Jamie Oliver's TED Prize ønske: Lær hver enkelt barn om mad
-
0:00 - 0:02Desværre,
-
0:02 - 0:05vil der i løbet af de næste 18 minutter mens jeg holder denne tale,
-
0:05 - 0:08vil fire amerikanere der er i live nu
-
0:08 - 0:10være døde
-
0:10 - 0:13af den mad de spiser.
-
0:13 - 0:17Mit navn er Jamie Oliver. Jeg er 34 år.
-
0:17 - 0:19Jeg kommer fra Essex i England,
-
0:19 - 0:22og i løbet af de sidste syv år,
-
0:22 - 0:25har jeg arbejdet ret utrætteligt
-
0:25 - 0:28på at redde liv, på min egen måde.
-
0:28 - 0:30Jeg er ikke læge;
-
0:30 - 0:32jeg er kok,
-
0:32 - 0:34jeg har ikke dyrt udstyr
-
0:34 - 0:36eller medicin.
-
0:36 - 0:39Jeg bruger information, uddannelse.
-
0:39 - 0:42Jeg mener dybt, at madens magt
-
0:42 - 0:45har en grundlæggende plads i vores hjem,
-
0:45 - 0:49der binder os til de bedste stykker i vores liv.
-
0:51 - 0:53Vi har en forfærdelig,
-
0:53 - 0:57forfærdelig virkelighed lige nu.
-
0:58 - 1:01Amerika, I er på toppen lige nu.
-
1:01 - 1:05Dette er et af de mest usunde lande i verden.
-
1:05 - 1:07Må jeg bede om en håndsoprækning,
-
1:07 - 1:10fra alle tilstedeværende i dag, der har et barn?
-
1:10 - 1:12Ræk venligst jeres hænder i vejret.
-
1:12 - 1:13Tanter, onkler, I kan fortsætte med
-
1:13 - 1:16at række hånden op, også tanter og onkler.
-
1:16 - 1:18De fleste af Jer. OK.
-
1:18 - 1:21Vi, de voksne i de sidste fire generationer,
-
1:21 - 1:24har velsignet vores børn med den skæbne,
-
1:24 - 1:26at have en kortere levetid
-
1:26 - 1:29end deres egne forældre.
-
1:29 - 1:32Jeres børn vil leve et liv der er ti år kortere
-
1:32 - 1:34end jeres
-
1:34 - 1:37på grund af det landskab af mad vi har bygget rundt om dem.
-
1:37 - 1:40To tredjedele af dette lokale,
-
1:40 - 1:43i dag, i Amerika, er statistisk set overvægtige eller fede.
-
1:43 - 1:46Banden her, I klarer den, men vi skal nok få ram på jer før eller siden, bare rolig.
-
1:46 - 1:47(Latter)
-
1:47 - 1:48Ikke?
-
1:48 - 1:51Statistikkerne om dårligt helbred er klare,
-
1:51 - 1:53meget klare.
-
1:53 - 1:56Vi bruger vores liv på at være paranoide omkring død, mord, selvmord,
-
1:56 - 2:00og så videre; det er på forsiden af alle aviser, CNN.
-
2:00 - 2:03Kig på selvmord nede i bunden for Guds skyld.
-
2:03 - 2:04Ikke?
-
2:04 - 2:06(Latter)
-
2:06 - 2:11(Bifald)
-
2:11 - 2:13Hver eneste af dem i rød,
-
2:13 - 2:15er en kost-relateret sygdom.
-
2:15 - 2:18Enhver læge, enhver specialist vil sige det.
-
2:18 - 2:21Faktum: Kost-relaterede sygdomme er den største dræber
-
2:21 - 2:24i USA, lige nu, i dag.
-
2:27 - 2:29Dette er et globalt problem.
-
2:29 - 2:31Det er en katastrofe.
-
2:31 - 2:33Det hærger verden.
-
2:33 - 2:35England følger lige efter jer, som altid.
-
2:35 - 2:39(Latter)
-
2:39 - 2:42Jeg vidste de var tæt på hinanden, men ikke så tæt.
-
2:42 - 2:44Vi har brug for en revolution.
-
2:44 - 2:47Mexico, Australien, Tyskland, Indien, Kina,
-
2:47 - 2:50har alle massive problemer med fedme og dårligt helbred.
-
2:51 - 2:53Tænk på rygning.
-
2:53 - 2:56Det koster væsentlig mindre end fedme nu.
-
2:56 - 2:59Fedme koster jer amerikanere
-
2:59 - 3:0210 procent af udgifterne i sundhedsvæsnet,
-
3:02 - 3:05150 milliarder dollar per år.
-
3:05 - 3:08Om 10 år, er det sat til det dobbelte:
-
3:08 - 3:10300 milliarder dollars om året.
-
3:10 - 3:13Og lad os være ærlige, venner, I har ikke den slags penge.
-
3:13 - 3:16(Latter)
-
3:16 - 3:19Jeg kom her for at starte en madrevolution
-
3:19 - 3:22som jeg tror så dybt på.
-
3:22 - 3:25Vi har brug for den. Tiden er nu.
-
3:25 - 3:27Vi er nået til et kritisk punkt.
-
3:27 - 3:29Jeg har gjort dette i syv år.
-
3:29 - 3:31Jeg har prøvet i Amerika i syv år.
-
3:31 - 3:34Nu er tiden moden -- moden til at handle.
-
3:34 - 3:36Jeg tog til stormens øje.
-
3:36 - 3:39Jeg tog til West Virginia, den mest usunde stat i Amerika.
-
3:39 - 3:41Det var faktisk sidste år.
-
3:41 - 3:44Vi har en ny i år, men det arbejder vi på næste sæson.
-
3:44 - 3:45(Latter)
-
3:45 - 3:46Huntington, West Virginia.
-
3:46 - 3:48Smuk by.
-
3:48 - 3:51Jeg ville indgyde hjerte og sjæl i folk,
-
3:51 - 3:53jeres offentlighed,
-
3:53 - 3:55omkring de statistikker som vi er blevet
-
3:55 - 3:57vandt til.
-
3:57 - 4:00Jeg vil introducere jer for nogle folk, som jeg holder af:
-
4:00 - 4:01jeres offentlighed, jeres børn.
-
4:01 - 4:04Jeg vil vise jer et billede af min ven Brittany.
-
4:04 - 4:06Hun er 16 år gammel.
-
4:06 - 4:09Hun har seks år tilbage at leve i,
-
4:09 - 4:12på grund af den mad hun har spist.
-
4:12 - 4:15Hun er den tredje generation af amerikanere,
-
4:15 - 4:17der ikke er vokset op i et mad miljø
-
4:17 - 4:19hvor de er blevet lært at lave mad hjemme, eller i skole,
-
4:19 - 4:22eller hendes mor, eller hendes mors mor.
-
4:22 - 4:25Hun har seks år tilbage at leve i.
-
4:25 - 4:27Hun spiser sin lever ihjel.
-
4:27 - 4:30Stacy, familien Edwards.
-
4:30 - 4:32Dette er en normal familie, venner.
-
4:32 - 4:35Stacy gør hendes bedste, men hun er også tredjegenerations;
-
4:35 - 4:37hun blev aldrig lært at lave mad derhjemme, eller i skolen.
-
4:37 - 4:39Familien er fed.
-
4:39 - 4:40Justin her, 12 år gammel,
-
4:40 - 4:41han vejer 160kg.
-
4:41 - 4:43Han bliver mobbet for guds skyld.
-
4:43 - 4:45Datteren her, Katie, hun er fire år gammel.
-
4:45 - 4:48Hun er fed, før hun når at komme i folkeskole.
-
4:48 - 4:51Marissa, hun klarer den, hun er en af jer.
-
4:51 - 4:54Men ved I hvad? Hendes far, der var fed,
-
4:54 - 4:56døde i hendes arme.
-
4:56 - 4:58Og så den næstmest betydningsfulde mand i hendes liv,
-
4:58 - 5:01hendes onkel, døde af fedme,
-
5:01 - 5:04og nu er hendes stedfar fed.
-
5:04 - 5:06Ser I, det er sådan
-
5:06 - 5:08at fedme og kostrelaterede sygdomme
-
5:08 - 5:10ikke kun påvirker de folk der har det;
-
5:10 - 5:12det er alle deres venner, familie,
-
5:12 - 5:14brødre, søstre.
-
5:14 - 5:16Pastor Steve:
-
5:16 - 5:20en inspirerende mand, en af mine første allierede i Huntington, West Virginia.
-
5:20 - 5:24Han er ved frontlinjen af dette problem.
-
5:24 - 5:26Han skal begrave folk, ok?
-
5:26 - 5:29Og han er træt af det. Han er træt af at begrave hans venner,
-
5:29 - 5:31hans familie, hans samfund.
-
5:31 - 5:35Til vinter, dør tre gange så mange mennesker.
-
5:35 - 5:36Han er træt af det.
-
5:36 - 5:39Dette er undgåelige sygdomme. Spild af liv.
-
5:39 - 5:42Forresten, dette er hvad de bliver begravet i.
-
5:42 - 5:45Vi er ikke gearet til at håndtere dette.
-
5:45 - 5:48De kan ikke engang få dem ud af døren -- og jeg mener det alvorligt --
-
5:48 - 5:50kan ikke engang få dem derhen. Gaffeltruck.
-
5:50 - 5:53Ok, se det som en trekant, ok?
-
5:53 - 5:55Dette er vores landskab af mad.
-
5:55 - 5:56Jeg har brug for, at I forstår det.
-
5:56 - 5:57I har sikkert hørt alt dette før,
-
5:57 - 5:59men lad os lige kigge det igennem.
-
5:59 - 6:00Hvad er der sket løbet af de sidste 30 år,
-
6:00 - 6:02der har flået hjertet ud på dette land?
-
6:02 - 6:04Lad os være ligefremme og ærlige:
-
6:04 - 6:07Jamen, den moderne hverdag.
-
6:07 - 6:09Lad os starte med hovedgaden.
-
6:09 - 6:12Fast food har overtaget hele landet; det ved vi.
-
6:12 - 6:15De store mærkevarer er nogle af de vigtigste krafter,
-
6:15 - 6:17kraftfulde kræfter, i dette land.
-
6:17 - 6:20Også supermarkeder.
-
6:20 - 6:22Store virksomheder. Store virksomheder.
-
6:22 - 6:25For tredive år siden, var det meste mad
-
6:25 - 6:28stort set lokalt, og stort set frisk.
-
6:28 - 6:31Nu er det stort set færdigbehandlet og fyldt med alle mulige tilsætningsstoffer,
-
6:31 - 6:34ekstra ingredienser, og I kender resten af historien.
-
6:34 - 6:37Portions størrelse er tydeligvis et kæmpe, kæmpe problem.
-
6:37 - 6:40Mærkning er et kæmpe problem.
-
6:40 - 6:43Mærkningen i dette land er en skændsel.
-
6:43 - 6:47De vil være selv -- de vil selv-kontrollere sig selv.
-
6:47 - 6:50Industrien vil selv-kontrollere sig selv.
-
6:50 - 6:53Hvad, i dette slags klima? Det har de ikke fortjent.
-
6:53 - 6:57Hvordan kan man sige noget har et lavt fedtindhold, når det er fyldt med så meget sukker?
-
6:57 - 6:59Hjemmet.
-
7:00 - 7:02Det største problem med hjemmet
-
7:02 - 7:04er at det plejede at være hjertet
-
7:04 - 7:07i at give mad, madkultur videre
-
7:07 - 7:10det der lavede vores samfund.
-
7:10 - 7:11Det sker ikke mere.
-
7:11 - 7:14Og I ved, i takt med at vi går på arbejde og som livet ændrer sig,
-
7:14 - 7:16og som livet altid udvikler sig,
-
7:16 - 7:18skal vi ligesom se på det holistisk --
-
7:18 - 7:20træd tilbage et øjeblik, og håndter balancen på en anden måde.
-
7:20 - 7:23Det sker ikke, det er ikke sket i løbet af de sidste 30 år, ok?
-
7:23 - 7:26Jeg vil vise jer en situation
-
7:26 - 7:29der er meget normal
-
7:29 - 7:31lige nu; familien Edwards.
-
7:31 - 7:33(VIdeo) Jamie Oliver: Lad os lige snakke sammen.
-
7:33 - 7:36Dette stads går gennem dig og din families krop
-
7:36 - 7:38hver uge.
-
7:38 - 7:44Og jeg har brug for at vide, at du er klar over at det vil dræbe dine børn for tidligt.
-
7:44 - 7:46Hvordan har du det?
-
7:46 - 7:49Stacy: Jeg er bare virkelig ked af det og deprimeret lige nu.
-
7:49 - 7:52Men, du ved. jeg vil gerne have at min børn får succes i livet
-
7:52 - 7:55og dette får dem ikke derhen.
-
7:55 - 7:58Men at jeg dræber dem.
-
7:58 - 8:01JO: Ja, det gør du. Det gør du.
-
8:01 - 8:04Men vi kan stoppe det.
-
8:07 - 8:11Normalt. Lad os se på skoler,
-
8:11 - 8:14noget som jeg egentlig er en specialist omkring.
-
8:14 - 8:16Ok, skole.
-
8:16 - 8:19Hvad er skole? Hvem opfandt det? Hvad er formålet med skole?
-
8:19 - 8:22Skolen var opfundet for at bevæbne os med værktøjerne
-
8:22 - 8:25til at gøre os kreative, gøre vidunderlige ting,
-
8:25 - 8:28få os til at tjene til livet, etc., etc., etc.
-
8:28 - 8:31I ved, det har ligesom været i en slags tæt kasse i lang, lang tid.
-
8:31 - 8:32Ok?
-
8:32 - 8:34Men vi har ikke rigtig udviklet det,
-
8:34 - 8:37til at håndtere sundhedskatastrofen i Amerika, ok?
-
8:37 - 8:40Skolemad, er noget
-
8:40 - 8:43som de fleste børn -- 31 millioner om dagen, faktisk --
-
8:43 - 8:46får to gange om dagen, for det meste,
-
8:46 - 8:49morgenmad og frokost, 180 dage om året.
-
8:49 - 8:52Så man kan sige, at skolemad er ret vigtigt, faktisk,
-
8:52 - 8:55i forhold til omstændighederne.
-
8:55 - 8:58(Latter)
-
9:00 - 9:02Før jeg kører på med min svada,
-
9:02 - 9:05som jeg er sikker på I venter på ...
-
9:05 - 9:07(Latter)
-
9:07 - 9:10Har jeg brug for at sige en ting, og det er så vigtigt
-
9:10 - 9:13i forhåbentlig den magi der kommer og udfolder
-
9:13 - 9:14sig i løbet af de næste tre måneder.
-
9:14 - 9:18Kantinedamerne, kantinekokkene i Amerika --
-
9:18 - 9:21jeg tilbyder mig som deres ambassadør.
-
9:21 - 9:23Jeg er ikke nedsættende om dem.
-
9:23 - 9:25De gør det bedste de kan.
-
9:27 - 9:29De gør deres bedste.
-
9:29 - 9:31Men de gør som de får besked på,
-
9:31 - 9:34og hvad de får besked på, er forkert.
-
9:34 - 9:37Systemet køres stort set kun af økonomer;
-
9:37 - 9:39der er ikke nok, eller nogen,
-
9:39 - 9:41mad-vidende folk i branchen.
-
9:41 - 9:43Der er et problem:
-
9:43 - 9:45hvis man ikke er madekspert, og man har stramme budgetter
-
9:45 - 9:47og det bliver strammet yderligere, så kan man ikke være kreativ
-
9:47 - 9:50man kan ikke ændre ting og omskrive forskellige ting.
-
9:50 - 9:52Hvis man er økonom og talrytter,
-
9:52 - 9:55det eneste man kan gøre under disse omstændigheder
-
9:55 - 9:57er at købe billigere skrammel.
-
9:57 - 9:59Men, virkeligheden er,
-
9:59 - 10:01den mad som jeres børn får hver dag, er fast food,
-
10:01 - 10:03det er meget forarbejdet,
-
10:03 - 10:05der er ikke nok frisk mad der, overhovedet.
-
10:05 - 10:09I ved, mængden af tilsætningsstoffer, E-numre, ingredienser som I ikke vil tro på --
-
10:09 - 10:12der er ikke nok grøntsager overhovedet. Pommes frites er set som en grøntsag.
-
10:12 - 10:15Pizza er morgenmad. De får ikke engang bestik.
-
10:15 - 10:18Knive og gafler? Nej, de er for farlige.
-
10:18 - 10:20De har sakse i klasseværelset,
-
10:20 - 10:22men knive og gafler? Nej.
-
10:22 - 10:24Og sådan som jeg ser det: hvis man ikke har knive og gafler i ens skole,
-
10:24 - 10:27støtter man udelukkende,
-
10:27 - 10:30fra statens side, fast food, fordi det spises kun med hænderne.
-
10:30 - 10:32Og ja, forresten, det er fast food: det er bøfsandwich,
-
10:32 - 10:34det er burgere, det er pølser,
-
10:34 - 10:38det er pizzaer, det er al den slags.
-
10:40 - 10:43Ti procent af det vi bruger på sundhedsvæsnet, som jeg sagde tidligere,
-
10:43 - 10:46bruges på fedme, og det bliver fordoblet.
-
10:46 - 10:48Vi underviser ikke vores børn.
-
10:48 - 10:50Det er ingen pligt om at undervise børn om mad,
-
10:50 - 10:52i folkeskolen, ok?
-
10:52 - 10:54Vi lærer ikke børn om mad. Vel?
-
10:54 - 10:56Og dette er et lille klip fra en folkeskole,
-
10:56 - 10:58som er meget almindelig i England.
-
11:01 - 11:03Video: Hvem ved hvad det her er?
-
11:03 - 11:06Barn: Kartofler. Jamie Oliver: Kartoffel? Så, du tror det her er kartofler?
-
11:06 - 11:08Ved I hvad det her er?
-
11:08 - 11:10Ved I hvad det her er? Barn: Broccoli?
-
11:10 - 11:12JO: Hvad med det her? Vores gode, gamle ven.
-
11:12 - 11:14Ved du hvad det her er, skat? Barn: Selleri.
-
11:14 - 11:17JO: Nej. Hvad tror du det her er? Barn: Løg. JO: Løg? Nej.
-
11:17 - 11:20Jamie Oliver: Man får med det samme en fornemmelse
-
11:20 - 11:23af: Har disse børn nogen som helst anelse om hvor mad kommer fra?
-
11:23 - 11:25Video: JO: Hvem ved hvad det her er? Barn: Uh, pære?
-
11:25 - 11:27JO: Hvad tror du det her er? Barn: Det ved jeg ikke.
-
11:27 - 11:29JO: Hvis ungerne ikke ved hvad dette er,
-
11:29 - 11:33så vil de aldrig spise det.
-
11:33 - 11:34(Latter)
-
11:34 - 11:37JO: Normalt. England og Amerika,
-
11:37 - 11:39England og Amerika.
-
11:39 - 11:41Gæt hvad der fixede det. Gæt hvad der fixede det:
-
11:41 - 11:43To en-timers undervisning.
-
11:44 - 11:46Vi bliver nød til at begynde at lære vores børn
-
11:46 - 11:49om mad i skolen, punktum.
-
11:49 - 11:54(Bifald)
-
11:54 - 11:56Jeg vil fortælle jer om noget,
-
11:56 - 11:59jeg vil fortælle jer om noget der på en måde
-
11:59 - 12:02opsummerer den knibe vi er i, venner. OK?
-
12:02 - 12:06Jeg vil fortælle om noget så basalt som mælk.
-
12:06 - 12:08Hvert barn har ret til mælk i skolen.
-
12:08 - 12:11Jeres børn får mælk i skolen, morgenmad og frokost. Ikke?
-
12:11 - 12:13De får to kartoner. OK?
-
12:13 - 12:15Og det får de fleste børn.
-
12:15 - 12:18Men mælk er ikke godt nok mere.
-
12:18 - 12:20Fordi nogen i mælkebestyrelsen -- og misforstå mig ikke,
-
12:20 - 12:22jeg støtter mælk -- men nogen i mælkebestyrelsen
-
12:22 - 12:24betalte højst sandsynlig en masse penge til en stodder
-
12:24 - 12:26til at finde ud af, at hvis man putter en masse smagsstoffer og farver
-
12:26 - 12:28og sukker i mælk, ikke,
-
12:28 - 12:31vil flere børn drikke det. Ja.
-
12:31 - 12:32(Klapper)
-
12:32 - 12:34Og selvfølgelig, vil det nu sprede sig.
-
12:34 - 12:36Æblebestyrelsen finder også ud af
-
12:36 - 12:38at hvis de laver karamelæbler, vil de også spise flere æbler.
-
12:38 - 12:40Ved I hvad jeg mener?
-
12:40 - 12:43For mig er der ikke nogen grund til at give mælk en smag.
-
12:43 - 12:45Okay? Der er sukker i alt.
-
12:45 - 12:47Jeg kender alt til de ingredienser.
-
12:47 - 12:50Det er i alt. Selv mælken er ikke sluppet
-
12:50 - 12:52den slags moderne problemer.
-
12:52 - 12:54Der er vores mælk. Der er vores karton.
-
12:54 - 12:56I den, er der næsten lige så meget sukker
-
12:56 - 12:58som der er i en af jeres yndlings sodavand,
-
12:58 - 13:00og de får to om dagen.
-
13:00 - 13:02Så, lad mig vise jer.
-
13:02 - 13:06Vi har et barn, her,
-
13:06 - 13:11der får, I ved, otte spiseskefulde sukker om dagen.
-
13:11 - 13:14I ved, her er jeres uge.
-
13:14 - 13:17Her er jeres måned.
-
13:17 - 13:19Og jeg har taget mig den frihed, at putte
-
13:19 - 13:22kun fem års folkeskole sukker,
-
13:25 - 13:27kun fra mælk.
-
13:30 - 13:32Nuvel, jeg ved ikke med jer gutter,
-
13:32 - 13:35men i forhold til omstændighederne i verden, ikke,
-
13:35 - 13:37enhver dommer i verden,
-
13:37 - 13:40ville kigge på statistikkerne og beviserne,
-
13:40 - 13:42og de ville finde enhver gammel regering
-
13:42 - 13:44skyldig i børnemisbrug. Det tror jeg på.
-
13:44 - 13:53(Bifald)
-
13:53 - 13:56Ok, hvis jeg kom herop, og jeg ville ønske jeg kunne komme herop i dag
-
13:56 - 13:59og komme med en kur for AIDS eller kræft,
-
13:59 - 14:03ville I toppes om at komme op til mig.
-
14:03 - 14:06Dette, alle disse dårlige nyheder, er undgåeligt.
-
14:06 - 14:08Det er de gode nyheder.
-
14:08 - 14:10Det er meget, meget undgåeligt.
-
14:10 - 14:13Så, lad os tænke på, at vi har et problem her,
-
14:13 - 14:15vi skal starte forfra.
-
14:15 - 14:18Okay så, i min verden, hvad skal vi så gøre?
-
14:18 - 14:20Her er hagen, ikke,
-
14:20 - 14:22det kan ikke kun komme fra et sted.
-
14:22 - 14:25For at starte forfra og lave rigtig, håndgribelig forandring
-
14:25 - 14:28rigtig forandring, så jeg kunne kigge jer i øjnene
-
14:28 - 14:30og sige, "Om cirka 10 år,
-
14:30 - 14:32vil historien om jeres børns liv,
-
14:32 - 14:35lykke -- og lad os ikke glemme, man er smart når man spiser sundt,
-
14:35 - 14:37man ved man lever længere --
-
14:37 - 14:39alt det, vil se anderledes ud. OK?"
-
14:39 - 14:42Så, supermarkeder.
-
14:42 - 14:44Hvor ville man ellers shoppe så religiøst?
-
14:44 - 14:46Hver uge.
-
14:46 - 14:49Hvor mange penge bruger man, i sit liv, i et supermarked?
-
14:49 - 14:52Elsker dem. De sælger os hvad vi vil have. OK.
-
14:52 - 14:54De skylder os, at sætte en madambassadør
-
14:54 - 14:57i alle store supermarkeder.
-
14:57 - 15:00De skal vise os hvordan man shopper. De skal vise os hvordan man laver mad
-
15:00 - 15:02nem, velsmagende, sæsonprægede måltider
-
15:02 - 15:04til mennesker der har travlt.
-
15:04 - 15:06Dette er ikke dyrt.
-
15:06 - 15:08Det bliver gjort i nogle, og det skal gøres over hele rækken
-
15:08 - 15:11i Amerika snart, og hurtigt.
-
15:11 - 15:14De store mærker, I ved, mad mærkerne
-
15:14 - 15:16skal sætte maduddannelse
-
15:16 - 15:18i hjertet af deres virksomheder.
-
15:18 - 15:20Jeg ved det, nemmere sagt end gjort.
-
15:20 - 15:22Det er fremtiden. Det er den eneste vej.
-
15:22 - 15:26Fast-food. Med fast-food industrien
-
15:26 - 15:28I ved, der er meget konkurrence.
-
15:28 - 15:30Jeg har fået stakkevis af hemmelige papirer og deals
-
15:30 - 15:32med fast-food restauranter.
-
15:32 - 15:34Jeg ved hvordan de gør det.
-
15:34 - 15:36Jeg mener, dybest set har de vænnet os
-
15:36 - 15:39til disse slag med sukker, salt og fedt, og x, y og z,
-
15:39 - 15:41og alle elsker dem. Ikke?
-
15:41 - 15:44Så, disse gutter bliver en del af løsningen.
-
15:44 - 15:46Men vi har brug for at få regeringen til at arbejde
-
15:46 - 15:49med alle fast-food udbyderne, og restaurantsindustrien,
-
15:49 - 15:51og i løbet af en fem, seks, syv årig periode
-
15:51 - 15:54afvænne os fra den ekstreme mængde
-
15:54 - 15:57fedt, sukker, fedt og alle non-food ingredienserne.
-
15:57 - 16:00Nuvel, også, tilbage til de store mærkevarer: Mærkningen,
-
16:00 - 16:03som jeg sagde tidligere, er en absolut farce
-
16:03 - 16:05og har brug for at blive ordnet.
-
16:05 - 16:08OK, skole.
-
16:08 - 16:10Selvfølgelig i skoler skylder vi dem,
-
16:10 - 16:12at være sikre på at 180 dage om året,
-
16:12 - 16:14fra den lille vigtige alder af fire,
-
16:14 - 16:16til 18, 20, 24 eller sådan noget,
-
16:16 - 16:18skal der laves
-
16:18 - 16:21god, frisk mad
-
16:21 - 16:23fra lokale dyrkere på stedet. OK?
-
16:23 - 16:25Der skal være en ny standard af frisk, god mad
-
16:25 - 16:27til jeres børn. Ikke?
-
16:27 - 16:32(Bifald)
-
16:32 - 16:35Under omstændighederne, er det utrolig vigtigt
-
16:35 - 16:38at hvert eneste amerikanske barn forlader skolen
-
16:38 - 16:40velvidende hvordan man laver 10 opskrifter
-
16:40 - 16:42der vil redde deres liv.
-
16:42 - 16:44Livsfærdigheder.
-
16:44 - 16:45(Bifald)
-
16:45 - 16:48Det betyder, at de kan være studerende, unge forældre,
-
16:48 - 16:51og være i stand til at finde ud af
-
16:51 - 16:53basis færdighederne omkring at lave mad,
-
16:53 - 16:55uanset hvilken recession der rammer dem næste gang. Hvis man kan lave mad,
-
16:55 - 16:57betyder recessions penge ikke noget.
-
16:57 - 17:01Hvis man kan lave mad, betyder tid ikke noget.
-
17:01 - 17:04Arbejdspladsen, vi har ikke rigtig snakket om det.
-
17:04 - 17:07I ved, det er tid for vores corporate responsibility
-
17:07 - 17:09til virkelig at se på hvad de fodrer
-
17:09 - 17:11eller gør tilgængeligt til deres medarbejdere.
-
17:11 - 17:15Medarbejderne er mødrene og fædrene til Amerikas børn.
-
17:15 - 17:17Marissa, hendes far døde i hendes hånd,
-
17:17 - 17:19jeg tror hun ville være ret glad
-
17:19 - 17:22hvis Amerika kunne begynde at give deres medarbejdere god mad.
-
17:22 - 17:24De skal helt sikkert ikke udelukkes.
-
17:24 - 17:26Lad os gå tilbage til hjemmet.
-
17:26 - 17:28Ok, se, hvis vi gør alle disse ting, og det kan vi,
-
17:28 - 17:31det er så opnåeligt. Man kan bekymre sig og være kommerciel.
-
17:31 - 17:33Klart.
-
17:33 - 17:35Men hjemmet skal begynde at lade madlavning
-
17:35 - 17:37gå videre igen, helt sikkert.
-
17:37 - 17:39Helt sikkert, giv det videre som en filosofi.
-
17:39 - 17:41Og for mig at det ret romantisk,
-
17:41 - 17:43men det handler om, at hvis en person lærer tre mennesker
-
17:43 - 17:45hvordan man tilbereder noget,
-
17:45 - 17:47og de lærer tre af deres kammerater det,
-
17:47 - 17:49det skal kun gentage sig selv 25 gange,
-
17:49 - 17:52så er det hele Amerikas befolkning.
-
17:52 - 17:55Romantisk, ja, men
-
17:55 - 17:56vigtigst af alt,
-
17:56 - 17:59det handler om at få folk til at indse,
-
17:59 - 18:01at hver eneste individuelle indsats
-
18:01 - 18:02gør en forskel.
-
18:02 - 18:05Vi er nød til at få det tabte tilbage.
-
18:05 - 18:09Huntington Kitchen. Huntington, hvor jeg lavede dette program,
-
18:09 - 18:10I ved, vi har det her prime-time program der forhåbentligt
-
18:10 - 18:13vil inspirere mennesker til virkelig at komme i gang med denne forandring.
-
18:13 - 18:15Jeg tror oprigtigt, at forandringen vil komme.
-
18:15 - 18:17Huntingtons Kitchen. Jeg arbejder med et lokalsamfund.
-
18:17 - 18:21Jeg arbejdede i skolerne. Jeg fandt lokal, bæredygtig støtte
-
18:21 - 18:24til at få hver eneste skole i området,
-
18:24 - 18:26fra junken, til frisk mad:
-
18:26 - 18:28seks og et halvt tusind per skole.
-
18:28 - 18:29(Bifald)
-
18:29 - 18:32Det er alt der skal til, seks og et halvt tusinde per skole.
-
18:32 - 18:34Køkkenet koster 25 tusind per måned. Okay?
-
18:34 - 18:38Det kan hjælpe 5.000 mennesker om året,
-
18:38 - 18:39hvilket er 10 procent af deres befolkning,
-
18:39 - 18:41og mennesker der hjælper mennesker.
-
18:41 - 18:43I ved, det er lokale kokke der underviser lokale mennesker.
-
18:43 - 18:48Det er gratis madlavningskurser, venner, gratis madlavningskurser på hovedgaden.
-
18:48 - 18:52Det er ægte, håndgribelig forandring, ægte, håndgribelig forandring.
-
18:52 - 18:55Rundt om i Amerika, hvis vi kigger tilbage nu,
-
18:55 - 18:58foregår der masser af dejlige ting.
-
18:58 - 19:00Der foregår masser af dejlige ting. Der er ildsjæle
-
19:00 - 19:03i Amerika, der gør storartede ting
-
19:03 - 19:06i skoler -- gård til skole aftaler,
-
19:06 - 19:09have aftaler, uddannelse --
-
19:09 - 19:11der er forbløffende mennesker der allerede gør det her.
-
19:11 - 19:13Problemet er, at de alle vil videreføre det de gør,
-
19:13 - 19:15til den næste skole, og den næste,
-
19:15 - 19:17men der er ikke nogen penge.
-
19:17 - 19:21Vi skal anerkende eksperterne og ildsjælene hurtigt,
-
19:21 - 19:24identificere dem, og give dem lov til nemt at finde resourcerne
-
19:24 - 19:26til at videreføre hvad de allerede gør,
-
19:26 - 19:28og gør godt.
-
19:28 - 19:30Virksomheder i Amerika skal støtte
-
19:30 - 19:33fru Obama, til at gøre de ting hun har lyst til at gøre.
-
19:33 - 19:39(Bifald)
-
19:39 - 19:41Og hør nu her, jeg ved det er mærkeligt
-
19:41 - 19:44at have en britisk person stående her foran jer,
-
19:44 - 19:46og tale om dette.
-
19:46 - 19:49Alt jeg kan sige er: Jeg bekymrer mig. Jeg er en far,
-
19:49 - 19:51og jeg elsker dette land,
-
19:51 - 19:54og jeg tror virkeligt, faktisk,
-
19:54 - 19:57at hvis forandring kan ske i dette land,
-
19:57 - 19:59vil der ske dejlige ting rundt om i verden. Hvis Amerika gør det,
-
19:59 - 20:01mener jeg andre mennesker vil følge efter.
-
20:01 - 20:03Det er utrolig vigtigt.
-
20:03 - 20:10(Bifald)
-
20:10 - 20:12Da jeg var i Huntington, og prøvede at få et par ting til at virke
-
20:12 - 20:15som ikke virkede, troede jeg "Hvis jeg havde en tryllestav
-
20:18 - 20:20hvad ville jeg gøre?" Og jeg tænkte, "Ved du hvad?
-
20:20 - 20:24Jeg ville elske at få lov til at stå foran de mest utrolige
-
20:24 - 20:26forgangsmennesker i Amerika.".
-
20:26 - 20:31Og en måned senere, ringede TED til mig og gav mig denne pris.
-
20:31 - 20:33Jeg er her.
-
20:35 - 20:37Så, mit ønske.
-
20:41 - 20:43Ordblind, så jeg er lidt langsom.
-
20:48 - 20:50Mit ønske
-
20:50 - 20:52er at I vil hjælpe en stærk,
-
20:52 - 20:54bæredygtig bevægelse
-
20:54 - 20:58til at uddanne hvert et barn
-
20:58 - 21:00om mad,
-
21:00 - 21:03til at inspirere familier til at lave mad igen,
-
21:03 - 21:07og til at give mennesker overalt evnen
-
21:07 - 21:09til at bekæmpe fedme.
-
21:09 - 21:19(Bifald)
-
21:19 - 21:21Tak.
-
21:21 - 21:30(Bifald)
- Title:
- Jamie Oliver's TED Prize ønske: Lær hver enkelt barn om mad
- Speaker:
- Jamie Oliver
- Description:
-
Mens han deler stærke fortællinger fra hans anti-fedme projekt i Huntington, West Virginia, taler TED Prize vinder Jamie Oliver sagen for et total angreb på vores uvidenhed om mad.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:37
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Danish subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen declined Danish subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen commented on Danish subtitles for Teach every child about food | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Teach every child about food |