Jamie Olivers TED Prize-önskan: Undervisa alla barn om mat
-
0:00 - 0:02Sorgligt nog,
-
0:02 - 0:05under de kommande 18 minuterna när jag håller mitt tal,
-
0:05 - 0:08kommer fyra amerikaner som nu lever
-
0:08 - 0:10att var döda
-
0:10 - 0:13på grund av den mat de äter.
-
0:13 - 0:17Jag heter Jamie Oliver. Jag är 34 år.
-
0:17 - 0:19Jag kommer från Essex i England
-
0:19 - 0:22och har under de senaste sju åren
-
0:22 - 0:25jobbat outtröttligt
-
0:25 - 0:28med att rädda liv på mitt eget sätt.
-
0:28 - 0:30Jag är ingen läkare.
-
0:30 - 0:32Jag är kock;
-
0:32 - 0:34Jag har ingen dyr utrustning
-
0:34 - 0:36eller medicin.
-
0:36 - 0:39Jag använder information, utbildning.
-
0:39 - 0:42Jag tror innerligt att matens kraft
-
0:42 - 0:45har en central plats i våra hem
-
0:45 - 0:49som binder oss till de bästa delarna av livet.
-
0:51 - 0:53Vi har en fruktansvärd,
-
0:53 - 0:57fruktansvärd verklighet just nu.
-
0:58 - 1:01Amerika, ni ligger på första plats.
-
1:01 - 1:05Det här är en av de mest ohälsosamma länderna i världen.
-
1:05 - 1:07Kan ni bara räcka upp handen
-
1:07 - 1:10ni i det här rummet som har barn idag?
-
1:10 - 1:12Snälla räck upp handen.
-
1:12 - 1:13Nära släktingar också, ni kan fortsätta...
-
1:13 - 1:16Räck upp era händer, nära släktingar också.
-
1:16 - 1:18De flesta av er, okej.
-
1:18 - 1:21Vi, de vuxna i de fyra senaste generationerna,
-
1:21 - 1:24har välsignat våra barn med ödet
-
1:24 - 1:26av en kortare medellivslängd
-
1:26 - 1:29än för deras egna föräldrar.
-
1:29 - 1:32Ditt barn kommer att leva ett tio år kortare liv
-
1:32 - 1:34än du
-
1:34 - 1:37på grund av matlandskapet vi byggt omkring dem.
-
1:37 - 1:40Två tredjedelar av det här rummet,
-
1:40 - 1:43idag, i Amerika, är statistiskt sett överviktiga eller lider av fetma.
-
1:43 - 1:46Ni här, ni är okej, men vi kommer snart till er, oroa er inte.
-
1:46 - 1:47(Skratt)
-
1:47 - 1:48Okej?
-
1:48 - 1:51Statistiken över ohälsa är tydlig,
-
1:51 - 1:53väldigt tydlig.
-
1:53 - 1:56Vi spenderar våra liv i rädsla för dödsfall, mord, dråp,
-
1:56 - 2:00listan kan göras lång. Det är på förstasidan av varje tidning, CNN.
-
2:00 - 2:03Men se på dråp längst ner på listan, för guds skull.
-
2:03 - 2:04Okej?
-
2:04 - 2:06(Skratt)
-
2:06 - 2:11(Applåder)
-
2:11 - 2:13Varenda en av dem i rött
-
2:13 - 2:15är en kostrelaterad sjukdom.
-
2:15 - 2:18Vilken läkare, vilken specialist som helst, kan berätta det.
-
2:18 - 2:21Fakta. Kostrelaterade sjukdomar är den största dödsorsaken
-
2:21 - 2:24i USA, just nu, idag.
-
2:27 - 2:29Det här är ett globalt problem.
-
2:29 - 2:31Det är en katastrof.
-
2:31 - 2:33Den sveper över världen.
-
2:33 - 2:35England är precis bakom er, som vanligt.
-
2:35 - 2:39(Skratt)
-
2:39 - 2:42Jag vet att de var nära, men inte så nära.
-
2:42 - 2:44Vi behöver en revolution.
-
2:44 - 2:47Mexico, Australien, Tyskland, Indien, Kina,
-
2:47 - 2:50alla har de stora problem med övervikt och dålig hälsa.
-
2:51 - 2:53Tänk på rökning.
-
2:53 - 2:56Det kostar mycket mindre än fetma nu.
-
2:56 - 2:59Fetma står för er amerikaner för
-
2:59 - 3:0210 procent av era sjukvårdskostnader.
-
3:02 - 3:05150 miljarder dollar varje år.
-
3:05 - 3:08Om 10 år, förväntas det dubbla.
-
3:08 - 3:10300 miljarder dollar per år.
-
3:10 - 3:13Och låt oss vara ärliga här, ni har inte så mycket pengar.
-
3:13 - 3:16(Skratt)
-
3:16 - 3:19Jag kom hit för att starta en matrevolution
-
3:19 - 3:22som jag så innerligt tror på.
-
3:22 - 3:25Vi behöver den. Tiden är inne.
-
3:25 - 3:27Vi befinner oss på gränsen.
-
3:27 - 3:29Jag har hållit på med det här i sju år.
-
3:29 - 3:31Jag har försökt i Amerika i sju år.
-
3:31 - 3:34Nu är tiden inne - frukten är mogen.
-
3:34 - 3:36Jag begav mig till stormens öga.
-
3:36 - 3:39Till West Virginia, den mest ohälsosamma staten i USA.
-
3:39 - 3:41Eller den var det förra året.
-
3:41 - 3:44Vi har en ny det här året, men vi får jobba på den nästa säsong.
-
3:44 - 3:45(Skratt)
-
3:45 - 3:46Huntington, West Virginia.
-
3:46 - 3:48Vacker stad.
-
3:48 - 3:51Jag ville få själ och hjärta och människor,
-
3:51 - 3:53era medborgare,
-
3:53 - 3:55att se på statistiken som vi har
-
3:55 - 3:57vant oss med.
-
3:57 - 4:00Jag vill presentera några personer jag bryr mig om för er.
-
4:00 - 4:01Era medborgare. Era barn.
-
4:01 - 4:04Jag vill visa er en bild på min vän Brittany.
-
4:04 - 4:06Hon är 16 år gammal.
-
4:06 - 4:09Hon har 6 år kvar att leva
-
4:09 - 4:12på grund av den mat hon har ätit.
-
4:12 - 4:15Hon är tredje generationens amerikaner
-
4:15 - 4:17som inte har vuxit upp i en matmiljö
-
4:17 - 4:19där man har lärt sig att laga mat hemma eller i skolan,
-
4:19 - 4:22eller hennes mamma, eller mormor.
-
4:22 - 4:25Hon har 6 år kvar att leva.
-
4:25 - 4:27Hon äter ihjäl sin lever.
-
4:27 - 4:30Stacy, familjen Edwards.
-
4:30 - 4:32Det här är en normal familj.
-
4:32 - 4:35Stacy gör sitt bästa, men hon är också tredje generationen;
-
4:35 - 4:37hon har aldrig lärt sig laga mat hemma eller i skolan.
-
4:37 - 4:39Familjen är överviktig.
-
4:39 - 4:40Justin, här, är 12 år gammal.
-
4:40 - 4:41Han väger 160 kg.
-
4:41 - 4:43Han blir retad, för guds skull.
-
4:43 - 4:45Där är dottern, Katie, hon är fyra år gammal.
-
4:45 - 4:48Hon är kraftigt överviktig innan hon ens börjar lågstadiet.
-
4:48 - 4:51Marissa. Hon är okej. Hon är en av er.
-
4:51 - 4:54Men vet ni vad? Hennes pappa, som var kraftigt överviktig
-
4:54 - 4:56dog i hennes armar.
-
4:56 - 4:58Och den näst mest viktiga mannen i hennes liv,
-
4:58 - 5:01hennes farbror, dog av fetma.
-
5:01 - 5:04Och nu har hennes styvpappa blivit kraftigt överviktig.
-
5:04 - 5:06Ni förstår, grejen är
-
5:06 - 5:08fetma och kostrelaterade sjukdomar
-
5:08 - 5:10drabbar inte bara de personer som har dem;
-
5:10 - 5:12det drabbar alla deras vänner, familjer,
-
5:12 - 5:14bröder, systrar.
-
5:14 - 5:16Pastor Steve.
-
5:16 - 5:20En inspirerade person. En av mina första allierade i Huntington, West Virginia.
-
5:20 - 5:24Han är på den vassa sidan av det här problemet.
-
5:24 - 5:26Han måste begrava människor, okej?
-
5:26 - 5:29Och han har fått nog. Han har fått nog av att begrava sina vänner,
-
5:29 - 5:31och sin familj, sitt samhälle.
-
5:31 - 5:35När vintern kommer, dör tre gånger så många människor.
-
5:35 - 5:36Han är trött på det.
-
5:36 - 5:39Det här är en sjukdom som kan förhindras. Bortkastade liv.
-
5:39 - 5:42Förresten, så här blir de begravda.
-
5:42 - 5:45Vi är inte förberedda för det här.
-
5:45 - 5:48Kan inte ens få dem genom dörren, och jag menar allvar.
-
5:48 - 5:50Kan inte ens få dem dit. Gaffeltruck.
-
5:50 - 5:53Okej, jag ser det som en triangel, okej?
-
5:53 - 5:55Det här är vårt matlandskap.
-
5:55 - 5:56Ni måste förstå det här.
-
5:56 - 5:57Ni har säkert hört allt förut,
-
5:57 - 5:59men låt oss ta det igen.
-
5:59 - 6:00Under de senaste 30 åren,
-
6:00 - 6:02vad har hänt som slitit ut hjärtat på det här landet?
-
6:02 - 6:04Låt oss vara uppriktiga och ärliga.
-
6:04 - 6:07Tja... Det moderna livet.
-
6:07 - 6:09Låt oss börja med Main Street.
-
6:09 - 6:12Snabbmat har tagit över hela landet. Vi vet det.
-
6:12 - 6:15De stora märkena är bland de viktigaste krafterna,
-
6:15 - 6:17kraftfulla krafter i det här landet.
-
6:17 - 6:20Stormarknaderna också.
-
6:20 - 6:22Stora företag. Stora företag.
-
6:22 - 6:25För 30 år sedan, var den mesta maten,
-
6:25 - 6:28till största delen lokal och färsk.
-
6:28 - 6:31Nu är den mesta maten behandlad, och full av alla möjliga tillsatser,
-
6:31 - 6:34extra ingredienser, och ni känner till resten av historien.
-
6:34 - 6:37Portionsförpackningar är uppenbarligen ett stort, stort problem.
-
6:37 - 6:40Märkning är ett stort problem.
-
6:40 - 6:43Märkningen i det här landet är en skam.
-
6:43 - 6:47De vill vara själv... De vill vara sina egna poliser.
-
6:47 - 6:50Industrin vill vara sina egna poliser.
-
6:50 - 6:53Va, i det här klimatet? De förtjänar det inte.
-
6:53 - 6:57Hur kan man påstå att någonting har låg fetthalt när det är så mycket socker i?
-
6:57 - 6:59Hemmet.
-
7:00 - 7:02Det största problemet med hemmet
-
7:02 - 7:04är att det brukade vara hjärtat
-
7:04 - 7:07i nedärvd mat och matkultur,
-
7:07 - 7:10det som byggde upp vårt samhälle.
-
7:10 - 7:11Det finns inte längre.
-
7:11 - 7:14Och som ni vet, när vi går till jobbet och livet förändras,
-
7:14 - 7:16och som livet alltid förändras,
-
7:16 - 7:18måste vi se på helheten här -
-
7:18 - 7:20ta ett steg tillbaka, och försöka hitta balansen.
-
7:20 - 7:23Det händer inte. Det har inte hänt på 30 år.
-
7:23 - 7:26Jag vill visa er en situation
-
7:26 - 7:29som är väldigt normal.
-
7:29 - 7:31just nu. Familjen Edwards.
-
7:31 - 7:33(Video) Jamie Oliver: Låt oss prata lite.
-
7:33 - 7:36Allt det här passerar genom din och din familj kroppar
-
7:36 - 7:38varje vecka.
-
7:38 - 7:44Och du måste förstå att det här kommer att döda dina barn vid tidig ålder.
-
7:44 - 7:46Hur känner du dig?
-
7:46 - 7:49Stacy: Jag känner mig verkligen ledsen och deprimerad just nu.
-
7:49 - 7:52Men, du vet, jag vill att mina barn ska lyckas i livet
-
7:52 - 7:55och det här kommer inte att hjälpa dem på vägen.
-
7:55 - 7:58Men jag dödar dem.
-
7:58 - 8:01JO: Ja, det gör du. Det gör du.
-
8:01 - 8:04Men vi kan sätta stopp för det.
-
8:07 - 8:11Normalt. Låt oss fortsätta med skolorna,
-
8:11 - 8:14något som jag är lite specialist på.
-
8:14 - 8:16Okej. Skolan.
-
8:16 - 8:19Vad är skolan? Vem uppfann den? Vad är meningen med skolan?
-
8:19 - 8:22Skolan uppfanns för att ge oss de verktyg
-
8:22 - 8:25som vi behöver för att bli kreativa och göra underbara saker,
-
8:25 - 8:28och tjäna vårt uppehälle, osv.
-
8:28 - 8:31Ni vet, den har varit som i en sorts tät låda under en lång, lång tid.
-
8:31 - 8:32Okej?
-
8:32 - 8:34Men vi har inte direkt utvecklat den
-
8:34 - 8:37för att ta hand om hälsokatastrofen i Amerika, okej?
-
8:37 - 8:40Skolmaten är nånting
-
8:40 - 8:43som de flesta ungar - 31 miljoner om dagen, faktiskt -
-
8:43 - 8:46får två gånger om dagen, för det mesta,
-
8:46 - 8:49frukost och lunch, 180 dagar om året.
-
8:49 - 8:52Så man skulle kunna säga att skolmaten är ganska viktig, faktiskt,
-
8:52 - 8:55om man ser till omständigheterna.
-
8:55 - 8:58(Skratt)
-
9:00 - 9:02Innan jag går lös på det här,
-
9:02 - 9:05som ni säkert väntar på...
-
9:05 - 9:07(Skratt)
-
9:07 - 9:10Måste jag bara säga en sak, och det är så viktigt
-
9:10 - 9:13och förhoppningsvis kommer magin att slå ut
-
9:13 - 9:14under de kommande tre månaderna.
-
9:14 - 9:18Mattanterna, de som lagar luncherna i Amerika...
-
9:18 - 9:21Jag erbjuder mig som deras ambassadör.
-
9:21 - 9:23Jag vill inte racka ner på dem.
-
9:23 - 9:25De gör så gott de kan.
-
9:27 - 9:29De gör sitt bästa.
-
9:29 - 9:31Men de gör som de är tillsagda,
-
9:31 - 9:34och det de blivit tillsagda är fel.
-
9:34 - 9:37Systemet styrs till stor del av revisorer.
-
9:37 - 9:39Det finns inte tillräckligt många, eller någon,
-
9:39 - 9:41som kan något om mat i branschen.
-
9:41 - 9:43Det är ett problem.
-
9:43 - 9:45Om du inte är expert på mat, och har en tajt budget,
-
9:45 - 9:47och den blir ännu tajtare, då kan man inte vara kreativ,
-
9:47 - 9:50då kan man inte ducka och dyka och skriva olika saker om andra saker.
-
9:50 - 9:52Om du är en revisor, och en penga-räknare,
-
9:52 - 9:55då är det enda du kan göra under dessa omständigheter
-
9:55 - 9:57att köpa billigare skit.
-
9:57 - 9:59Verkligheten är sådan,
-
9:59 - 10:01att maten era ungar får varje dag är snabbmat,
-
10:01 - 10:03den är mycket behandlat
-
10:03 - 10:05och den innehåller inte tillräckligt mycket färsk mat.
-
10:05 - 10:09Ni vet, mängden tillsatser, E-nummer, ingredienser ni inte kan föreställa er...
-
10:09 - 10:12Det är inte tillräckligt mycket grönsaker. Pommes frites ses som en grönsak.
-
10:12 - 10:15Pizza till frukost. De får inte ens porslin och bestick.
-
10:15 - 10:18Kniv och gaffel? Nej, det är för farligt.
-
10:18 - 10:20De har saxar i klassrumen
-
10:20 - 10:22men kniv och gaffel, nej.
-
10:22 - 10:24Och som jag ser det, om man inte har kniv och gaffel i skolan,
-
10:24 - 10:27så stödjer man,
-
10:27 - 10:30från statsnivå, snabbmat. För det håller man i handen.
-
10:30 - 10:32Och ja, förresten, det är snabbmat. Det är macka med köttfärssås,
-
10:32 - 10:34hamburgare, wienerkorv,
-
10:34 - 10:38pizza, det är all möjlig snabbmat.
-
10:40 - 10:4310 procent av vad vi lägger på sjukvård, som jag sa tidigare,
-
10:43 - 10:46är på fetma. Och det kommer att dubblas.
-
10:46 - 10:48Vi lär inte våra barn.
-
10:48 - 10:50Det är ingen lagföreskriven rätt att undervisa barn om mat,
-
10:50 - 10:52i grundskolan. Okej?
-
10:52 - 10:54Vi lär inte våra barn om mat. Eller hur?
-
10:54 - 10:56Det här är en liten video från en grundskola,
-
10:56 - 10:58som är väldigt vanlig i England.
-
11:01 - 11:03Video: Vem vet vad det här är?
-
11:03 - 11:06Barn: Potatis. Jamie Oliver: Potatis? Så du tror att det här är potatis?
-
11:06 - 11:08Vet du vad det här är?
-
11:08 - 11:10Vet du vad det här är? Barn: Broccoli?
-
11:10 - 11:12JO: Det här då? Vår gamle vän.
-
11:12 - 11:14Vet du vad det här är lilla vän? Barn: Selleri.
-
11:14 - 11:17JO: Nej. Vad tror du att det här är? Barn: Lök. JO: Lök? Nej.
-
11:17 - 11:20Jamie Oliver: Man får direkt en väldigt tydlig känsla
-
11:20 - 11:23av hurvida ungarna vet något om var maten kommer ifrån.
-
11:23 - 11:25Video: JO: Vem vet vad det här är? Barn: Öh, päron.
-
11:25 - 11:27JO: Vad tror du det här är? Barn: Jag vet inte.
-
11:27 - 11:29JO: Om ungarna inte vet vad sakerna är för nåt,
-
11:29 - 11:33kommer de aldrig att äta det.
-
11:33 - 11:34(Skratt)
-
11:34 - 11:37JO: Normalt. England och Amerika,
-
11:37 - 11:39England och Amerika.
-
11:39 - 11:41Gissa vad som åtgärdade det där.
-
11:41 - 11:43Två entimmas-lektioner.
-
11:44 - 11:46Vi måste börja undervisa våra barn
-
11:46 - 11:49om mat i skolan, punkt.
-
11:49 - 11:54(Applåder)
-
11:54 - 11:56Jag vill berätta något för er,
-
11:56 - 11:59jag vill berätta något för er som
-
11:59 - 12:02sammanfattar problemen vi har. Okej?
-
12:02 - 12:06Jag vill prata om något så grundläggande som mjölk.
-
12:06 - 12:08Varje barn har rätt till mjölk i skolan.
-
12:08 - 12:11Era barn kommer att dricka mjölk i skolan, frukost och lunch. Eller hur?
-
12:11 - 12:13De kommer dricka två flaskor. Okej?
-
12:13 - 12:15Och det gör de flesta ungar.
-
12:15 - 12:18Men mjölk är inte bra längre.
-
12:18 - 12:20Eftersom någon i styrelsen - och missförstå mig inte här,
-
12:20 - 12:22jag stödjer mjölk, men någon i styrelsen på mjölkföretaget,
-
12:22 - 12:24betalade troligtvis en massa pengar för att någon gubbe
-
12:24 - 12:26skulle räkna ut att om man tillsätter massor av smak- och färgämnen
-
12:26 - 12:28och socker i mjölken,
-
12:28 - 12:31så kommer fler ungar att dricka den. Japp.
-
12:31 - 12:32(Applåder)
-
12:32 - 12:34Och det kommer uppenbarligen att sprida sig.
-
12:34 - 12:36Äppelföretagen kommer att klura ut
-
12:36 - 12:38att om de gör äppelklubbor kommer fler äta äpplen också.
-
12:38 - 12:40Vet ni vad jag menar?
-
12:40 - 12:43Jag ser ingen anledning att smaksätta mjölken.
-
12:43 - 12:45Okej? Det finns socker i allting.
-
12:45 - 12:47Jag känner till de där ingredienserna utan och innan.
-
12:47 - 12:50Det finns i allting. Inte ens mjölken har undkommit
-
12:50 - 12:52dagens problem.
-
12:52 - 12:54Här är vår mjölk. Där är vår kartong.
-
12:54 - 12:56I den finns nästan lika mycket socker
-
12:56 - 12:58som i en burk med er favoritläsk.
-
12:58 - 13:00Och de får två om dagen.
-
13:00 - 13:02Så, låt mig bara visa er.
-
13:02 - 13:06Vi har en unge, här,
-
13:06 - 13:11som äter, ni vet, åtta matskedar socker om dan.
-
13:11 - 13:14Här är hela veckan.
-
13:14 - 13:17Där är månaden.
-
13:17 - 13:19Och jag har tagit mig friheten att ta in
-
13:19 - 13:22mängden socker under fem år i grundskolan,
-
13:25 - 13:27endast från mjölk.
-
13:30 - 13:32Nu vet jag inte vad ni tycker,
-
13:32 - 13:35men om man ser till omständigheterna,
-
13:35 - 13:37skulle vilken domare som helst i världen
-
13:37 - 13:40som ser den är statistiken och bevisen,
-
13:40 - 13:42finna vilken föregående regering som helst
-
13:42 - 13:44skyldig till barnmisshandel. Det är vad jag tror.
-
13:44 - 13:53(Applåder)
-
13:53 - 13:56Om jag gick upp här, och jag önskar att jag kunde gå upp här idag,
-
13:56 - 13:59och visa upp ett botemedel mot AIDS eller cancer,
-
13:59 - 14:03då skulle ni slåss om att komma fram till mig.
-
14:03 - 14:06Allt det här, alla dessa dåliga nyheter, kan förhindras.
-
14:06 - 14:08Det är den goda nyheten.
-
14:08 - 14:10Det går verkligen att förhindra.
-
14:10 - 14:13Så, låt oss fundera över det, vi har ett problem här,
-
14:13 - 14:15och vi måste börja om.
-
14:15 - 14:18Okej så, i min värld - vad behöver vi göra?
-
14:18 - 14:20Det här är grejen, okej.
-
14:20 - 14:22Det kan inte komma från endast en källa.
-
14:22 - 14:25Att börja om och göra påtaglig skillnad,¾
-
14:25 - 14:28verklig skillnad, så att jag kan se er i ögonen
-
14:28 - 14:30och säga, "Om 10 år,
-
14:30 - 14:32kommer era barns liv,
-
14:32 - 14:35lycka - och låt oss inte glömma, man blir smartare om man äter bra också,
-
14:35 - 14:37ni vet att man lever längre,
-
14:37 - 14:39allt detta, det kommer att se annorlunda ut. Okej?"
-
14:39 - 14:42Så, stormarknader.
-
14:42 - 14:44Var annars handlar man så plikttroget?
-
14:44 - 14:46Vecka in, vecka ut.
-
14:46 - 14:49Hur mycket pengar spenderar du, under ditt liv, i en stormarknad?
-
14:49 - 14:52Älskar dem. De säljer precis det vi vill ha. Fantastiskt.
-
14:52 - 14:54De är skyldiga oss, att sätta en matambassadör
-
14:54 - 14:57i varje större stormarknad.
-
14:57 - 15:00De måste hjälpa oss att handla. De måste visa oss hur man lagar mat,
-
15:00 - 15:02snabba, goda, säsongsanpassade måltider
-
15:02 - 15:04för folk som har bråttom.
-
15:04 - 15:06Det är inte dyrt.
-
15:06 - 15:08Det finns i vissa. Och det behövs genomgående
-
15:08 - 15:11i Amerika, och det snabbt.
-
15:11 - 15:14De stora märkena, ni vet, matmärkena,♪
-
15:14 - 15:16måste lägga matutbildning
-
15:16 - 15:18i hjärtat av sina affärer.
-
15:18 - 15:20Jag vet, det är lättare sagt än gjort.
-
15:20 - 15:22Det är framtiden. Det är enda sättet.
-
15:22 - 15:26Snabbmat. Med snabbmatsindustrin
-
15:26 - 15:28ni vet, den är väldigt konkurrensutsatt.
-
15:28 - 15:30Jag har haft massor av hemliga papper och affärer
-
15:30 - 15:32med snabbmatsrestauranger.
-
15:32 - 15:34Jag vet hur de gör det.
-
15:34 - 15:36Jag menar de har vant oss vid
-
15:36 - 15:39detta socker, salt och fett, och x, y, och z.
-
15:39 - 15:41Och alla älskar dem. Eller hur?
-
15:41 - 15:44Så, dessa aktörer måste bli en del av lösningen.
-
15:44 - 15:46Men vi måste få regeringen att börja jobba
-
15:46 - 15:49med alla snabbmatsleverantörer och restaurangindustrin.
-
15:49 - 15:51Och över en fem-, sex-, sju-årsperiod
-
15:51 - 15:54vänja oss av med dessa extrema mängder
-
15:54 - 15:57av fett, socker, och alla de andra icke-matingredienserna.
-
15:57 - 16:00Nu, också, tillbaka till de stora märkena, märkning,
-
16:00 - 16:03som jag sa tidigare, är en fullständig fars,
-
16:03 - 16:05och måste åtgärdas.
-
16:05 - 16:08Okej, skolan.
-
16:08 - 16:10Uppenbarligen, i skolan är vi skyldiga dem
-
16:10 - 16:12att säkerställa att de dessa 180 dagar om året,
-
16:12 - 16:14från den där älskade fyraårsåldern,
-
16:14 - 16:16till 18, 20, 24, vad som helst,
-
16:16 - 16:18serveras lagad
-
16:18 - 16:21ordentlig färsk mat
-
16:21 - 16:23från lokala odlare. Okej?
-
16:23 - 16:25Det måste bli en ny standard för ordentlig färsk mat
-
16:25 - 16:27för era barn. Eller hur?
-
16:27 - 16:32(Applåder)
-
16:32 - 16:35Under omständigheterna, är det ofantligt viktigt
-
16:35 - 16:38att varenda amerikanskt barn som lämnar skolan
-
16:38 - 16:40vet hur man lagar 10 maträtter
-
16:40 - 16:42som kommer att rädda deras liv.
-
16:42 - 16:44Livsfärdigheter.
-
16:44 - 16:45(Applåder)
-
16:45 - 16:48Det innebär att de kan vara studenter, unga föräldrar,
-
16:48 - 16:51och lyckas klara av
-
16:51 - 16:53grunderna i matlagning,
-
16:53 - 16:55oavsett vilken konjunktursvacka som slår mot dem nästa gång. Om man kan laga mat
-
16:55 - 16:57spelar lågkonjunkturens pengar ingen roll.
-
16:57 - 17:01Om man kan laga mat, spelar tiden ingen roll.
-
17:01 - 17:04Arbetsplatsen. Vi har inte riktigt tagit upp det.
-
17:04 - 17:07Ni vet, det är dags för företagen att ta ansvar
-
17:07 - 17:09för vad de ger till
-
17:09 - 17:11eller gör tillgängligt för deras anställda.
-
17:11 - 17:15De anställda är Amerikas barns mammor och pappor.
-
17:15 - 17:17Marissa, hennes pappa dog när hon höll hennes hand,
-
17:17 - 17:19jag tror hon skulle bli ganska glad
-
17:19 - 17:22om företagen i Amerika började ge sina anställda ordentlig mat.
-
17:22 - 17:24De borde definitivt inte lämnas utanför.
-
17:24 - 17:26Låt oss återvända till hemmet.
-
17:26 - 17:28Om vi gör allt det här, och det kan vi,
-
17:28 - 17:31det är så uppnåeligt. Man kan bry sig och vara kommersiell.
-
17:31 - 17:33Absolut.
-
17:33 - 17:35Men hemmet måste börja vidarebefordra
-
17:35 - 17:37matlagning igen, det är säkert.
-
17:37 - 17:39Vidarebefordra det som en filosofi.
-
17:39 - 17:41Och för mig är det ganska romantiskt.
-
17:41 - 17:43Men om en person lär tre personer
-
17:43 - 17:45hur man lagar nånting,
-
17:45 - 17:47och de i sin tur lär tre av sina vänner,
-
17:47 - 17:49måste det bara upprepas 25 gånger,
-
17:49 - 17:52innan vi är uppe i hela den amerikanska befolkningen.
-
17:52 - 17:55Romantiskt, ja, men,
-
17:55 - 17:56än mer viktigt,
-
17:56 - 17:59är att det handlar om att få folk att inse
-
17:59 - 18:01att varenda av deras personliga insatser
-
18:01 - 18:02gör skillnad.
-
18:02 - 18:05Vi måste få tillbaka det vi förlorat.
-
18:05 - 18:09Köket i Huntington. Huntington, där jag gjorde det här programmet,
-
18:09 - 18:10ni vet, vi fick en bra sändningstid som förhoppningsvis
-
18:10 - 18:13kan inspirera folk att få igång den här förändringen.
-
18:13 - 18:15Jag tror verkligen att förändring kommer att ske.
-
18:15 - 18:17Köket i Huntington. Jag jobbar med ett samhälle.
-
18:17 - 18:21Jag jobbade i skolor. Jag hittade lokal hållbar finansiering
-
18:21 - 18:24för att få varenda skola i området,
-
18:24 - 18:26bort från skräpmaten, till färsk mat.
-
18:26 - 18:28Sex och ett halv tusen per skola.
-
18:28 - 18:29(Applåder)
-
18:29 - 18:32Det är allt som behövs. Sex och ett halv tusen per skola.
-
18:32 - 18:34Köket för 25 tusen i månaden. Okej?
-
18:34 - 18:38Det här kan servera 5000 personer om året,
-
18:38 - 18:39vilket är 10 procent av befolkningen.
-
18:39 - 18:41Och det är människor för människor.
-
18:41 - 18:43Ni vet, det är lokala kockar som lär lokala personer.
-
18:43 - 18:48Det är gratis matlagningslektioner, gratis matlagningslektioner på huvudgatan.
-
18:48 - 18:52Det här är riktigt, påtaglig förändring.
-
18:52 - 18:55Runt om i Amerika, om vi ser tillbaka nu,
-
18:55 - 18:58finns det massor av underbara saker på gång.
-
18:58 - 19:00Det finns massor av vackra saker som pågår. Det finns änglar
-
19:00 - 19:03runt om Amerika som uträttar storverk
-
19:03 - 19:06i skolor, bondgård-till-skola-organisationer,
-
19:06 - 19:09trädgårdsarrangemang, utbildning.
-
19:09 - 19:11Det finns fantastiska personer som redan gör det här.
-
19:11 - 19:13Problemet är att alla vill gå vidare med vad de gör
-
19:13 - 19:15till nästa skola, och sen nästa.
-
19:15 - 19:17Men det finns inga pengar.
-
19:17 - 19:21Vi måste ge experterna och änglarna erkännande snabbt
-
19:21 - 19:24identifiera dem, och låta dem enkelt finna resurserna
-
19:24 - 19:26att fortsätta gå vidare med vad de redan håller på med,
-
19:26 - 19:28och gör bra.
-
19:28 - 19:30Amerikas företag måste börja stödja
-
19:30 - 19:33Mrs. Obama i det hon vill göra.
-
19:33 - 19:39(Applåder)
-
19:39 - 19:41Och jag vet att det är konstigt
-
19:41 - 19:44att ha en brittisk person stående framför er
-
19:44 - 19:46och prata om det här.
-
19:46 - 19:49Allt jag kan säga är att jag bryr mig. Jag är pappa.
-
19:49 - 19:51Och jag älskar det här landet.
-
19:51 - 19:54Och jag tror verkligen,
-
19:54 - 19:57att om det kan bli förändring i det här landet,
-
19:57 - 19:59kommer vackra saker att inträffa världen över. Om Amerika gör det
-
19:59 - 20:01tror jag andra kommer att följa efter.
-
20:01 - 20:03Det är otroligt viktigt.
-
20:03 - 20:10(Applåder)
-
20:10 - 20:12När jag var i Huntington, och försökte få ett par saker att fungera
-
20:12 - 20:15när de inte gjorde det, tänkte jag att om jag hade ett trollspö
-
20:18 - 20:20vad skulle jag göra? Och vet ni vad jag tänkte?
-
20:20 - 20:24Jag skulle önska att få stå framför några av de mest fantastiska
-
20:24 - 20:26initiativtagarna i Amerika.
-
20:26 - 20:31Och en månad senare ringde TED upp mig och gav mig det här priset.
-
20:31 - 20:33Här är jag.
-
20:35 - 20:37Så, min önskan.
-
20:41 - 20:43Dyslektiker, så jag är lite långsam.
-
20:48 - 20:50Min önskan
-
20:50 - 20:52är att ni ska hjälpa en stark
-
20:52 - 20:54hållbar utveckling
-
20:54 - 20:58att lära varje barn
-
20:58 - 21:00om mat,
-
21:00 - 21:03att inspirera familjer att laga mat igen,
-
21:03 - 21:07och göra det möjligt för människor överallt
-
21:07 - 21:09att bekämpa fetma.
-
21:09 - 21:19(Applåder)
-
21:19 - 21:21Tack så mycket.
-
21:21 - 21:30(Applåder)
- Title:
- Jamie Olivers TED Prize-önskan: Undervisa alla barn om mat
- Speaker:
- Jamie Oliver
- Description:
-
TED Prize-vinnaren Jamie Oliver berättar kraftfulla historier om sitt anti-fetma-projekt i Huntington, West Virginia, och gör ett frontalangrepp på vår ignorans för mat.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:37