Ensinar alimentação a todas as crianças
-
0:01 - 0:03Infelizmente,
-
0:03 - 0:06durante os próximos 18 minutos
enquanto temos esta conversa, -
0:06 - 0:09quatro americanos que estão vivos
-
0:09 - 0:12morrerão devido à comida que comem.
-
0:15 - 0:18Chamo-me Jamie Oliver. Tenho 34 anos.
-
0:18 - 0:20Venho de Essex, Inglaterra
-
0:20 - 0:23e durante os últimos sete anos
-
0:23 - 0:26tenho trabalhado incansavelmente
-
0:26 - 0:29para salvar vidas à minha maneira.
-
0:29 - 0:31Não sou médico.
-
0:31 - 0:33Sou cozinheiro.
-
0:33 - 0:35Não tenho equipamento caro
-
0:35 - 0:37nem medicamentos caros.
-
0:37 - 0:39Uso a informação, a educação.
-
0:39 - 0:42Acredito profundamente
que o poder da comida -
0:42 - 0:46tem um lugar fundamental nas nossas casas
-
0:46 - 0:50que nos une aos melhores momentos da vida.
-
0:52 - 0:57Temos uma péssima realidade neste momento.
-
0:58 - 1:01América, vocês estão no topo da tabela.
-
1:01 - 1:05Este é um dos países
menos saudáveis do mundo. -
1:05 - 1:07Importam-se de levantar a mão
-
1:07 - 1:10os que têm filhos aqui nesta sala?
-
1:10 - 1:12Levantem as mãos, por favor.
-
1:12 - 1:13Tias, tios, também podem levanter a mão.
-
1:16 - 1:18A maioria. Ok.
-
1:18 - 1:21Nós, os adultos das últimas quatro gerações,
-
1:21 - 1:24deixamos aos nossos filhos o legado
-
1:24 - 1:26de uma duração de vida mais curta
que os pais. -
1:29 - 1:32O seu filho viverá
menos dez anos do que vocês. -
1:34 - 1:37por causa da montanha de comida
que construímos à volta deles. -
1:37 - 1:40Estatisticamente, hoje, na América,
dois terços desta sala, -
1:40 - 1:43estarão acima do peso ideal
ou serão mesmo obesos. -
1:43 - 1:44Vocês aí, para já estão bem,
-
1:44 - 1:46mas nós acabaremos por vos apanhar,
não se preocupem. -
1:46 - 1:47(Risos)
-
1:48 - 1:51As estatísticas de má saúde são claras,
-
1:51 - 1:53muito claras.
-
1:53 - 1:56Passamos a vida paranóicos com a morte,
assassínios, homicídios, etc. -
1:56 - 2:00Vem na primeira página
de todos os jornais, da CNN. -
2:00 - 2:03Vejam onde está o homicídio,
em baixo, por amor de Deus. -
2:03 - 2:04Certo?
-
2:04 - 2:06(Risos)
-
2:06 - 2:11(Aplausos)
-
2:11 - 2:13Cada uma daquelas assinaladas a vermelho
-
2:13 - 2:15é uma doença ligada à alimentação.
-
2:15 - 2:18Qualquer médico,
qualquer especialista, dir-vos-á isso. -
2:18 - 2:21Facto: Doenças ligadas à alimentação
são a principal causa de morte -
2:21 - 2:24nos EUA, agora, aqui, hoje.
-
2:27 - 2:29Este é um problema mundial.
-
2:29 - 2:31É uma catástrofe.
-
2:31 - 2:33Está a varrer o mundo.
-
2:33 - 2:35A Inglaterra está mesmo atrás de vós,
como é costume. -
2:35 - 2:39(Risos)
-
2:39 - 2:42Sei que vocês são amigos,
mas nem tanto. -
2:42 - 2:44Precisamos de uma revolução.
-
2:44 - 2:47O México, a Austrália,
a Alemanha, a Índia, a China, -
2:47 - 2:50todos têm graves problemas
de obesidade e de saúde. -
2:51 - 2:53Pensem no tabaco.
-
2:53 - 2:56Custa muito menos
do que a obesidade hoje em dia. -
2:56 - 2:59A obesidade custa aos norte-americanos
-
2:59 - 3:0210% das despesas de saúde.
-
3:02 - 3:05150 mil milhões de dólares por ano.
-
3:05 - 3:08Dentro de 10 anos, deverá duplicar.
-
3:08 - 3:10300 mil milhões de dólares por ano.
-
3:10 - 3:13E, sejamos honestos,
vocês não têm esse dinheiro. -
3:13 - 3:16(Risos)
-
3:16 - 3:19Vim aqui para iniciar
uma revolução alimentar -
3:19 - 3:22na qual acredito profundamente.
-
3:22 - 3:25Precisamos dela. Agora é o momento.
-
3:25 - 3:27Estamos num momento crítico.
-
3:27 - 3:29Há sete anos que ando a fazer isto.
-
3:29 - 3:31Tenho tentado,
aqui na América, há sete anos. -
3:31 - 3:34Agora é que é altura — altura de começar.
-
3:34 - 3:36Fui ao centro da tempestade.
-
3:36 - 3:39Fui a West Virginia, o estado
menos saudável dos EUA. -
3:39 - 3:41Pelo menos, era no ano passado.
-
3:41 - 3:44Este ano temos um novo,
mas desse trataremos na próxima época. -
3:44 - 3:45(Risos)
-
3:45 - 3:46Huntington, West Virginia,
uma cidade linda. -
3:48 - 3:51Eu queria colocar o coração,
a alma e as pessoas, -
3:51 - 3:53o vosso público,
-
3:53 - 3:55à volta das estatísticas
que nós tão bem conhecemos. -
3:57 - 4:00Quero apresentar-vos algumas
das pessoas com que me preocupo. -
4:00 - 4:01O vosso público, os vossos filhos.
-
4:01 - 4:04Quero mostrar-vos uma fotografia
da minha amiga Brittany. -
4:04 - 4:06Ela tem 16 anos.
-
4:06 - 4:09Tem só seis anos de vida
-
4:09 - 4:12por causa da comida que tem comido.
-
4:12 - 4:15Ela pertence à terceira geração
de norte-americanos -
4:15 - 4:17que não cresceu num ambiente alimentar
-
4:17 - 4:19em que a ensinaram a cozinhar,
nem casa nem na escola, -
4:19 - 4:22nem a mãe dela, nem a avó.
-
4:22 - 4:25Ela tem 6 anos de vida.
-
4:25 - 4:27Está a comer o fígado dela até morrer.
-
4:27 - 4:30Stacy, a família Edwards.
-
4:30 - 4:32Esta é uma família normal.
-
4:32 - 4:35A Stacy faz o seu melhor,
mas também é da terceira geração. -
4:35 - 4:37Nunca aprendeu a cozinhar
nem em casa nem na escola. -
4:37 - 4:39A família é obesa.
-
4:39 - 4:40O Justin, aqui, 12 anos de idade,
pesa 160 quilos. -
4:41 - 4:43Ele sofre de bullying, por amor de Deus.
-
4:43 - 4:45A filha, Katie, tem 4 anos.
-
4:45 - 4:48Já é obesa mesmo antes
de entrar na escola primária. -
4:48 - 4:51Marissa. Ela está bem. É do vosso grupo.
-
4:51 - 4:54Mas sabem que mais?
-
4:54 - 4:56O pai dela, que era obeso,
morreu nos braços dela. -
4:56 - 4:58E o segundo homem
mais importante da vida dela, -
4:58 - 5:01o tio, morreu de obesidade.
-
5:01 - 5:04Agora o padrasto é obeso.
-
5:04 - 5:06O problema é que as doenças
ligadas à dieta e à obesidade -
5:08 - 5:10não prejudicam apenas
as pessoas que sofrem delas; -
5:10 - 5:12mas também os seus amigos, famílias,
irmãos, irmãs. -
5:14 - 5:16O pastor Steve,
um homem inspirador, -
5:16 - 5:20um dos meus primeiros aliados
em Huntington, West Virginia. -
5:20 - 5:24Ele está no fio da navalha
deste problema. -
5:24 - 5:26Ele tem de enterrar estas pessoas.
-
5:26 - 5:29E está farto.
Farto de enterrar os amigos, -
5:29 - 5:31a família, a comunidade.
-
5:31 - 5:35Chegado o Inverno, morrerá
o triplo das pessoas. -
5:35 - 5:36Ele está farto.
-
5:36 - 5:39Estas são doenças evitáveis.
Um desperdício de vida. -
5:39 - 5:42Já agora, é nisto que eles são enterrados.
-
5:42 - 5:45Não estamos preparados para isto.
-
5:45 - 5:48Nem sequer os conseguimos tirar de casa,
e estou a falar a sério. -
5:48 - 5:50Nem sequer os tiramos.
Só com uma empilhadora. -
5:50 - 5:53Eu vejo isto como um triângulo,
-
5:53 - 5:55Esta é a nossa montanha de comida.
-
5:55 - 5:56É preciso que vocês compreendam isto.
-
5:56 - 5:57Se calhar, já ouviram tudo isto,
-
5:57 - 5:59mas vamos rever isto mais uma vez.
-
5:59 - 6:00Ao longo dos últimos 30 anos,
-
6:00 - 6:02o que aconteceu
que arrancou o coração a este país? -
6:02 - 6:04Sejamos francos e honestos.
-
6:04 - 6:07Bem. A vida moderna.
-
6:07 - 6:09Comecemos com as pessoas comuns.
-
6:09 - 6:12O "fast food" dominou
o país inteiro, já sabemos. -
6:12 - 6:15As principais marcas são
dos poderes mais importantes, -
6:15 - 6:17dos poderes mais poderosos deste país.
-
6:17 - 6:20Os hipermercados também.
-
6:20 - 6:22Grandes empresas.
-
6:22 - 6:25Há 30 anos, a maior parte da comida
-
6:25 - 6:28era, sobretudo, local
e, sobretudo, fresca. -
6:28 - 6:31Agora é, em grande parte, processada
e cheia de todo tipo de aditivos, -
6:31 - 6:34de ingredientes extra,
e já sabem o resto da história. -
6:34 - 6:37O tamanho das doses é obviamente
um problema enorme. -
6:37 - 6:40A etiquetagem é uma problema enorme.
-
6:40 - 6:43A etiquetagem neste país é uma desgraça.
-
6:47 - 6:50A indústria quer controlar-se a si própria.
-
6:50 - 6:53O quê, neste clima? Eles não o merecem.
-
6:53 - 6:57Como se pode afirmar que uma coisa
é baixa em gordura quando está carregada de açúcar? -
6:57 - 6:59A casa.
-
7:00 - 7:02O principal problema com a casa
-
7:02 - 7:04é que costumava ser o centro
de transmissão da cultura alimentar, -
7:07 - 7:10que construiu a nossa sociedade.
-
7:10 - 7:11Isso já não acontece.
-
7:11 - 7:14Enquanto vamos trabalhar
e enquanto a vida muda, -
7:14 - 7:16e como a vida evolui sempre,
-
7:16 - 7:18temos de ver isto no eu conjunto
-
7:18 - 7:20— dar um passo atrás e re-avaliar o equilíbrio.
-
7:20 - 7:23Isto já não acontece há 30 anos.
-
7:23 - 7:26Quero mostrar-vos uma situação
-
7:26 - 7:29que é muito normal hoje em dia.
-
7:29 - 7:31A família Edwards.
-
7:31 - 7:33(Vídeo) Jamie Oliver: Vamos conversar.
-
7:33 - 7:36Isto passa por ti e pela tua família
todas as semanas. -
7:38 - 7:44É preciso que saibas que é isto
que vai matar os teus filhos antes do tempo. -
7:44 - 7:46Como te sentes?
-
7:46 - 7:49Stacy: Agora, apenas
muito triste e deprimida. -
7:49 - 7:52Mas quero que os meus filhos
tenham sucesso na vida -
7:52 - 7:55e isto não vai levá-los lá.
-
7:55 - 7:58Mas eu estou a matá-los.
-
7:58 - 8:01JO: Sim, estás. Estás mesmo.
-
8:01 - 8:04Mas podemos parar com isso.
-
8:07 - 8:11Normal. Vamos passar para as escolas,
-
8:11 - 8:14uma coisa em que me tornei especialista.
-
8:14 - 8:16OK. Escola.
-
8:16 - 8:19O que é a escola? Quem a inventou?
Qual o objectivo da escola? -
8:19 - 8:22A escola foi inventada
para nos armar com as ferramentas -
8:22 - 8:25que nos tornem criativos,
para fazermos coisas maravilhosas, -
8:25 - 8:28para ganharmos a vida, etc, etc.
-
8:28 - 8:31Tem sido assim há muito, muito tempo.
-
8:31 - 8:32OK?
-
8:32 - 8:34Mas não a temos evoluído
-
8:34 - 8:37para lidar com as catástrofes
de saúde dos EUA. -
8:37 - 8:40A comida de cantina é uma coisa
que a maior parte das crianças -
8:40 - 8:43— 31 milhões por dia —
-
8:43 - 8:46comem duas vezes por dia,
a maior parte das vezes -
8:46 - 8:49— pequeno-almoço e almoço —
180 dias por ano. -
8:49 - 8:52Portanto, podemos dizer que a comida
de cantina é muito importante, -
8:52 - 8:55atendendo às circunstâncias.
-
8:55 - 8:58(Risos)
-
9:00 - 9:02Antes de começar o meu desabafo,
-
9:02 - 9:05de que tenho a certeza
de que estão à espera... -
9:05 - 9:07(Risos)
-
9:07 - 9:10... preciso de dizer uma coisa,
e é muito importante, espero, -
9:10 - 9:13para a magia que vai ocorrer
-
9:13 - 9:14nos próximos três meses.
-
9:14 - 9:18As funcionárias, as cozinheiras
das cantinas dos EUA... -
9:18 - 9:21Eu ofereço-me como embaixador delas,
-
9:21 - 9:23não estou a implicar com elas.
-
9:23 - 9:25Elas fazem o melhor que podem.
-
9:27 - 9:29Elas fazem o seu melhor.
-
9:29 - 9:31Mas estão a fazer o que lhes mandam,
-
9:31 - 9:34e o que lhes mandam fazer está errado.
-
9:34 - 9:37O sistema é gerido, em grande parte,
por contabilistas. -
9:37 - 9:39Não há pessoas em número suficiente
— ou ninguém — -
9:39 - 9:41que percebam de alimentação nesta área.
-
9:41 - 9:43Aí há um problema.
-
9:43 - 9:45Se não se percebe de alimentação,
e se tem um orçamento limitado, -
9:45 - 9:47não se pode ser criativo,
-
9:47 - 9:50não se pode andar a inventar
e escrever coisas à volta de outras. -
9:50 - 9:52Se se é contabilista, e burocrata,
-
9:52 - 9:55a única coisa que se pode fazer
nestas circunstâncias -
9:55 - 9:57é comprar porcarias mais baratas.
-
9:57 - 9:59Agora, a verdade é,
-
9:59 - 10:01a comida que os vossos filhos obtêm
todos os dias é "fast food", -
10:01 - 10:03é altamente processada,
-
10:03 - 10:05não há alimentos frescos suficientes.
-
10:05 - 10:09A quantidade de aditivos, de E's,
de ingredientes que nem imaginam... -
10:09 - 10:12Não há vegetais suficientes.
As batatas fritas são consideradas um vegetal. -
10:12 - 10:15Pizza para o pequeno-almoço.
Nem sequer têm talheres. -
10:15 - 10:18Facas e garfos?
Não, são demasiado perigosos. -
10:18 - 10:20Têm tesouras nas salas de aula
-
10:20 - 10:22mas facas e garfos? Não.
-
10:22 - 10:24Do meu ponto de visto,
se não há facas nem garfos na escola, -
10:24 - 10:27estamos a incentivar a "fast food",
porque se come com a mão. -
10:27 - 10:28
-
10:28 - 10:30
-
10:30 - 10:32A propósito, é mesmo "fast food".
-
10:32 - 10:34Carne moída, hambúrgueres, salsichas,
-
10:36 - 10:37
-
10:37 - 10:40
-
10:40 - 10:4110% do que gastamos em saúde,
como já disse, -
10:41 - 10:43
-
10:43 - 10:46é em obesidade, e vai duplicar.
-
10:46 - 10:48Não estamos a ensinar os nossos filhos.
-
10:48 - 10:50Não existe nada que obrigue
a ensinar alimentação às crianças, -
10:50 - 10:52nem no ensino básico, nem no secundário.
-
10:52 - 10:54Não ensinamos alimentação às crianças.
-
10:54 - 10:56Isto é um pequeno clip
de uma escola básica, -
10:56 - 10:58que é muito comum na Inglaterra.
-
11:01 - 11:03Vídeo: Jamie Oliver: Quem sabe o que é isto?
-
11:03 - 11:06Criança: Batatas.
JO: Batatas? Achas que isto são batatas? -
11:06 - 11:08Sabem o que é isso?
-
11:08 - 11:10Sabem o que é isso?
Criança: Brócolos? -
11:10 - 11:11JO: E isto? O nosso velho amigo.
-
11:11 - 11:13Criança: Aipo.
-
11:13 - 11:14
-
11:14 - 11:17JO: Não. O que achas que é isto?
Criança: Cebola.
JO: Cebola? Não. -
11:17 - 11:20JO: Consegue-se imediatamente
ter uma noção muito clara -
11:20 - 11:21sobre se as crianças conhecem
as origens da comida. -
11:21 - 11:22"As crianças sabem de onde vêm os alimentos?"
-
11:22 - 11:23
-
11:23 - 11:25Vídeo: JO: Quem sabe o que é isso?
Criança: Hã, uma pera? -
11:25 - 11:27JO: O que achas que é isto?
Criança: Não sei. -
11:27 - 11:29JO: Se as crianças não sabem o que é uma coisa,
-
11:29 - 11:33nunca a comerão.
-
11:33 - 11:34(Risos)
-
11:34 - 11:37JO: Normal. A Inglaterra e os EUA,
-
11:37 - 11:39a Inglaterra e os EUA.
-
11:39 - 11:41Adivinhem o que resolveu isso.
-
11:41 - 11:43Duas sessões de uma hora cada.
-
11:44 - 11:46Temos de começar
a ensinar às nossas crianças -
11:46 - 11:49a comida nas escolas, ponto final.
-
11:49 - 11:54(Aplausos)
-
11:54 - 11:56Quero dizer-vos uma coisa,
-
11:56 - 11:59que, de certa forma, resume o problema
em que estamos. -
12:02 - 12:06Quero falar-vos duma coisa
tão básica como o leite. -
12:06 - 12:08Todas as crianças
têm direito a leite na escola. -
12:08 - 12:11Os vossos filhos bebem leite na escola,
ao pequeno-almoço e ao almoço. -
12:11 - 12:13Bebem duas garrafas, não é?
-
12:13 - 12:15A maior parte das crianças bebem.
-
12:15 - 12:16Mas o leite já não basta hoje em dia.
-
12:16 - 12:18Não me interpretem mal,
eu sou a favor do leite, -
12:18 - 12:20mas alguém responsável pelo leite
-
12:22 - 12:24provavelmente pagou muito dinheiro
-
12:24 - 12:26para chegar à conclusão de que,
-
12:26 - 12:28se se colocassem aromas, corantes
e açúcar no leite, -
12:28 - 12:31haveria mais crianças a bebê-lo.
-
12:31 - 12:32(Aplausos)
-
12:32 - 12:34Isso, obviamente, vai ter repercussões.
-
12:34 - 12:36Os responsáveis pelas maçãs vão aperceber-se
-
12:36 - 12:38que, se fizerem maçãs cobertas de caramelo,
eles também vão comer mais maçãs. -
12:38 - 12:40Estão a ver o que eu quero dizer?
-
12:40 - 12:43Para mim, não há nenhuma necessidade
de aromatizar o leite. -
12:43 - 12:45Há açúcar em tudo.
-
12:45 - 12:47Eu conheço bem esses ingredientes.
-
12:47 - 12:50Estão em tudo.
-
12:50 - 12:52Nem o leite escapou
a este tipo de problema moderno. -
12:52 - 12:54Aqui está o nosso leite. O nosso pacote.
-
12:54 - 12:56Ali dentro há quase tanto açúcar
como numa lata dum refrigerante preferido -
12:58 - 13:00e eles estão a beber dois por dia.
-
13:00 - 13:02Então, vou mostrar-vos.
-
13:02 - 13:06Temos aqui uma criança
-
13:06 - 13:11que come oito colheres
de sopa de açúcar por dia. -
13:11 - 13:14Aqui está uma semana.
-
13:14 - 13:17Aqui um mês.
-
13:17 - 13:19E tomei a liberdade de colocar
-
13:19 - 13:22o açúcar dos cinco anos
da escola básica, -
13:25 - 13:27apenas do leite.
-
13:30 - 13:32Agora, quanto a vós não sei,
-
13:32 - 13:35mas avaliando as circunstâncias,
-
13:35 - 13:37qualquer juiz do mundo,
-
13:37 - 13:40olharia para as estatísticas
e para as provas, -
13:40 - 13:42e condenaria qualquer governo
por abuso infantil. -
13:42 - 13:44Essa é a minha crença.
-
13:44 - 13:53(Aplausos)
-
13:53 - 13:56Se eu viesse aqui hoje
— e em gostaria de vir aqui hoje — -
13:56 - 13:59com a cura para a SIDA ou para o cancro,
-
13:59 - 14:03vocês estariam a lutar
para tentar chegar ao pé de mim. -
14:03 - 14:06Mas todas estas más notícias
são evitáveis. -
14:06 - 14:08Felizmente.
-
14:08 - 14:10São muito evitáveis.
-
14:10 - 14:13Portanto, vamos pensar nisso,
temos aqui um problema, -
14:13 - 14:15precisamos de recomeçar.
-
14:15 - 14:18No meu mundo, o que é preciso fazer?
-
14:18 - 14:20O problema é este.
-
14:20 - 14:22Não pode vir apenas de uma fonte.
-
14:22 - 14:25Para recomeçar e fazer
uma mudança apreciável, -
14:25 - 14:28uma mudança real, para que vos possa
olhar olhos nos olhos e dizer: -
14:28 - 14:30"Dentro de 10 anos,
-
14:30 - 14:32"a história da vida dos vossos filhos,
a felicidade..." -
14:32 - 14:35— e não nos esqueçamos,
somos mais inteligente se comermos bem, -
14:35 - 14:37sabemos que vamos viver mais tempo,
-
14:37 - 14:39"tudo isso, parecerá diferente."
-
14:39 - 14:42Então, hipermercados.
-
14:42 - 14:44Onde mais comprar tão religiosamente?
-
14:44 - 14:46Semana sim, semana não.
-
14:46 - 14:49Quanto dinheiro gastam num hipermercado,
ao longo da vossa vida, ? -
14:49 - 14:52Adoro-os. Vendem-nos
o que queremos. Tudo bem. -
14:52 - 14:54Têm o dever de pôr
um embaixador de alimentação -
14:54 - 14:57nos todos os grandes hipermercados.
-
14:57 - 14:58Precisam de nos ajudar a comprar.
-
14:58 - 15:00Precisam de nos mostrar como cozinhar
-
15:00 - 15:02refeições rápidas, saborosas e sazonais
-
15:02 - 15:04para pessoas que são atarefadas.
-
15:04 - 15:06Isto não é caro.
-
15:06 - 15:08Já se faz isso nalguns e é preciso
fazer-se a grande escala -
15:08 - 15:11nos EUA, e rapidamente.
-
15:11 - 15:14As grandes marcas, as marcas de comida,
-
15:14 - 15:16precisam de colocar a educação alimentar
no centro do seu negócio. -
15:18 - 15:20Eu sei, é mais fácil dizer do que fazer.
-
15:20 - 15:22É o futuro. É a única forma.
-
15:22 - 15:26"Fast food".
-
15:26 - 15:28A indústria de "fast food"
é muito competitiva. -
15:28 - 15:30Eu tenho carradas
de papéis secretos e negociatas -
15:30 - 15:32com restaurantes de "fast food".
-
15:32 - 15:34Eu sei como o fazem.
-
15:34 - 15:36Basicamente, eles viciaram-nos
-
15:36 - 15:39nestas doses de acúcar,
de sal e gordura, ede x, y e z. -
15:39 - 15:41E toda a gente os adora.
-
15:41 - 15:44Então, esses tipos
vão fazer parte da solução. -
15:44 - 15:46Mas precisamos de pôr
o governo a trabalhar -
15:46 - 15:49com esses fornecedores de "fast food"
e com a indústria da restauração. -
15:49 - 15:51Para, num período de cinco, seis, sete anos
-
15:51 - 15:54nos desabituarmos das doses extremas
-
15:54 - 15:57de gordura, acúcar, gordura
e todos os outros ingredientes não-alimentares. -
15:57 - 16:00Voltando às grandes marcas,
-
16:00 - 16:03os rótulos, já disse antes,
são uma farsa total -
16:03 - 16:05e tem de ser trabalhada.
-
16:05 - 16:08A escola.
-
16:08 - 16:10Obviamente nas escolas, devemos assegurar
-
16:10 - 16:12que nesses 180 dias por ano,
-
16:12 - 16:14desde a preciosa idade de quatro anos,
-
16:14 - 16:16até aos 18, 20, 24, seja o que for,
-
16:16 - 16:18eles tenham direito
a comida fresca decente -
16:21 - 16:23de produção local.
-
16:23 - 16:25É preciso haver um novo padrão
de comida fresca decente -
16:25 - 16:27para os vossos filhos.
-
16:27 - 16:32(Aplausos)
-
16:32 - 16:35Nestas circunstâncias,
é profundamente importante -
16:35 - 16:38que todas as crianças americanas
-
16:38 - 16:40saiam da escola
a saber cozinhar 10 receitas -
16:40 - 16:42que salvarão a vida delas.
-
16:42 - 16:44Competências de vida.
-
16:44 - 16:45(Aplausos)
-
16:45 - 16:48Isso significa que podem ser
estudantes, jovens pais, -
16:48 - 16:51e serão capazes de manobrarem
-
16:51 - 16:53em volta das coisas básicas da cozinha,
-
16:53 - 16:55seja qual for a crise que os atinja da próxima vez.
-
16:55 - 16:57Se souberem cozinhar
o dinheiro da recessão não interessa. -
16:57 - 17:01Se souberem cozinhar,
o tempo não interessa. -
17:01 - 17:04O local de trabalho.
Ainda não falámos nisso. -
17:04 - 17:07Chegou a altura
da responsabilidade empresarial -
17:07 - 17:09de olhar a sério para o que dão a comer
-
17:09 - 17:11ou disponibilizam aos seus trabalhadores.
-
17:11 - 17:15Os trabalhadores são as mães e os pais
das crianças dos EUA. -
17:15 - 17:17O pai da Marissa morreu nos braços dela.
-
17:17 - 17:19Eu acho que ela gostaria se sentiria feliz
-
17:19 - 17:22se as empresas dos EUA começassem
a alimentar os seus trabalhadores decentemente. -
17:22 - 17:24Eles não podem ser deixados de fora.
-
17:24 - 17:26Vamos voltar a casa.
-
17:26 - 17:28Vejam, se fizermos tudo isto,
e somos capazes disso, é tão fácil. -
17:28 - 17:31Podemos preocupar-nos
e fazer negócio na mesma. -
17:31 - 17:33Sem dúvida alguma.
-
17:33 - 17:35Mas é preciso que o lar comece
de novo a ensinar a cozinhar. -
17:37 - 17:39De certeza, transmiti-lo
como uma filosofia. -
17:39 - 17:41Para mim é muito romântico,
-
17:41 - 17:43Se uma pessoa ensina três pessoas
-
17:43 - 17:45a cozinhar uma coisa qualquer
-
17:45 - 17:47e esses três ensinarem
três dos seus amigos, -
17:47 - 17:49isto só precisa de se repetir 25 vezes,
-
17:49 - 17:52e é toda a população dos EUA.
-
17:52 - 17:55Romântico, sim, mas, o mais importante,
-
17:56 - 17:59é tentar fazer com que
as pessoas percebam -
17:59 - 18:01que cada um dos nossos esforços individuais
-
18:01 - 18:02faz a diferença.
-
18:02 - 18:05Temos de repor o que se perdeu.
-
18:05 - 18:09Huntington's Kitchen.
Em Huntington,
onde eu realizei este programa, -
18:09 - 18:10temos este programa em horário nobre
-
18:10 - 18:13e espero que ele inspire as pessoas
a adotar esta mudança. -
18:13 - 18:15Acredito seriamente
que a mudança vai acontecer. -
18:15 - 18:17Huntington's Kitchen.
Eu trabalho com uma comunidade. -
18:17 - 18:21Trabalhei nas escolas.
Arranjei financiamento local sustentável -
18:21 - 18:24para passar cada escola da área
-
18:24 - 18:26de porcarias para comida fresca.
-
18:26 - 18:28Seis mil e quinhentos dólares por escola.
-
18:28 - 18:29(Aplausos)
-
18:29 - 18:32É isso que custa.
Seis mil e quinhentos por escola. -
18:32 - 18:34The Kitchen gasta 25 mil por mês.
-
18:34 - 18:38Isto consegue formar 5000 pessoas por ano,
-
18:38 - 18:39que constituem 10% da sua população.
-
18:39 - 18:41É pessoa a pessoa.
-
18:41 - 18:43São cozinheiros locais
a ensinar pessoas locais. -
18:43 - 18:48São aulas de cozinha grátis, pessoal,
de gente comum. -
18:48 - 18:52Isto é uma mudança real e tangível.
-
18:52 - 18:55Pelos EUA fora, se olharmos agora,
-
18:55 - 18:58acontecem muitas coisas maravilhosas.
-
18:58 - 19:00Há muitas coisas maravilhosas
a acontecerem. -
19:00 - 19:03Há anjos pelos EUA fora
a fazer coisas importantes -
19:03 - 19:06nas escolas — parcerias quintas-escolas,
-
19:06 - 19:09a manterem hortas, educação —
-
19:09 - 19:11Já há pessoas fantásticas a fazerem isso.
-
19:11 - 19:13O problema é que todos
querem alargar o que fazem -
19:13 - 19:15para as outras escolas todas,
-
19:15 - 19:17mas não há dinheiro.
-
19:17 - 19:21Precisamos de reconhecer os peritos
e os anjos rapidamente, -
19:21 - 19:24identificá-los e permitir
que encontrem os recursos facilmente -
19:24 - 19:26para alargarem o que já estão a fazer,
-
19:26 - 19:28e a fazer bem.
-
19:28 - 19:30É preciso que as empresas dos EUA apoiem
-
19:30 - 19:33a Sra. Obama a fazer as coisas
que ela quer fazer. -
19:33 - 19:39(Aplausos)
-
19:39 - 19:41Eu sei que é estranho
-
19:41 - 19:44ter um inglês aqui diante de vós
-
19:44 - 19:46a falar nisto tudo.
-
19:46 - 19:49Tudo o que posso dizer
é que me importo. -
19:49 - 19:51Sou pai e adoro este país.
-
19:51 - 19:54E acredito piamente,
-
19:54 - 19:57que se ocorrer uma mudança neste país,
-
19:57 - 19:59vão acontecer coisas maravilhosas
em todo o mundo fora. -
19:59 - 20:01Se os EUA o fizerem, acredito
que outros se seguirão. -
20:01 - 20:03É incrivelmente importante.
-
20:03 - 20:10(Aplausos)
-
20:10 - 20:12Quando estive em Huntington,
a tentar pôr a funcionar algumas coisas, -
20:12 - 20:13quando não funcionavam, pensava:
"Se tivesse uma varinha mágica, o que faria?" -
20:13 - 20:15
-
20:15 - 20:18
-
20:18 - 20:20E pensei: "Sabem que mais?
-
20:20 - 20:24"Adoraria ser posto em frente
de algumas das pessoas -
20:24 - 20:26"mais fantásticas,
mais influentes dos EUA". -
20:26 - 20:31Um mês depois, o TED ligou-me
e deu-me este prémio. -
20:31 - 20:33Aqui estou.
-
20:35 - 20:37Então, o meu desejo...
-
20:41 - 20:43Sou disléxico, por isso
sou um bocado lento. -
20:48 - 20:50O meu desejo
-
20:50 - 20:52é que vocês ajudem um forte
e sustentável movimento -
20:54 - 20:58para educar todas as crianças
-
20:58 - 21:00acerca de comida,
-
21:00 - 21:03para inspirar as famílias
a cozinharem de novo, -
21:03 - 21:07e para capacitar pessoas por todo o lado
-
21:07 - 21:09para lutar contra a obesidade.
-
21:09 - 21:19(Aplausos)
-
21:19 - 21:21Obrigado.
-
21:21 - 21:30(Aplausos)
- Title:
- Ensinar alimentação a todas as crianças
- Speaker:
- Jamie Oliver
- Description:
-
Partilhando histórias profundas do seu projecto anti-obesidade em Huntington, West Virginia, o vencedor do prémio TED, Jamie Oliver, argumenta a favor de um ataque em todas as frentes contra a nossa ignorância acerca da comida.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:37
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Geraldo Quintas added a translation |