáo dục mọi trẻ em
-
20:58 - 21:00về thực phẩm,
-
21:00 - 21:03để tạo cảm hứng cho gia đình nấu nướng trở lại
-
21:03 - 21:07và để tiếp gây dựng sức mạnh cho mọi người khắp mọi nơi trên thế giới
-
21:07 - 21:09chiến đấu với chứng bệnh béo phì.
-
21:09 - 21:19(Vỗ tay)
-
21:19 - 21:21Xin cảm ơn.
-
21:21 - 21:30(Vỗ tay)
- Title:
- Điều ước giải TED Prize của Jamie Oliver: Dạy cho con trẻ về thực phẩm
- Speaker:
- Jamie Oliver
- Description:
-
more » « less
Chia sẻ những câu chuyện mang thông điệp mạnh mẽ từ dự án chống béo phì ở Huntington, W. Va., Jamie Oliver, người được phong tặng giải thưởng TED Prize, ủng hộ việc lên án mạnh mẽ sự làm ngơ của chúng ta đối với thực phẩm.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:37
| Retired user added a translation |