Mengajar anak-anak tentang pemakanan
-
0:00 - 0:02Malangnya,
-
0:02 - 0:05dalam 18 minit yang seterusnya
semasa saya berucap, -
0:05 - 0:084 orang Amerika yang hidup
-
0:08 - 0:10akan mati
-
0:10 - 0:13kerana makanan yang dimakan.
-
0:13 - 0:17Nama saya Jamie Oliver.
Saya berusia 34 tahun. -
0:17 - 0:19Saya berasal daripada
Essex, England. -
0:19 - 0:22Sepanjang 7 tahun yang lalu,
saya bertungkus-lumus -
0:22 - 0:25Sepanjang 7 tahun yang lalu,
saya bertungkus-lumus -
0:25 - 0:28menyelamatkan banyak nyawa dengan
cara saya sendiri. -
0:28 - 0:30Saya bukan seorang doktor;
-
0:30 - 0:32saya seorang chef.
-
0:32 - 0:34Saya tidak mempunyai peralatan
atau ubat yang mahal -
0:34 - 0:36Saya tidak mempunyai peralatan
atau ubat yang mahal -
0:36 - 0:39Saya menggunakan maklumat,
pendidikan. -
0:39 - 0:42Saya sangat percaya
bahawa makanan -
0:42 - 0:45mempunyai tempat yang penting
dalam keluarga kita -
0:45 - 0:49yang mengaitkan kita dengan
saat-saat gembira dalam hidup. -
0:51 - 0:53Kita sedang berdepan dengan
realiti yang sangat teruk. -
0:53 - 0:57Kita sedang berdepan dengan
realiti yang sangat teruk. -
0:58 - 1:01Amerika,
anda berada di tempat pertama. -
1:01 - 1:05Ini salah sebuah negara
yang paling tidak sihat di dunia. -
1:05 - 1:07Berapa banyak orang antara anda di sini
yang mempunyai anak-anak? -
1:07 - 1:10Berapa banyak orang antara anda di sini
yang mempunyai anak-anak? -
1:10 - 1:12Sila angkat tangan.
-
1:12 - 1:13Mak cik, pak cik,
anda juga boleh angkat tangan. -
1:13 - 1:16Mak cik, pak cik,
anda juga boleh angkat tangan. -
1:16 - 1:18Kebanyakan daripada anda semua.
OK. -
1:18 - 1:21Kita, orang dewasa
sepanjang 4 generasi ini, -
1:21 - 1:24memberikan anak-anak kita
jangka hayat yang lebih pendek -
1:24 - 1:26memberikan anak-anak kita
jangka hayat yang lebih pendek -
1:26 - 1:29daripada ibu bapa mereka.
-
1:29 - 1:32Anak anda akan hidup
10 tahun lebih pendek daripada anda -
1:32 - 1:34Anak anda akan hidup
10 tahun lebih pendek daripada anda -
1:34 - 1:37kerana makanan yang kita berikan
kepada mereka. -
1:37 - 1:402/3 daripada kalian
-
1:40 - 1:43adalah terlampau berat atau obes
mengikut statistik di Amerika. -
1:43 - 1:46Anda okey, tapi ia akan berlaku kepada
anda kelak. Jangan risau. -
1:46 - 1:47(Gelak ketawa)
-
1:47 - 1:48Betul?
-
1:48 - 1:51Statistik kesihatan yang buruk
adalah jelas, -
1:51 - 1:53sangat jelas.
-
1:53 - 1:56Kita asyik risau tentang
kematian, homisid -
1:56 - 2:00dan sebagainya; ia disiarkan dalam
setiap surat khabar, CNN. -
2:00 - 2:03Lihat, homisid berada
di tempat terakhir. -
2:03 - 2:04Betul?
-
2:04 - 2:06(Gelak ketawa)
-
2:06 - 2:11(Tepukan)
-
2:11 - 2:13Setiap satu yang
berwarna merah -
2:13 - 2:15ialah penyakit yang
berkaitan dengan diet. -
2:15 - 2:18Mana-mana doktor dan pakar
akan cakap begitu. -
2:18 - 2:21Fakta: Penyakit yang berkaitan dengan diet
ialah pembunuh utama -
2:21 - 2:24di Amerika Syarikat,
sekarang, hari ini. -
2:27 - 2:29Ini ialah masalah global.
-
2:29 - 2:31Ia sebuah bencana.
-
2:31 - 2:33Ia menyerang dunia ini.
-
2:33 - 2:35England di belakang anda,
seperti biasa. -
2:35 - 2:39(Gelak ketawa)
-
2:39 - 2:42Saya tidak tahu ia begitu hampir.
-
2:42 - 2:44Kita perlukan sebuah revolusi.
-
2:44 - 2:47Mexico, Australia, Jerman,
India, China, -
2:47 - 2:50semuanya mempunyai masalah obesiti
dan kesihatan yang buruk. -
2:51 - 2:53Berfikir tentang merokok.
-
2:53 - 2:56Kos perubatannya lebih rendah
daripada obesiti sekarang. -
2:56 - 2:59Kos perubatan obesiti ialah 10%
daripada kos perubatan orang Amerika, -
2:59 - 3:02Kos perubatan obesiti ialah 10%
daripada kos perubatan orang Amerika, -
3:02 - 3:05150 bilion dolar setahun.
-
3:05 - 3:08Dalam masa 10 tahun,
ia akan berganda: -
3:08 - 3:10300 bilion dolar setahun.
-
3:10 - 3:13Berterus teranglah,
anda tiada wang itu. -
3:13 - 3:16(Gelak ketawa)
-
3:16 - 3:19Saya datang ke sini untuk
memulakan revolusi pemakanan -
3:19 - 3:22yang saya sangat percayakan.
-
3:22 - 3:25Kita perlukannya.
Masanya sekarang. -
3:25 - 3:27Kita berada dalam keadaan
yang kritikal. -
3:27 - 3:29Saya telah melakukannya
selama 7 tahun. -
3:29 - 3:31Saya telah mencuba
di Amerika selama 7 tahun. -
3:31 - 3:34Sekarang ialah masa
untuk membuat pilihan. -
3:34 - 3:36Saya telah pergi ke
"pusat ribut". -
3:36 - 3:39Saya pergi ke Virginia Barat,
negeri paling tidak sihat di Amerika. -
3:39 - 3:41Itu tahun lalu.
-
3:41 - 3:44Tahun ini, ia negeri yang lain,
tapi kami akan pergi ke situ kelak. -
3:44 - 3:45(Gelak ketawa)
-
3:45 - 3:46Huntington, Virginia Barat.
Sebuah bandar yang cantik. -
3:46 - 3:48Huntington, Virginia Barat.
Sebuah bandar yang cantik. -
3:48 - 3:51Saya mahu hati dan jiwa orang ramai,
orang awam, -
3:51 - 3:53Saya mahu hati dan jiwa orang ramai,
orang awam, -
3:53 - 3:55menumpukan pada statistik
yang kita sedia maklum. -
3:55 - 3:57menumpukan pada statistik
yang kita sedia maklum. -
3:57 - 4:00Saya mahu perkenalkan anda kepada
beberapa orang yang saya sayangi: -
4:00 - 4:01orang awam,
anak-anak anda. -
4:01 - 4:04Saya mahu tunjukkan
gambar kawan saya, Brittany. -
4:04 - 4:06Dia berusia 16 tahun.
-
4:06 - 4:09Dia hanya akan hidup
selama 6 tahun lagi -
4:09 - 4:12disebabkan makanan
yang diambilnya. -
4:12 - 4:15Dia generasi orang Amerika
yang ketiga -
4:15 - 4:17yang tidak membesar dalam
persekitaran pemakanan -
4:17 - 4:19di mana mereka diajar memasak
di rumah atau sekolah, -
4:19 - 4:22atau ibunya, neneknya.
-
4:22 - 4:25Dia hanya akan hidup
selama 6 tahun lagi. -
4:25 - 4:27Dia akan makan
sehingga hatinya rosak. -
4:27 - 4:30Stacy,
daripada keluarga Edwards. -
4:30 - 4:32Ini sebuah keluarga
yang normal. -
4:32 - 4:35Stacy lakukan yang terbaik,
tapi dia juga generasi yang ketiga. -
4:35 - 4:37Dia tidak pernah diajar memasak
di rumah atau sekolah. -
4:37 - 4:39Ahli-ahli keluarganya obes.
-
4:39 - 4:40Ini Justin, 12 tahun,
-
4:40 - 4:41beratnya 350 paun.
Dia selalu dibuli. -
4:41 - 4:43beratnya 350 paun.
Dia selalu dibuli. -
4:43 - 4:45Ini Katie, 4 tahun.
-
4:45 - 4:48Dia obes walaupun dia belum
masuk ke sekolah rendah. -
4:48 - 4:51Marissa, dia OK.
Dia salah seorang daripada anda. -
4:51 - 4:54Tapi anda tahu?
Ayahnya yang obes -
4:54 - 4:56mati dalam dakapan dia.
-
4:56 - 4:58Orang kedua terpenting
dalam hidupnya, -
4:58 - 5:01pak cik dia,
mati kerana obesiti. -
5:01 - 5:04Sekarang,
ayah tiri dia obes. -
5:04 - 5:06Jadi, obesiti dan penyakit yang
berkaitan dengan diet -
5:06 - 5:08Jadi, obesiti dan penyakit yang
berkaitan dengan diet -
5:08 - 5:10tidak hanya menyakiti
orang yang menderitainya, -
5:10 - 5:12bahkan kawan-kawan,
ahli keluarga, adik-beradik. -
5:12 - 5:14bahkan kawan-kawan,
ahli keluarga, adik-beradik. -
5:14 - 5:16Pastor Steve:
-
5:16 - 5:20orang yang memberikan inspirasi,
salah seorang rakan saya di Huntington, Virginia Barat. -
5:20 - 5:24Dia kerap berdepan dengan
masalah ini. -
5:24 - 5:26Dia terpaksa kebumikan mayat.
-
5:26 - 5:29Dia berasa jengkel kerana terpaksa
kebumikan kawan-kawan -
5:29 - 5:31ahli keluarga, dan
orang-orang dalam komunitinya. -
5:31 - 5:35Semasa musim sejuk,
3 kali ganda orang mati. -
5:35 - 5:36Dia berasa jengkel.
-
5:36 - 5:39Penyakit ini boleh dicegah.
Nyawa tersia-sia. -
5:39 - 5:42Di sinilah mereka dimasukkan.
-
5:42 - 5:45Kita tidak mampu lakukannya.
-
5:45 - 5:48Mereka tidak dapat dikeluarkan melalui pintu --
Saya serius -- -
5:48 - 5:50Perlu gunakan
trak angkat-susun. -
5:50 - 5:53Saya melihatnya dari 3 segi.
-
5:53 - 5:55Ini dari segi pemakanan.
-
5:55 - 5:56Anda perlu memahaminya.
-
5:56 - 5:57Mungkin anda pernah
mendengar tentangnya, -
5:57 - 5:59tapi mari kita meninjau semula.
-
5:59 - 6:00Sepanjang 30 tahun yang lalu,
-
6:00 - 6:02apa yang berlaku dan menyakitkan hati
penduduk negara ini? -
6:02 - 6:04Mari kita berterus terang dan jujur:
-
6:04 - 6:07Cara hidup moden.
-
6:07 - 6:09Mari kita mulakan
dengan jalan besar. -
6:09 - 6:12Makanan segera telah
menakluki seluruh negara ini. -
6:12 - 6:15Jenama-jenama yang terkenal
sangat berkuasa di negara ini. -
6:15 - 6:17Jenama-jenama yang terkenal
sangat berkuasa di negara ini. -
6:17 - 6:20Begitu juga dengan
pasar-pasar raya. -
6:20 - 6:22Syarikat-syarikat besar.
-
6:22 - 6:2530 tahun lalu,
kebanyakan makanan -
6:25 - 6:28adalah daripada
tempatan dan segar. -
6:28 - 6:31Kini, kebanyakannya telah diproses dan
mengandungi pelbagai bahan tambahan, -
6:31 - 6:34ramuan-ramuan tambahan;
anda tahu apa yang berlaku. -
6:34 - 6:37Bahagian dan saiz ialah
masalah yang besar. -
6:37 - 6:40Pelabelan ialah
masalah yang besar. -
6:40 - 6:43Pelabelan di negara ini
adalah memalukan. -
6:43 - 6:47Mereka mahu memantau
diri sendiri. -
6:47 - 6:50Industri tersebut mahu
memantau diri sendiri. -
6:50 - 6:53Apa? Dalam keadaan ini?
Mereka tidak layak. -
6:53 - 6:57Bagaimana anda katakan sesuatu rendah lemak
sedangkan ia mengandungi banyak gula? -
6:57 - 6:59Keluarga.
-
7:00 - 7:02Masalah terbesar bagi keluarga ialah,
-
7:02 - 7:04dulu ia merupakan pusat yang
-
7:04 - 7:07mewariskan budaya pemakanan,
-
7:07 - 7:10apa yang membentuk
masyarakat kita. -
7:10 - 7:11Tapi,
ia tidak lagi berlaku. -
7:11 - 7:14Apabila kita perlu bekerja,
kehidupan berubah, -
7:14 - 7:16dan kehidupan
sentiasa berkembang, -
7:16 - 7:18kita perlu melihatnya
secara holistik -- -
7:18 - 7:20lihat kembali seketika,
dan betulkan keseimbangan. -
7:20 - 7:23Ia tidak lagi berlaku
selama 30 tahun. -
7:23 - 7:26Saya mahu tunjukkan
kepada anda satu situasi -
7:26 - 7:29yang sangat normal sekarang;
keluarga Edwards. -
7:29 - 7:31yang sangat normal sekarang;
keluarga Edwards. -
7:31 - 7:33(Video) Jamie Oliver:
Mari kita berbincang. -
7:33 - 7:36Semua ini masuk ke dalam badan awak
dan ahli keluarga awak setiap minggu. -
7:36 - 7:38Semua ini masuk ke dalam badan awak
dan ahli keluarga awak setiap minggu. -
7:38 - 7:44Awak perlu tahu, semua ini akan
membunuh anak-anak awak lebih awal. -
7:44 - 7:46Apa perasaan awak?
-
7:46 - 7:49Stacy:
Sangat sedih dan murung. -
7:49 - 7:52Saya mahu anak-anak saya
berjaya dalam hidup mereka. -
7:52 - 7:55Tapi, semua ini tidak akan
membantu mereka. -
7:55 - 7:58Saya sedang
membunuh mereka. -
7:58 - 8:01JO:
Ya, memang begitu. -
8:01 - 8:04Tapi,
kita boleh hentikannya. -
8:07 - 8:11Normal.
Mari kita pergi ke sekolah, -
8:11 - 8:14di mana saya seorang pakar.
-
8:14 - 8:16OK, sekolah.
-
8:16 - 8:19Apa itu sekolah? Siapa yang wujudkan sekolah?
Apa tujuan sekolah? -
8:19 - 8:22Sekolah membolehkan kita
-
8:22 - 8:25menjadi kreatif,
melakukan hal-hal yang indah, -
8:25 - 8:28membolehkan kita mencari rezeki,
dan sebagainya. -
8:28 - 8:31Ia telah berada dalam keadaan yang sama
untuk masa yang lama. -
8:31 - 8:32OK?
-
8:32 - 8:34Kita tidak
mengembangkannya -
8:34 - 8:37untuk mengendalikan
masalah kesihatan di Amerika. -
8:37 - 8:40Makanan di sekolah ialah
apa yang 31 juta orang anak, -
8:40 - 8:43Makanan di sekolah ialah
apa yang 31 juta orang anak, -
8:43 - 8:46makan 2 kali sehari,
-
8:46 - 8:49sarapan dan makan tengah hari,
180 hari setahun. -
8:49 - 8:52Jadi, makanan di sekolah adalah sangat penting,
berdasarkan keadaan ini. -
8:52 - 8:55Jadi, makanan di sekolah adalah sangat penting,
berdasarkan keadaan ini. -
8:55 - 8:58(Gelak ketawa)
-
9:00 - 9:02Sebelum saya
bergembar-gembur, -
9:02 - 9:05saya pasti anda
sedang menunggunya... -
9:05 - 9:07(Gelak ketawa)
-
9:07 - 9:10Saya perlu katakan sesuatu;
ia sangat penting, -
9:10 - 9:13harap-harap ia akan berlaku
dalam 3 bulan seterusnya. -
9:13 - 9:14harap-harap ia akan berlaku
dalam 3 bulan seterusnya. -
9:14 - 9:18Mereka yang menyediakan
makan tengah hari -- -
9:18 - 9:21saya menawarkan diri
sebagai duta mereka. -
9:21 - 9:23Saya bukannya
mengutuk mereka. -
9:23 - 9:25Mereka cuba melakukan
yang terbaik. -
9:27 - 9:29Mereka cuba melakukan
yang terbaik. -
9:29 - 9:31Tapi, mereka melakukan
apa yang disuruh -
9:31 - 9:34dan apa yang disuruh adalah salah.
-
9:34 - 9:37Sistem ini dikendalikan akauntan;
-
9:37 - 9:39tiada secukupnya, atau sesiapa
yang berpengetahuan tentang pemakanan. -
9:39 - 9:41tiada secukupnya, atau sesiapa
yang berpengetahuan tentang pemakanan. -
9:41 - 9:43Terdapat satu masalah:
-
9:43 - 9:45Jika anda bukan pakar pemakanan,
dan peruntukan anda -
9:45 - 9:47semakin kurang, anda tidak akan kreatif,
dan hasilkan sesuatu yang berbeza. -
9:47 - 9:50semakin kurang, anda tidak akan kreatif,
dan hasilkan sesuatu yang berbeza. -
9:50 - 9:52Jika anda seorang akauntan,
seorang penempah, -
9:52 - 9:55satu-satunya perkara yang anda boleh lakukan
ialah beli bahan-bahan yang murah. -
9:55 - 9:57satu-satunya perkara yang anda boleh lakukan
ialah beli bahan-bahan yang murah. -
9:57 - 9:59Realitinya ialah,
-
9:59 - 10:01anak-anak anda
diberikan makanan segera; -
10:01 - 10:03ia telah diproses;
-
10:03 - 10:05tiada makanan segar yang cukup.
-
10:05 - 10:09Jumlah bahan tambahan, ramuan-ramuan,
anda akan terkejut. -
10:09 - 10:12Tiada sayur-sayuran yang cukup.
Kentang goreng dianggap sayur. -
10:12 - 10:15Piza sebagai sarapan.
Mereka tidak diberikan pinggan mangkuk. -
10:15 - 10:18Pisau dan garpu?
Tidak, ia terlalu bahaya. -
10:18 - 10:20Terdapat gunting
di kelas, -
10:20 - 10:22tapi pisau dan garpu?
Tidak. -
10:22 - 10:24Jika tiada pisau dan garpu
di sekolah anda, -
10:24 - 10:27anda menyokong,
-
10:27 - 10:30di peringkat negeri, makanan segera,
kerana ia dipegang tangan. -
10:30 - 10:32Ya, makanan segera:
Sandwic lembu, burger, sosej, piza, makan sebegini. -
10:32 - 10:34Ya, makanan segera:
Sandwic lembu, burger, sosej, piza, makan sebegini. -
10:34 - 10:38Ya, makanan segera:
Sandwic lembu, burger, sosej, piza, makan sebegini. -
10:40 - 10:4310% daripada kos perubatan
-
10:43 - 10:46dibelanjakan ke atas obesiti,
dan ia akan berganda. -
10:46 - 10:48Kita tidak mengajar
anak-anak kita. -
10:48 - 10:50Tiada undang-undang yang
mengajar mereka tentang pemakanan, -
10:50 - 10:52sama ada sekolah rendah
atau menengah. -
10:52 - 10:54Kita tidak mengajar anak-anak kita
tentang pemakanan. -
10:54 - 10:56Ini sebuah klip di sebuah sekolah;
ia agak biasa di England. -
10:56 - 10:58Ini sebuah klip di sebuah sekolah;
ia agak biasa di England. -
11:01 - 11:03Video:
Siapa tahu apa ini? -
11:03 - 11:06Budak: Ubi kentang.
JO: Awak rasa ini ubi kentang? -
11:06 - 11:08JO:
Awak tahu apa ini? -
11:08 - 11:10Awak tahu apa ini?
Budak: Brokoli? -
11:10 - 11:12JO:
Bagaimana dengan ini? -
11:12 - 11:14Apa tahu apa ini, sayang?
Budak: Saderi. -
11:14 - 11:17JO: Rasanya apa ini?
Budak: Bawang. -
11:17 - 11:20JO:
Dengan segera, anda tahu -
11:20 - 11:23sama ada budak-budak ini tahu
tentang asal usul makanan. -
11:23 - 11:25JO: Siapa tahu apa ini?
Budak: Pear? -
11:25 - 11:27JO: Rasanya apa ini?
Budak: Saya tak tahu. -
11:27 - 11:29JO: Jika mereka tidak tahu apa benda itu,
mereka tidak akan makannya. -
11:29 - 11:33JO: Jika mereka tidak tahu apa benda itu,
mereka tidak akan makannya. -
11:33 - 11:34(Gelak ketawa)
-
11:34 - 11:37JO: Normal.
England dan Amerika. -
11:37 - 11:39England dan Amerika.
-
11:39 - 11:41Cuba teka,
apa yang membetulkannya? -
11:41 - 11:432 kelas
selama sejam. -
11:44 - 11:46Kita perlu mengajar anak-anak kita
tentang pemakanan di sekolah. -
11:46 - 11:49Kita perlu mengajar anak-anak kita
tentang pemakanan di sekolah. -
11:49 - 11:54(Tepukan)
-
11:54 - 11:56Saya mahu beritahu anda sesuatu.
-
11:56 - 11:59Saya mahu beritahu anda
satu contoh yang baik tentang masalah kita. -
11:59 - 12:02Saya mahu beritahu anda
satu contoh yang baik tentang masalah kita. -
12:02 - 12:06Saya mahu bercakap tentang susu.
-
12:06 - 12:08Setiap anak minum susu
di sekolah, -
12:08 - 12:11semasa sarapan dan
makan tengah hari. -
12:11 - 12:13Mereka akan minum
2 botol susu. -
12:13 - 12:15Kebanyakan anak-anak
akan minum. -
12:15 - 12:18Tapi,
susu tidak lagi sihat, -
12:18 - 12:20kerana syarikat susu --
jangan salah faham, -
12:20 - 12:22saya menyokong susu --
tapi syarikat susu -
12:22 - 12:24mungkin membubuh
bahan perisa, pewarna -
12:24 - 12:26mungkin membubuh
bahan perisa, pewarna -
12:26 - 12:28dan gula ke dalam susu agar
lebih banyak budak akan minum susu. -
12:28 - 12:31dan gula ke dalam susu agar
lebih banyak budak akan minum susu. -
12:31 - 12:32dan gula ke dalam susu agar
lebih banyak budak akan minum susu. -
12:32 - 12:34Pihak lain akan mengikutinya.
Syarikat epal akan -
12:34 - 12:36Pihak lain akan mengikutinya.
Syarikat epal akan -
12:36 - 12:38hasilkan tofi epal agar budak
akan makan lebih banyak epal. -
12:38 - 12:40hasilkan tofi epal agar budak
akan makan lebih banyak epal. -
12:40 - 12:43Bagi saya,
kita tidak perlukan perisa susu. -
12:43 - 12:45Terdapat gula
di mana-mana saja. -
12:45 - 12:47Saya tahu tentang
ramuan-ramuan ini. -
12:47 - 12:50Ia berada di mana-mana saja,
bahkan susu tidak terlepas -
12:50 - 12:52daripada masalah ini.
-
12:52 - 12:54Ini susu kita.
-
12:54 - 12:56Kandungan gulanya sama dengan
minuman soda. -
12:56 - 12:58Kandungan gulanya sama dengan
minuman soda. -
12:58 - 13:00Mereka minum
2 botol susu sehari. -
13:00 - 13:02Biar saya tunjukkan
kepada anda. -
13:02 - 13:06Ada seorang budak
di sini. -
13:06 - 13:11Dia mengambil 8 sudu gula
setiap hari. -
13:11 - 13:14Ini gula untuk seminggu.
-
13:14 - 13:17Ini gula untuk sebulan.
-
13:17 - 13:19Saya telah memandai-mandai
-
13:19 - 13:22mengumpulkan jumlah gula
dalam masa 5 tahun di sekolah, -
13:25 - 13:27hanya daripada susu.
-
13:30 - 13:32Saya tidak tahu pendapat anda,
-
13:32 - 13:35tapi berdasarkan keadaan ini,
-
13:35 - 13:37mana-mana hakim di dunia ini
-
13:37 - 13:40akan menilai statistik dan bukti
-
13:40 - 13:42dan mendapati kerajaan bersalah
-
13:42 - 13:44kerana mendera anak-anak.
Saya percayakannya. -
13:44 - 13:53(Tepukan)
-
13:53 - 13:56Jika saya mempunyai ubat untuk
merawat AIDS atau kanser, -
13:56 - 13:59Jika saya mempunyai ubat untuk
merawat AIDS atau kanser, -
13:59 - 14:03pasti anda akan cuba
mendapatkan saya. -
14:03 - 14:06Semua berita buruk ini
boleh dicegah. -
14:06 - 14:08Itu berita baik.
-
14:08 - 14:10Ia boleh dicegah.
-
14:10 - 14:13Jadi, kita menghadapi satu masalah;
-
14:13 - 14:15kita perlu membetulkan keadaan.
-
14:15 - 14:18Jadi,
apa yang perlu kita lakukan? -
14:18 - 14:20Pada hakikatnya,
-
14:20 - 14:22ia tidak hanya
melibatkan satu pihak. -
14:22 - 14:25Betulkan keadaan dan buat perubahan
yang sebenar dan ketara, -
14:25 - 14:28maka saya boleh
memandang mata anda -
14:28 - 14:30dan kata,
"Dalam masa 10 tahun, -
14:30 - 14:32anak-anak anda akan gembira.
-
14:32 - 14:35Anda lebih bijak
jika makanan anda sihat, -
14:35 - 14:37Anda akan hidup lebih lama.
-
14:37 - 14:39Semua itu akan kelihatan berbeza.
-
14:39 - 14:42Pasar raya.
-
14:42 - 14:44Di mana tempat lain
anda kerap berbelanja setiap minggu? -
14:44 - 14:46Di mana tempat lain
anda kerap berbelanja setiap minggu? -
14:46 - 14:49Berapa banyak wang yang anda
belanjakan di pasar raya? -
14:49 - 14:52Kita sayangkannya.
Ia menjual apa yang kita mahu. -
14:52 - 14:54Seorang duta pemakanan
perlu ditempatkan -
14:54 - 14:57di setiap pasar raya
yang utama. -
14:57 - 15:00Mereka perlu bantu kita berbelanja,
tunjukkan bagaimana -
15:00 - 15:02memasak makanan dengan cepat
dan sedap kepada mereka yang sibuk. -
15:02 - 15:04memasak makanan dengan cepat
dan sedap kepada mereka yang sibuk. -
15:04 - 15:06Kosnya tidak mahal.
-
15:06 - 15:08Ia telah dilakukan,
dan ia perlu dilakukan -
15:08 - 15:11di seluruh Amerika kelak
dengan cepat. -
15:11 - 15:14Jenama-jenama makanan
yang terkenal -
15:14 - 15:16perlu mengutamakan
pendidikan pemakanan. -
15:16 - 15:18perlu mengutamakan
pendidikan pemakanan. -
15:18 - 15:20Bercakap itu lebih mudah
daripada bertindak, -
15:20 - 15:22tapi itu masa depan.
Itu satu-satunya cara. -
15:22 - 15:26Bidang makanan segera
mempunyai persaingan yang sengit. -
15:26 - 15:28Bidang makanan segera
mempunyai persaingan yang sengit. -
15:28 - 15:30Saya ada banyak maklumat dan urus niaga
dengan kedai makanan segera. -
15:30 - 15:32Saya ada banyak maklumat dan urus niaga
dengan kedai makanan segera. -
15:32 - 15:34Saya tahu bagaimana
mereka lakukannya. -
15:34 - 15:36Pada dasarnya,
mereka membuat kita -
15:36 - 15:39ketagihan gula, garam,
lemak, X, Y, Z, -
15:39 - 15:41dan semua orang sukakannya.
-
15:41 - 15:44Jadi, mereka perlu terlibat
dalam penyelesaiannya. -
15:44 - 15:46Tapi, kita perlukan
kerjasama kerajaan -
15:46 - 15:49dengan pembekal makanan segera
dan industri restoran, -
15:49 - 15:51dalam masa 5, 6, 7 tahun
hentikan kita daripada -
15:51 - 15:54dalam masa 5, 6, 7 tahun
hentikan kita daripada -
15:54 - 15:57lemak, gula, dan
semua bahan tambahan. -
15:57 - 16:00Balik kepada jenama-jenama yang terkenal:
Pelabelan ialah sebuah sandiwara, -
16:00 - 16:03Balik kepada jenama-jenama yang terkenal:
Pelabelan ialah sebuah sandiwara, -
16:03 - 16:05ia perlu dibetulkan.
-
16:05 - 16:08OK, sekolah.
-
16:08 - 16:10Di sekolah,
kita perlu memastikan -
16:10 - 16:12180 hari setahun,
-
16:12 - 16:14daripada usia 4 tahun
-
16:14 - 16:16sehingga 18, 20, 24 tahun
dan seterusnya, -
16:16 - 16:18mereka diberikan makanan
yang wajar dan segar -
16:18 - 16:21mereka diberikan makanan
yang wajar dan segar -
16:21 - 16:23daripada peladang tempatan.
-
16:23 - 16:25Perlu terdapatnya
piawaian pemakanan yang baru -
16:25 - 16:27untuk anak-anak anda.
-
16:27 - 16:32(Tepukan)
-
16:32 - 16:35Dalam keadaan ini,
ia sangat penting -
16:35 - 16:38bahawa setiap pelajar
yang tamat pengajian -
16:38 - 16:40tahu bagaimana memasak
10 jenis makanan -
16:40 - 16:42yang akan selamatkan
nyawa mereka. -
16:42 - 16:44Kemahiran hidup.
-
16:44 - 16:45(Tepukan)
-
16:45 - 16:48Mungkin mereka ialah pelajar,
ibu bapa yang muda, -
16:48 - 16:51dan mereka tahu tentang
asas memasak. -
16:51 - 16:53dan mereka tahu tentang
asas memasak. -
16:53 - 16:55Semasa kemelesetan,
jika anda tahu memasak, -
16:55 - 16:57pengurangan wang
bukan satu masalah. -
16:57 - 17:01Jika anda tahu memasak,
masa bukan satu masalah. -
17:01 - 17:04Tempat kerja,
kita belum bercakap tentangnya. -
17:04 - 17:07Sudah tiba masanya pihak korporat
-
17:07 - 17:09meninjau apa yang diberikan
-
17:09 - 17:11atau disediakan kepada
pekerja mereka. -
17:11 - 17:15Para pekerja ialah ibu bapa
kepada anak-anak di Amerika. -
17:15 - 17:17Marissa, ayahnya mati
dalam dakapan dia. -
17:17 - 17:19Dia akan berasa gembira
-
17:19 - 17:22jika pihak korporat memberikan
makanan sewajarnya kepada pekerja. -
17:22 - 17:24Mereka tidak patut ketinggalan.
-
17:24 - 17:26Mari kita balik
kepada keluarga. -
17:26 - 17:28Jika kita lakukan semua ini,
kita boleh lakukannya, -
17:28 - 17:31ia boleh dicapai. Anda boleh
prihatin dan meraih keuntungan. -
17:31 - 17:33ia boleh dicapai. Anda boleh
prihatin dan meraih keuntungan. -
17:33 - 17:35Keluarga perlu mewariskan semula
cara memasak. -
17:35 - 17:37Keluarga perlu mewariskan semula
cara memasak. -
17:37 - 17:39Mewariskannya sebagai
sebuah falsafah. -
17:39 - 17:41Bagi saya,
ia agak romantik. -
17:41 - 17:43Seorang mengajar 3 orang
bagaimana memasak sesuatu, -
17:43 - 17:45Seorang mengajar 3 orang
bagaimana memasak sesuatu, -
17:45 - 17:47dan mereka ini mengajar
3 kawan lagi. -
17:47 - 17:49Jika ia mengulang 25 kali,
-
17:49 - 17:52ia akan melibatkan
seluruh populasi di Amerika. -
17:52 - 17:55Romantik, ya.
Tapi yang penting, -
17:55 - 17:56Romantik, ya.
Tapi yang penting, -
17:56 - 17:59ia adalah tentang
menyedarkan orang ramai -
17:59 - 18:01bahawa usaha setiap orang
akan membawa kepada perubahan. -
18:01 - 18:02bahawa usaha setiap orang
akan membawa kepada perubahan. -
18:02 - 18:05Kita perlu membetulkan keadaan.
-
18:05 - 18:09Huntington's Kitchen disiarkan
pada slot puncak agar -
18:09 - 18:10Huntington's Kitchen disiarkan
pada slot puncak agar -
18:10 - 18:13ia dapat membuat orang ramai
terlibat dalam perubahan ini. -
18:13 - 18:15Saya benar-benar percaya
perubahan akan berlaku. -
18:15 - 18:17Saya bekerjasama
dengan sebuah komuniti. -
18:17 - 18:21Saya bekerja di sekolah.
Saya memperoleh sumber kewangan -
18:21 - 18:24dan melibatkan setiap sekolah
di kawasan itu, -
18:24 - 18:26saya mengubah makanan yang tidak elok
kepada makanan yang segar: -
18:26 - 18:28$6,500 setiap sekolah.
-
18:28 - 18:29(Tepukan)
-
18:29 - 18:32Ini saja, $6,500 setiap sekolah.
-
18:32 - 18:34Huntington's Kitchen perlukan
$25,000 sebulan. -
18:34 - 18:38Ia akan mengajar
5,000 orang setahun, -
18:38 - 18:39iaitu 10% daripada
penduduk Huntington, -
18:39 - 18:41dan ia akan tersebar.
-
18:41 - 18:43Tukang masak mengajar
orang tempatan. -
18:43 - 18:48Ia kelas memasak percuma
di jalan besar. -
18:48 - 18:52Ini perubahan yang
sebenar dan ketara. -
18:52 - 18:55Jika kita meninjau semula Amerika,
-
18:55 - 18:58terdapat banyak hal yang indah
yang sedang berlaku. -
18:58 - 19:00Terdapat banyak orang
yang baik hati -
19:00 - 19:03di Amerika yang melakukan
hal-hal yang mulia -
19:03 - 19:06di sekolah: Membina ladang,
membina taman, pendidikan,... -
19:06 - 19:09di sekolah: Membina ladang,
membina taman, pendidikan,... -
19:09 - 19:11Orang-orang yang baik hati
sudah melakukannya. -
19:11 - 19:13Masalahnya,
mereka mahu menyebarkannya -
19:13 - 19:15ke sekolah-sekolah lain,
-
19:15 - 19:17tapi mereka tiada wang.
-
19:17 - 19:21Kita perlu mengenal pasti pakar-pakar
dan mereka yang mulia ini, -
19:21 - 19:24dan membolehkan mereka
mencari sumber dengan mudah -
19:24 - 19:26agar mereka dapat menyebarkan
apa yang sedang dilakukan, -
19:26 - 19:28dan melakukannya
dengan baik. -
19:28 - 19:30Pihak korporat di Amerika
perlu menyokong -
19:30 - 19:33Puan Obama melakukan
apa yang dia mahu lakukan. -
19:33 - 19:39(Tepukan)
-
19:39 - 19:41Saya tahu ini agak pelik;
-
19:41 - 19:44seorang Inggeris berdiri
di depan anda -
19:44 - 19:46dan bercakap tentang
semua ini. -
19:46 - 19:49Saya mahu katakan:
Saya prihatin. Saya seorang ayah, -
19:49 - 19:51dan saya sayangkan negara ini.
-
19:51 - 19:54Saya benar-benar percaya,
-
19:54 - 19:57jika perubahan berlaku
di negara ini, -
19:57 - 19:59hal-hal yang indah akan berlaku
di seluruh dunia. -
19:59 - 20:01Orang-orang lain
akan mencontohi Amerika. -
20:01 - 20:03Ini sangat penting.
-
20:03 - 20:10(Tepukan)
-
20:10 - 20:12Semasa saya cuba membetulkan keadaan
di Huntington, -
20:12 - 20:15saya terfikir,
"Jika saya mempunyai tongkat sakti, -
20:18 - 20:20apa yang akan saya lakukan?"
Saya berfikir, -
20:20 - 20:24"Saya mahu berada di depan
para penggerak dan pejuang di Amerika." -
20:24 - 20:26"Saya mahu berada di depan
para penggerak dan pejuang di Amerika." -
20:26 - 20:31Sebulan kemudian, TED menelefon saya
dan memberikan saya anugerah ini. -
20:31 - 20:33Saya berada di sini sekarang.
-
20:35 - 20:37Inilah harapan saya.
-
20:41 - 20:43Saya disleksia;
jadi saya agak perlahan. -
20:48 - 20:50Harapan saya:
-
20:50 - 20:52Anda membantu pergerakan mampan
yang teguh -
20:52 - 20:54anda membantu pergerakan mampan
yang teguh -
20:54 - 20:58untuk mendidik setiap anak
tentang pemakanan, -
20:58 - 21:00untuk mendidik setiap anak
tentang pemakanan, -
21:00 - 21:03memberikan inspirasi kepada
keluarga untuk memasak semula, -
21:03 - 21:07dan memperkasakan orang ramai
untuk melawan obesiti. -
21:07 - 21:09dan memperkasakan orang ramai
untuk melawan obesiti. -
21:09 - 21:19(Tepukan)
-
21:19 - 21:21Terima kasih.
-
21:21 - 21:30(Tepukan)
- Title:
- Mengajar anak-anak tentang pemakanan
- Speaker:
- Jamie Oliver
- Description:
-
Jamie Oliver, pemenang TED Prize, berkongsi cerita-cerita yang menarik daripada projek antiobesiti di Huntington, Virginia Barat. Dia menggembar-gemburkan kejahilan kita tentang pemakanan.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:37
![]() |
NG edited Malay subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
NG edited Malay subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
NG edited Malay subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
NG approved Malay subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Sam HK accepted Malay subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Sam HK edited Malay subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Sam HK edited Malay subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Edlyn Tan edited Malay subtitles for Teach every child about food |