< Return to Video

"TED Prize" želja Džejmija Olivera (Jamie Oliver): naučiti svako dete o hrani

  • 0:00 - 0:02
    Na žalost,
  • 0:02 - 0:05
    u narednih 18 minuta dok ja pričam
  • 0:05 - 0:08
    četvoro Amerikanaca koji su živi
  • 0:08 - 0:10
    umreće
  • 0:10 - 0:13
    od hrane koju jedu.
  • 0:13 - 0:17
    Moje ime je Džejmi Oliver (Jamie Oliver). Imam 34 godine.
  • 0:17 - 0:19
    Iz Eseksa sam, u Engleskoj
  • 0:19 - 0:22
    i poslednjih sedam godina
  • 0:22 - 0:25
    prilično naporno radim
  • 0:25 - 0:28
    na tome da spasem živote na svoj način.
  • 0:28 - 0:30
    Nisam lekar.
  • 0:30 - 0:32
    Kuvar sam;
  • 0:32 - 0:34
    nemam skupu opremu
  • 0:34 - 0:36
    ili lekove.
  • 0:36 - 0:39
    Koristim informacije, obrazovanje.
  • 0:39 - 0:42
    Duboko verujem da je moć hrane
  • 0:42 - 0:45
    na prvom mestu u našim domovima
  • 0:45 - 0:49
    što nas vezuje za najbolje delove naših života.
  • 0:51 - 0:53
    Živimo u užasnoj,
  • 0:53 - 0:57
    užasnoj stvarnosti trenutno.
  • 0:58 - 1:01
    Ameriko, vi ste na vrhuncu.
  • 1:01 - 1:05
    Ovo je jedna od najnezdravijih zemalja na svetu.
  • 1:05 - 1:07
    Mogu li, molim vas, da dignu ruke
  • 1:07 - 1:10
    oni od vas koji imaju decu?
  • 1:10 - 1:12
    Molim vas podignite ruke.
  • 1:12 - 1:13
    Tetke, ujaci, nastavite...
  • 1:13 - 1:16
    Podignite ruke. Tetke i teče, takođe.
  • 1:16 - 1:18
    Većina. OK.
  • 1:18 - 1:21
    Mi, odrasli iz poslednje četiri generacije
  • 1:21 - 1:24
    podarili smo svojoj deci sudbinu
  • 1:24 - 1:26
    da imaju kraći životni vek
  • 1:26 - 1:29
    nego njihovi roditelji.
  • 1:29 - 1:32
    Vaše dete će živeti život deset godina kraći
  • 1:32 - 1:34
    nego vi
  • 1:34 - 1:37
    zbog slike o hrani koju smo izgradili oko njih.
  • 1:37 - 1:40
    Dve trećine ljudi iz ove prostorije,
  • 1:40 - 1:43
    danas u Americi, ima prekomernu težinu ili je gojazno.
  • 1:43 - 1:46
    Vi ste u redu, ali doći ćemo i do vas, ne brinite.
  • 1:46 - 1:47
    (smeh)
  • 1:47 - 1:48
    Ok?
  • 1:48 - 1:51
    Statistika lošeg zdravlja je jasna,
  • 1:51 - 1:53
    veoma jasna.
  • 1:53 - 1:56
    Provodimo život isparanoisani od smrti, ubistava,
  • 1:56 - 2:00
    svačega. To je na naslovnim stranama svih novina, CNN-a.
  • 2:00 - 2:03
    Pogledajte ubistvo je na dnu, zaboga.
  • 2:03 - 2:04
    Zar ne?
  • 2:04 - 2:06
    (smeh)
  • 2:06 - 2:11
    (aplauz)
  • 2:11 - 2:13
    Svaka od ovih crvenih
  • 2:13 - 2:15
    je bolest povezana sa ishranom.
  • 2:15 - 2:18
    Bilo koji doktor, specijalista će vam to reći.
  • 2:18 - 2:21
    Činjenica. Bolesti koje su u vezi sa ishranom su najveći ubica
  • 2:21 - 2:24
    u Sjedinjenim Državama, ovog momenta, danas.
  • 2:27 - 2:29
    To je globalni problem.
  • 2:29 - 2:31
    To je katastrofa.
  • 2:31 - 2:33
    To satire svet.
  • 2:33 - 2:35
    Engleska je odmah iza vas, po običaju.
  • 2:35 - 2:39
    (smeh)
  • 2:39 - 2:42
    Znao sam da su blizu, ali ne tako blizu.
  • 2:42 - 2:44
    Potrebna nam je revolucija.
  • 2:44 - 2:47
    Meksiko, Australija, Nemačka, Indija, Kina,
  • 2:47 - 2:50
    sve imaju ogroman problem sa gojaznošću i lošim zdravljem.
  • 2:51 - 2:53
    Razmislite o pušenju.
  • 2:53 - 2:56
    Ono danas košta mnogo manje nego gojaznost.
  • 2:56 - 2:59
    Gojaznost košta vas Amerikance
  • 2:59 - 3:02
    10% vašeg zdravstvenog osiguranja.
  • 3:02 - 3:05
    150 milijardi dolara godišnje.
  • 3:05 - 3:08
    Za 10 godina će se udvostručiti.
  • 3:08 - 3:10
    300 milijardi dolara godišnje.
  • 3:10 - 3:13
    I budimo iskreni, ljudi, nemate vi te pare.
  • 3:13 - 3:16
    (smeh)
  • 3:16 - 3:19
    Došao sam ovamo da započnem revoluciju hrane
  • 3:19 - 3:22
    u koju tako duboko verujem.
  • 3:22 - 3:25
    Ona nam je potrebna. Sada je trenutak.
  • 3:25 - 3:27
    Nalazimo se na prekretnici.
  • 3:27 - 3:29
    Radim ovo sedam godina.
  • 3:29 - 3:31
    U Americi pokušavam sedam godina.
  • 3:31 - 3:34
    Sada je momenat kada je zrelo - zrelo za berbu.
  • 3:34 - 3:36
    Išao sam u centar zbivanja.
  • 3:36 - 3:39
    Otišao sam u Zapadnu Virdžiniju, najnezdraviju državu u Americi.
  • 3:39 - 3:41
    To je bila prošle godine.
  • 3:41 - 3:44
    Ove godine imamo novu, ali na tome ćemo raditi sledeće sezone.
  • 3:44 - 3:45
    (smeh)
  • 3:45 - 3:46
    Hantington, Zapadna Virdžinija.
  • 3:46 - 3:48
    Prelep grad.
  • 3:48 - 3:51
    Želeo sam da ljudi, srcem i dušom,
  • 3:51 - 3:53
    vaša javnost,
  • 3:53 - 3:55
    shvate statistiku na koju smo
  • 3:55 - 3:57
    toliko navikli.
  • 3:57 - 4:00
    Želim da vam predstavim neke ljude do kojih mi je stalo.
  • 4:00 - 4:01
    Vaše ljude. Vašu decu.
  • 4:01 - 4:04
    Želim da vam pokažem sliku moje prijateljice Britani.
  • 4:04 - 4:06
    Ona ima 16 godina.
  • 4:06 - 4:09
    Ostalo joj je 6 godina da živi
  • 4:09 - 4:12
    zahvaljujući hrani koju jede.
  • 4:12 - 4:15
    Ona je treća generacija Amerikanaca
  • 4:15 - 4:17
    koja ne odrasta u okruženju gde
  • 4:17 - 4:19
    ih u školi ili kod kuće uče da kuvaju,
  • 4:19 - 4:22
    kao i njena mama i mama njene mame.
  • 4:22 - 4:25
    Ima još 6 godina da živi.
  • 4:25 - 4:27
    Ona jede svoju jetru do smrti.
  • 4:27 - 4:30
    Stejsi, iz porodice Edvards.
  • 4:30 - 4:32
    Ovo je normalna porodica, ljudi.
  • 4:32 - 4:35
    Stejsi se trudi najbolje što ume, ali i ona je treća generacija;
  • 4:35 - 4:37
    nikada je nisu učili da kuva, kod kuće ili u školi.
  • 4:37 - 4:39
    Ta porodica je gojazna.
  • 4:39 - 4:40
    Džastin, ima 12 godina.
  • 4:40 - 4:41
    Ima 175 kg.
  • 4:41 - 4:43
    Maltretiraju ga, zaboga.
  • 4:43 - 4:45
    Ćerka, Kejti, ima 4 godine.
  • 4:45 - 4:48
    Ona je gojazna pre nego što uopšte krene u osnovnu školu.
  • 4:48 - 4:51
    Marisa. Ona je u redu. Ona je jedna od vas.
  • 4:51 - 4:54
    Ali znate šta? Njen otac, koji je bio gojazan,
  • 4:54 - 4:56
    umro joj je na rukama.
  • 4:56 - 4:58
    I onda je drugi najvažniji čovek u njenom životu,
  • 4:58 - 5:01
    njen stric, umro od gojaznosti.
  • 5:01 - 5:04
    Sada je njen očuh gojazan.
  • 5:04 - 5:06
    Vidite, stvar sa
  • 5:06 - 5:08
    gojaznošću i bolestima vezanih za ishranu
  • 5:08 - 5:10
    je ta da ne povređuje samo ljude koji boluju;
  • 5:10 - 5:12
    nego i sve njihove prijatelje, porodice,
  • 5:12 - 5:14
    braću, sestre.
  • 5:14 - 5:16
    Pastor Stiv.
  • 5:16 - 5:20
    Inspirativan čovek. Jedan od mojih prvih saveznika u Hantingtonu, u Zapadnoj Virdžiniji.
  • 5:20 - 5:24
    On je na samoj ivici ovog problema.
  • 5:24 - 5:26
    On mora da sahranjuje ljude.
  • 5:26 - 5:29
    I dosta mu je toga. Dosta mu je da sahranjuje svoje prijatelje,
  • 5:29 - 5:31
    i porodicu i zajednicu.
  • 5:31 - 5:35
    Kako dođe zima tri puta više ljudi umre.
  • 5:35 - 5:36
    Muka mu je od toga.
  • 5:36 - 5:39
    Ovo je bolest koja se može sprečiti. Traćenje života.
  • 5:39 - 5:42
    Inače, u ovome se sahranjuju.
  • 5:42 - 5:45
    Nismo opremljeni da ovo radimo.
  • 5:45 - 5:48
    Ne mogu se ni izneti kroz vrata, ozbiljan sam.
  • 5:48 - 5:50
    Ne mogu ni da se donesu tamo. Koriste viljuškar.
  • 5:50 - 5:53
    OK, vidim to kao trougao, ok?
  • 5:53 - 5:55
    Ovo je slika naše hrane.
  • 5:55 - 5:56
    Bitno mi je da razumete.
  • 5:56 - 5:57
    Verovatno ste sve ovo čuli ranije,
  • 5:57 - 5:59
    ali pređimo još jednom.
  • 5:59 - 6:00
    U poslednjih 30 godina,
  • 6:00 - 6:02
    šta se to desilo što je iščupalo srce ove zemlje?
  • 6:02 - 6:04
    Budimo direktni i iskreni.
  • 6:04 - 6:07
    Pa, moderan život.
  • 6:07 - 6:09
    Počnimo sa Glavnom ulicom.
  • 6:09 - 6:12
    Brza hrana je preuzela čitavu zemlju. To znamo.
  • 6:12 - 6:15
    Velike firme su neke od najbitnijih moćnika,
  • 6:15 - 6:17
    moćne sile u ovoj zemlji.
  • 6:17 - 6:20
    Supermarketi takođe.
  • 6:20 - 6:22
    Velike kompanije. Velike kompanije.
  • 6:22 - 6:25
    Pre 30 godina većina hrane
  • 6:25 - 6:28
    je bila uglavnom lokalna i uglavnom sveža.
  • 6:28 - 6:31
    Sada je većinom obrađena i puna svakakvih aditiva,
  • 6:31 - 6:34
    dodatnih sastojaka i znate ostatak priče.
  • 6:34 - 6:37
    Veličina porcije je očigledno ogroman, ogroman problem.
  • 6:37 - 6:40
    Deklaracije su ogroman problem.
  • 6:40 - 6:43
    Deklaracije su u ovoj zemlji sramota.
  • 6:43 - 6:47
    Oni žele da se sami regulišu.
  • 6:47 - 6:50
    Industrija želi da upravlja samom sobom.
  • 6:50 - 6:53
    Šta, u ovakvoj klimi? Oni to ne zaslužuju.
  • 6:53 - 6:57
    Kako možete reći da je nešto dijetalno kad je prepuno šećera?
  • 6:57 - 6:59
    Kuća.
  • 7:00 - 7:02
    Najveći problem sa kućom
  • 7:02 - 7:04
    je to što je ona bila srce
  • 7:04 - 7:07
    učenja o hrani i kulturi hrane,
  • 7:07 - 7:10
    što je izgradilo naše društvo.
  • 7:10 - 7:11
    To se više ne dešava.
  • 7:11 - 7:14
    Znate, kako idemo na posao i naš se život menja,
  • 7:14 - 7:16
    i kako se život uvek razvija,
  • 7:16 - 7:18
    moramo da gledamo na to holistički --
  • 7:18 - 7:20
    da se izmestimo za trenutak i da preusmerimo teret.
  • 7:20 - 7:23
    To se ne dešava. Ne dešava se već 30 godina.
  • 7:23 - 7:26
    Želim da vam pokažem situaciju
  • 7:26 - 7:29
    koja je veoma normalna
  • 7:29 - 7:31
    trenutno. Porodica Edvards.
  • 7:31 - 7:33
    (Video) Džejmi Oliver: Popričajmo.
  • 7:33 - 7:36
    Ove stvari prolaze kroz tvoje i tela tvoje porodice
  • 7:36 - 7:38
    svake nedelje.
  • 7:38 - 7:44
    I moraš da znaš da će ovo ubiti tvoju decu.
  • 7:44 - 7:46
    Kako se osećaš?
  • 7:46 - 7:49
    Stejsi: Osećam se veoma tužno i utučeno sada.
  • 7:49 - 7:52
    Ali, znaš, želim da moja deca uspeju u životu
  • 7:52 - 7:55
    a ovo im neće pomoći u tome.
  • 7:55 - 7:58
    Ali ja ih ubijam.
  • 7:58 - 8:01
    DžO: Da, ubijaš ih. Tako je.
  • 8:01 - 8:04
    Ali možemo to zaustaviti.
  • 8:07 - 8:11
    Normalno. Pređimo na škole,
  • 8:11 - 8:14
    nešto u čemu sam prilično stručan.
  • 8:14 - 8:16
    OK. Škola.
  • 8:16 - 8:19
    Šta je škola? Ko ju je izmislio? Koja je svrha škole?
  • 8:19 - 8:22
    Škola je uvek pravljena da nas naoruža alatima
  • 8:22 - 8:25
    da budemo kreativni, da radimo fantastične stvari,
  • 8:25 - 8:28
    da naučimo da zaradimo za život, itd, itd, itd.
  • 8:28 - 8:31
    Znate, škola je već dugo, dugo kao ta nekakva tesna kutija.
  • 8:31 - 8:32
    Ok?
  • 8:32 - 8:34
    Ali nismo je baš razvili
  • 8:34 - 8:37
    da izlazi na kraj sa zdravstvenim katastrofama Amerike, ok?
  • 8:37 - 8:40
    Školska hrana je nešto
  • 8:40 - 8:43
    što velik broj dece -- tačnije 31 milion dnevno --
  • 8:43 - 8:46
    jede dva puta na dan, najčešće
  • 8:46 - 8:49
    doručak i ručak, 180 dana godišnje.
  • 8:49 - 8:52
    Mogli biste reći da je školska hrana prilično važna,
  • 8:52 - 8:55
    sudeći prema okolnostima.
  • 8:55 - 8:58
    (smeh)
  • 9:00 - 9:02
    Pre nego što počnem da urlam,
  • 9:02 - 9:05
    što, siguran sam, svi čekate...
  • 9:05 - 9:07
    (smeh)
  • 9:07 - 9:10
    moram da kažem jednu stvar, koja je veoma bitna
  • 9:10 - 9:13
    za, nadam se, magiju koja će se desiti i odvijati
  • 9:13 - 9:14
    u naredna tri meseca.
  • 9:14 - 9:18
    Kuvarice ručka u Americi...
  • 9:18 - 9:21
    nudim se da budem njihov ambasador.
  • 9:21 - 9:23
    Ne nipodaštavam ih.
  • 9:23 - 9:25
    One rade najbolje što umeju.
  • 9:27 - 9:29
    Rade kako najbolje znaju.
  • 9:29 - 9:31
    Ali one rade ono što im se kaže,
  • 9:31 - 9:34
    a ono što im se kaže da rade je pogrešno.
  • 9:34 - 9:37
    Sistemom uglavnom upravljaju računovođe.
  • 9:37 - 9:39
    Nema dovoljno, ili uopšte nema,
  • 9:39 - 9:41
    u tom poslu ljudi koji znaju nešto o hrani.
  • 9:41 - 9:43
    Tu je problem.
  • 9:43 - 9:45
    Ako niste stručni za hranu i imate mali budžet
  • 9:45 - 9:47
    koji se samo smanjuje, onda ne možete biti kreativni,
  • 9:47 - 9:50
    ne možete da izmuvate nešto i zaobiđete stvari.
  • 9:50 - 9:52
    Ako ste računovođa, piskaralo,
  • 9:52 - 9:55
    jedina stvar koju možete da uradite u ovakvim okolnostima
  • 9:55 - 9:57
    je da kupujete jevtinija sranja.
  • 9:57 - 9:59
    E sad, istina je
  • 9:59 - 10:01
    da je hrana koju vaša deca jedu svaki dan brza hrana,
  • 10:01 - 10:03
    veoma obrađena,
  • 10:03 - 10:05
    u kojoj uopšte nema dovoljno sveže hrane.
  • 10:05 - 10:09
    Znate, količina aditiva, E brojeva, sastojaka za koje ne biste verovali...
  • 10:09 - 10:12
    Nema uopšte dovoljno povrća. Pomfrit se smatra povrćem.
  • 10:12 - 10:15
    Pica za doručak. Ne daju im ni tanjire.
  • 10:15 - 10:18
    Noževi i viljuške? Ne, previše su opasni.
  • 10:18 - 10:20
    Imaju makaze u učionici
  • 10:20 - 10:22
    ali noževe i viljuške, ne.
  • 10:22 - 10:24
    Ja na to gledam ovako, ako nemate noževe i viljuške u školi,
  • 10:24 - 10:27
    onda potpuno podržavate,
  • 10:27 - 10:30
    na državnom nivou, brzu hranu. Zato što se drži u ruci.
  • 10:30 - 10:32
    I da, inače, to jeste brza hrana. To su sendviči,
  • 10:32 - 10:34
    hamburgeri, viršle,
  • 10:34 - 10:38
    pice, sve te stvari.
  • 10:40 - 10:43
    10 posto od onoga što trošite na zdravstvo, kao što sam rekao ranije,
  • 10:43 - 10:46
    ide na gojaznost. I udvostručiće se.
  • 10:46 - 10:48
    Ne učimo našu decu.
  • 10:48 - 10:50
    Ne postoji ustavno pravo da učimo decu o hrani,
  • 10:50 - 10:52
    u osnovnoj ili srednjoj školi. Ok?
  • 10:52 - 10:54
    Ne učimo decu o hrani. Je l' tako?
  • 10:54 - 10:56
    Ovo je kratki video iz jedne osnovne škole,
  • 10:56 - 10:58
    što je veoma uobičajeno u Engleskoj.
  • 11:01 - 11:03
    Video: Ko zna šta je ovo?
  • 11:03 - 11:06
    Dete: Krompir. Džejmi Oliver: Krompir? Dakle, ti misliš da je ovo krompir?
  • 11:06 - 11:08
    Da li znate šta je ovo?
  • 11:08 - 11:10
    Znate li šta je ovo? Dete: Brokoli?
  • 11:10 - 11:12
    DžO: A ovo? Naš stari dobri prijatelj.
  • 11:12 - 11:14
    Znaš li šta je ovo, srce? Dete: Celer.
  • 11:14 - 11:17
    DžO: Ne. Šta ti misliš, šta je ovo? Dete: Luk. DžO: Luk? Ne.
  • 11:17 - 11:20
    Džejmi Oliver: Odmah dobijete veoma jasnu sliku
  • 11:20 - 11:23
    o tome da li deca znaju nešto o tome odakle hrana dolazi.
  • 11:23 - 11:25
    Video: DžO: Ko zna šta je ovo? Dete: Hm, kruška.
  • 11:25 - 11:27
    DžO: Šta ti misliš, šta je ovo? Dete: Ne znam.
  • 11:27 - 11:29
    DžO: Ako deca ne znaju šta su ove stvari,
  • 11:29 - 11:33
    onda ih nikada nisu jeli.
  • 11:33 - 11:34
    (smeh)
  • 11:34 - 11:37
    DžO: Normalno. Engleska i Amerika,
  • 11:37 - 11:39
    Engleska i Amerika.
  • 11:39 - 11:41
    Pogađajte šta je popravilo to. Pogađajte šta je popravilo.
  • 11:41 - 11:43
    Dva časa od sat vremena.
  • 11:44 - 11:46
    Moramo početi da učimo našu decu
  • 11:46 - 11:49
    o hrani u školama, tačka.
  • 11:49 - 11:54
    (aplauz)
  • 11:54 - 11:56
    Želim da vam ispričam nešto,
  • 11:56 - 11:59
    želim da vam ispričam nešto što na neki način
  • 11:59 - 12:02
    sumira ovu nevolju u kojoj se nalazimo. Ok?
  • 12:02 - 12:06
    Želim da pričam o nečemu tako osnovnom kao što je mleko.
  • 12:06 - 12:08
    Svako dete ima prava na mleko u školi.
  • 12:08 - 12:11
    Vaša deca će piti mleko u školi, za doručak i ručak. Je l' tako?
  • 12:11 - 12:13
    Popiće dve flaše. Ok?
  • 12:13 - 12:15
    I većina dece i popije.
  • 12:15 - 12:18
    Ali mleko više nije dovoljno dobro.
  • 12:18 - 12:20
    Jer neko u odboru za mleko - i nemojte me pogrešno shvatiti,
  • 12:20 - 12:22
    ja podržavam mleko, ali je neko u odboru za mleko
  • 12:22 - 12:24
    verovatno dao mnogo para da neki šmokljan
  • 12:24 - 12:26
    skonta da ako stavite gomilu ukusa i boja
  • 12:26 - 12:28
    i šećera u mleko,
  • 12:28 - 12:31
    više dece će ga piti. Da.
  • 12:31 - 12:32
    (pljesak)
  • 12:32 - 12:34
    I sad će očigledno to da se nastavi.
  • 12:34 - 12:36
    Odbor za jabuke će smisliti
  • 12:36 - 12:38
    da ako naprave karamelisane jabuke deca će jesti i više jabuka.
  • 12:38 - 12:40
    Shvatate šta mislim?
  • 12:40 - 12:43
    Po meni, nema potrebe da se dodaju ukusi u mleko.
  • 12:43 - 12:45
    Ok? Šećer je u svemu.
  • 12:45 - 12:47
    Znam šta sve ide u te sastojke.
  • 12:47 - 12:50
    On je u svemu. Čak ni mleko nije izbeglo
  • 12:50 - 12:52
    ovu vrstu modernog problema.
  • 12:52 - 12:54
    Evo ga naše mleko. Tu je naš brik.
  • 12:54 - 12:56
    U tome ima skoro isto toliko šećera
  • 12:56 - 12:58
    koliko i u jednoj od vaših omiljenih limenki gaziranog soka.
  • 12:58 - 13:00
    A oni piju dva dnevno.
  • 13:00 - 13:02
    Dopustite da vam pokažem.
  • 13:02 - 13:06
    Imamo jedno dete koje
  • 13:06 - 13:11
    uzima, vidite, 8 supenih kašika šećera dnevno.
  • 13:11 - 13:14
    Vidite, ovo je za nedelju dana.
  • 13:14 - 13:17
    Ovo je mesec dana.
  • 13:17 - 13:19
    I stavio sam ovde
  • 13:19 - 13:22
    šećera za pet godina osnovne škole,
  • 13:25 - 13:27
    samo iz mleka.
  • 13:30 - 13:32
    Ne znam za vas,
  • 13:32 - 13:35
    ali sudeći prema ovim okolnostima
  • 13:35 - 13:37
    svaki sudija na celom svetu
  • 13:37 - 13:40
    bi pogledao statistiku i dokaze
  • 13:40 - 13:42
    i optužio bi svaku vladu
  • 13:42 - 13:44
    za zlostavljanje dece. To je moje uverenje.
  • 13:44 - 13:53
    (aplauz)
  • 13:53 - 13:56
    Sad, da sam ovde došao, a voleo bih da sam mogao da dođem danas
  • 13:56 - 13:59
    i donesem lek za SIDU ili rak,
  • 13:59 - 14:03
    vi biste se tukli i grabili da dođete do mene.
  • 14:03 - 14:06
    Sve ove loše vesti je moguće sprečiti.
  • 14:06 - 14:08
    To je dobra vest.
  • 14:08 - 14:10
    Stvarno je moguće sprečiti.
  • 14:10 - 14:13
    Razmislimo malo, imamo problem ovde
  • 14:13 - 14:15
    neophodno je da počnemo ponovo.
  • 14:15 - 14:18
    Ok, dakle u mom svetu, šta bi trebalo da uradimo?
  • 14:18 - 14:20
    Evo u čemu je stvar.
  • 14:20 - 14:22
    Ne može da dođe samo iz jednog izvora.
  • 14:22 - 14:25
    Da bismo počeli od početka i napravili opipljivu promenu,
  • 14:25 - 14:28
    stvarnu promenu, tako da mogu da vas pogledam u oči
  • 14:28 - 14:30
    i kažem "Za 10 godina,
  • 14:30 - 14:32
    životi vaše dece,
  • 14:32 - 14:35
    sreća - i ne zaboravimo, pametniji ste ako se hranite zdravo,
  • 14:35 - 14:37
    znate živećete duže,
  • 14:37 - 14:39
    i sve to, sve će izgledati drugačije. OK?"
  • 14:39 - 14:42
    Dakle, supermarketi.
  • 14:42 - 14:44
    Gde još tako religiozno kupujete?
  • 14:44 - 14:46
    Iz nedelje u nedelju.
  • 14:46 - 14:49
    Koliko novca potrošite, u svom životu, u supermarketu?
  • 14:49 - 14:52
    Obožavam ih. Oni nam govore šta želimo. U redu.
  • 14:52 - 14:54
    Duguju nam da stave ambasadora hrane
  • 14:54 - 14:57
    u svaki veliki supermarket.
  • 14:57 - 15:00
    Moraju da nam pomognu u kupovini. Moraju da nam pokažu kako se kuvaju
  • 15:00 - 15:02
    brza, ukusna, sezonska jela
  • 15:02 - 15:04
    za ljude koji su zauzeti.
  • 15:04 - 15:06
    To nije skupo.
  • 15:06 - 15:08
    U nekima to rade. I trebalo bi da se uradi širom
  • 15:08 - 15:11
    Amerike uskoro i brzo.
  • 15:11 - 15:14
    Velike filme, znate, lanci hrane
  • 15:14 - 15:16
    bi trebalo da stave obrazovanje o hrani
  • 15:16 - 15:18
    u samo srce svog poslovanja.
  • 15:18 - 15:20
    Znam, lakše reći nego učiniti.
  • 15:20 - 15:22
    To je budućnost. To je jedini način.
  • 15:22 - 15:26
    Brza hrana. Sa industrijom brze hrane
  • 15:26 - 15:28
    veoma je takmičarski.
  • 15:28 - 15:30
    Imao sam gomile tajnih papira i poslovanja
  • 15:30 - 15:32
    sa restoranima brze hrane.
  • 15:32 - 15:34
    Znam kako to rade.
  • 15:34 - 15:36
    Mislim, navukli su nas
  • 15:36 - 15:39
    na te doze šećera, soli, masti, x, y, i z.
  • 15:39 - 15:41
    I svi ih vole. Zar ne?
  • 15:41 - 15:44
    Tako da, ovi tipovi moraju biti deo rešenja.
  • 15:44 - 15:46
    Ali moramo da navedemo vladu da radi
  • 15:46 - 15:49
    sa svim snabdevačima brze hrane i restoranskom industrijom.
  • 15:49 - 15:51
    I da nas za pet, šest, sedam godina
  • 15:51 - 15:54
    odviknu od ekstremnih količina
  • 15:54 - 15:57
    masti, šećera i svih ostalih satojaka koji nisu hrana.
  • 15:57 - 16:00
    Sada, da se vratim na velike firme, deklaracije,
  • 16:00 - 16:03
    rekao sam ranije, potpuna su farsa
  • 16:03 - 16:05
    i to mora da se sredi.
  • 16:05 - 16:08
    OK, škola.
  • 16:08 - 16:10
    Očigledno, u školama smo dužni
  • 16:10 - 16:12
    da osiguramo da tih 180 dana godišnje,
  • 16:12 - 16:14
    počevši od osetljive 4. godine
  • 16:14 - 16:16
    do 18, 20, 24, koliko god,
  • 16:16 - 16:18
    mora da im se kuva
  • 16:18 - 16:21
    odgovarajuća sveža hrana
  • 16:21 - 16:23
    od lokalnih dobavljača, ok?
  • 16:23 - 16:25
    Trebalo bi da postoji novi standard odgovarajuće sveže hrane
  • 16:25 - 16:27
    za vašu decu. Je l' tako?
  • 16:27 - 16:32
    (aplauz)
  • 16:32 - 16:35
    Pod ovim okolnostima, izuzetno je značajno
  • 16:35 - 16:38
    da svako dete u Americi završi školu
  • 16:38 - 16:40
    znajući da skuva 10 recepata
  • 16:40 - 16:42
    koji će mu spasiti život.
  • 16:42 - 16:44
    Životne veštine.
  • 16:44 - 16:45
    (aplauz)
  • 16:45 - 16:48
    To znači da mogu da budu studenti, mladi roditelji
  • 16:48 - 16:51
    i da su sposobni da se izbore
  • 16:51 - 16:53
    sa osnovama kuvanja,
  • 16:53 - 16:55
    bez obzira na to kakva ih recesija zahvati sledeći put. Ako znate da kuvate
  • 16:55 - 16:57
    novac u recesiji nije bitan.
  • 16:57 - 17:01
    Ako umete da kuvate, vreme nije bitno.
  • 17:01 - 17:04
    Radno mesto. Nismo o tome pričali.
  • 17:04 - 17:07
    Znate, vreme je za korporativnu odgovornost,
  • 17:07 - 17:09
    da stvarno pogledaju čime hrane
  • 17:09 - 17:11
    ili šta obezbeđuju za svoje osoblje.
  • 17:11 - 17:15
    Osoblje su mame i tate američke dece.
  • 17:15 - 17:17
    Marisa, njen otac je umro na njenim rukama,
  • 17:17 - 17:19
    mislim da bi bila prilično srećna
  • 17:19 - 17:22
    ako bi američke korporacije počele svoje osoblje da hrane kako treba.
  • 17:22 - 17:24
    Nikako ne bi smeli da budu izostavljeni.
  • 17:24 - 17:26
    Vratimo se na kuću.
  • 17:26 - 17:28
    Vidite, ako sve ovo uradimo, a možemo,
  • 17:28 - 17:31
    dostižno je. Možete da budete komercijalni i da vam je stalo.
  • 17:31 - 17:33
    Apsolutno.
  • 17:33 - 17:35
    Ali u domu mora da se počne učenje
  • 17:35 - 17:37
    kuvanja, to je sigurno.
  • 17:37 - 17:39
    Naravno, prenosite to kao filozofiju.
  • 17:39 - 17:41
    Za mene je to prilično romantično.
  • 17:41 - 17:43
    Ali ustvari ako jedna osoba nauči troje ljudi
  • 17:43 - 17:45
    kako da skuvaju nešto,
  • 17:45 - 17:47
    onda oni nauče troje svojih drugara,
  • 17:47 - 17:49
    to treba samo da se ponovi 25 puta
  • 17:49 - 17:52
    i to je svo stanovništvo Amerike.
  • 17:52 - 17:55
    Romantično, da, ali
  • 17:55 - 17:56
    što je najvažnije,
  • 17:56 - 17:59
    radi se o tome da navedemo ljude da shvate
  • 17:59 - 18:01
    da se svaki vaš individualni napor
  • 18:01 - 18:02
    računa.
  • 18:02 - 18:05
    Moramo da vratimo ono što je izgubljeno.
  • 18:05 - 18:09
    "Huntington Kitchen", Hantington, gde sam radio ovaj program,
  • 18:09 - 18:10
    znate imamo program u udarnom terminu koji će, nadam se
  • 18:10 - 18:13
    inspirisati ljude na ovu promenu.
  • 18:13 - 18:15
    Iskreno verujem da će doći do promene.
  • 18:15 - 18:17
    "Huntington's Kitchen". Ja radim sa zajednicom.
  • 18:17 - 18:21
    Radio sam u školama. Pronašao sam lokalno održivo finansiranje
  • 18:21 - 18:24
    da svaka škola u okolini pređe
  • 18:24 - 18:26
    sa brze na svežu hranu.
  • 18:26 - 18:28
    6.500 po školi.
  • 18:28 - 18:29
    (aplauz)
  • 18:29 - 18:32
    Samo to je potrebno. 6.500 dolara po školi.
  • 18:32 - 18:34
    Kuhinja je 25 hiljada mesečno. Ok?
  • 18:34 - 18:38
    Ovo može da radi 5000 ljudi godišnje,
  • 18:38 - 18:39
    što je 10% njihove populacije.
  • 18:39 - 18:41
    Ljudi rade sa ljudima.
  • 18:41 - 18:43
    Znate, lokalni kuvari uče lokalne ljude.
  • 18:43 - 18:48
    Besplatni časovi kuvanja, ljudi, besplatni časovi kuvanja na glavnoj ulici.
  • 18:48 - 18:52
    To je prava, opipljiva promena, prava opipljiva promena.
  • 18:52 - 18:55
    Širom Amerike, ako pogledamo,
  • 18:55 - 18:58
    dešava se mnogo divnih stvari.
  • 18:58 - 19:00
    Mnogo divnih stvari se događa. Postoji anđeli
  • 19:00 - 19:03
    širom Amerike koji rade odlične stvari
  • 19:03 - 19:06
    u školama, organizovanim farmama,
  • 19:06 - 19:09
    organizovanim baštama, u obrazovanju.
  • 19:09 - 19:11
    Postoje izuzetni ljudi koji već to rade.
  • 19:11 - 19:13
    Problem je što svi oni žele da prošire to što rade
  • 19:13 - 19:15
    na sledeću školu, pa na sledeću.
  • 19:15 - 19:17
    Ali nema para.
  • 19:17 - 19:21
    Moramo brzo da prepoznamo stručnjake i anđele,
  • 19:21 - 19:24
    da ih identifikujemo i omogućimo im da lako pronađu izvore
  • 19:24 - 19:26
    kako bi nastavili ono što već rade
  • 19:26 - 19:28
    i što dobro rade.
  • 19:28 - 19:30
    Firme u Americi bi trebalo da podrže
  • 19:30 - 19:33
    gđu Obama da uradi stvari koje želi da radi.
  • 19:33 - 19:39
    (aplauz)
  • 19:39 - 19:41
    Vidite, znam da je čudno
  • 19:41 - 19:44
    da Englez stoji ovde pred vama
  • 19:44 - 19:46
    i priča o ovome.
  • 19:46 - 19:49
    Ja mogu da kažem da mi je stalo. Ja sam otac.
  • 19:49 - 19:51
    I volim ovu zemlju.
  • 19:51 - 19:54
    I verujem, iskreno, zaista,
  • 19:54 - 19:57
    da ako je moguće napraviti promenu u ovoj zemlji,
  • 19:57 - 19:59
    predivne stvari će se desiti širom sveta. Ako Amerika to uradi
  • 19:59 - 20:01
    verujem da će drugi ljudi pratiti.
  • 20:01 - 20:03
    To je izuzetno važno.
  • 20:03 - 20:10
    (aplauz)
  • 20:10 - 20:12
    Kada sam bio u Hantingtonu i pokušavao da pokrenem neke stvari
  • 20:12 - 20:15
    koje nisu radile, pomislio sam šta bih radio
  • 20:18 - 20:20
    da imam čarobni štapić? I znate šta sam pomislio?
  • 20:20 - 20:24
    Voleo bih da se nađem pred nekim od neverovatnih
  • 20:24 - 20:26
    moćnika i uticajnih ljudi u Americi.
  • 20:26 - 20:31
    Mesec dana kasnije, zvali su me iz TED-a i dali mi ovu nagradu.
  • 20:31 - 20:33
    Ovde sam.
  • 20:35 - 20:37
    Dakle, moja želja.
  • 20:41 - 20:43
    Disleksičan sam, pa malo spor.
  • 20:48 - 20:50
    Moja želja
  • 20:50 - 20:52
    je da pomognete snažan
  • 20:52 - 20:54
    održiv pokret
  • 20:54 - 20:58
    da obrazuje svako dete
  • 20:58 - 21:00
    o hrani,
  • 21:00 - 21:03
    da inspiriše porodice da ponovo kuvaju,
  • 21:03 - 21:07
    i da osnaži ljude svuda
  • 21:07 - 21:09
    da se bore protiv gojaznosti.
  • 21:09 - 21:19
    (aplauz)
  • 21:19 - 21:21
    Hvala vam.
  • 21:21 - 21:30
    (aplauz)
Title:
"TED Prize" želja Džejmija Olivera (Jamie Oliver): naučiti svako dete o hrani
Speaker:
Jamie Oliver
Description:

Deleći svoje snažne priče sa projekta protiv gojaznosti iz Hantingtona, Zapadna Virdžinija, dobitnik TED Prize (TED nagrade) Džejmi Oliver objašnjava razloge za potpuni napad na naše neznanje o hrani

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:37
Ivana Korom added a translation

Serbian subtitles

Revisions