Přání Jamieho Olivera při převzetí TED Prize: učit všechny děti o jídle
-
0:00 - 0:02Bohužel,
-
0:02 - 0:05během příštích osmnácti minut, kdy si s vámi budu povídat,
-
0:05 - 0:08čtyři dosud živí Američané
-
0:08 - 0:10zemřou
-
0:10 - 0:13na následky jídla, které konzumují.
-
0:13 - 0:17Jmenuji se Jamie Oliver. Je mi 34 let.
-
0:17 - 0:19Jsem z Essexu v Anglii
-
0:19 - 0:22a v posledních sedmi letech
-
0:22 - 0:25jsem celkem neúnavně pracoval,
-
0:25 - 0:28abych zachraňoval životy, po svém.
-
0:28 - 0:30Nejsem lékař.
-
0:30 - 0:32Jsem kuchař.
-
0:32 - 0:34Nemám drahé přístroje,
-
0:34 - 0:36ani léky.
-
0:36 - 0:39Používám informace, vzdělávání.
-
0:39 - 0:42Pevně věřím, že síla jídla
-
0:42 - 0:45hraje v našich domovech podstatnou roli
-
0:45 - 0:49a spojuje nás s nejlepšími okamžiky života.
-
0:51 - 0:53Ale v tuhle chvíli je realita
-
0:53 - 0:57skutečně hodně ošklivá.
-
0:58 - 1:01Ameriko, jsi na vrcholu svých sil.
-
1:01 - 1:05Toto je jedna z nejnezdravějších zemí na světě.
-
1:05 - 1:07Můžete, prosím, zvednout ruku všichni,
-
1:07 - 1:10kdo máte děti?
-
1:10 - 1:12Prosím, zvedněte ruce.
-
1:12 - 1:13Tety, strýcové, můžete se přidat ...
-
1:13 - 1:16Zvedněte ruce. Tety a strýcové také.
-
1:16 - 1:18Většina z vás. OK.
-
1:18 - 1:21My, dospělí posledních čtyř generací,
-
1:21 - 1:24jsem dali svým dětem do vínku
-
1:24 - 1:26kratší život,
-
1:26 - 1:29než jaký žili jejich rodiče.
-
1:29 - 1:32Vaše dítě bude žít o deset let méně
-
1:32 - 1:34než vy,
-
1:34 - 1:37a to všechno kvůli těm horám jídla, kterými jsme je obklopili.
-
1:37 - 1:40Dvě třetiny lidí v této místnosti
-
1:40 - 1:43jsou podle amerických statistik obézní, nebo mají nadváhu.
-
1:43 - 1:46Vy jste celkem v pořádku, ale nebojte, nakonec vás dostaneme.
-
1:46 - 1:47(Smích)
-
1:47 - 1:48Jo?
-
1:48 - 1:51Statistiky špatného zdraví mluví jasně,
-
1:51 - 1:53příliš jasně.
-
1:53 - 1:56Trávíme své životy paranoidním strachem před smrtí, vraždami, genocidou
-
1:56 - 2:00a čím ještě. Je to na titulních stranách všech novin, v televizi.
-
2:00 - 2:03Podívejte se na genocidu až tady dole, propána.
-
2:03 - 2:04Jo?
-
2:04 - 2:06(Smích)
-
2:06 - 2:11(Potlesk)
-
2:11 - 2:13Každá z těch červeně zvýrazněných
-
2:13 - 2:15je nemoc související s jídelníčkem.
-
2:15 - 2:18To vám potvrdí každý lékař, každý specialista.
-
2:18 - 2:21Fakta. Nemoci způsobené jídlem jsou největší zabiják
-
2:21 - 2:24ve Spojených státech, teď, tady.
-
2:27 - 2:29Toto je globální problém.
-
2:29 - 2:31Je to katastrofa.
-
2:31 - 2:33Protože se to letí světem.
-
2:33 - 2:35Anglie je těsně v závěsu, jako obyčejně.
-
2:35 - 2:39(Smích)
-
2:39 - 2:42Věděl jsem, že budou blízko, ale ne tak blízko.
-
2:42 - 2:44Potřebujeme revoluci.
-
2:44 - 2:47Mexiko, Austrálie, Německo, Indie, Čína,
-
2:47 - 2:50všechny mají obrovské problémy s obezitou a špatným zdravím.
-
2:51 - 2:53Vezměte si kouření.
-
2:53 - 2:56Už nás to stojí méně než obezita.
-
2:56 - 2:59Obezita vás, Američany, stojí
-
2:59 - 3:0210 procent výdajů na zdravotnictví.
-
3:02 - 3:05150 miliard dolarů ročně.
-
3:05 - 3:08A za 10 let se to zdvojnásobí.
-
3:08 - 3:10300 miliard dolarů ročně.
-
3:10 - 3:13A přátelé, přiznejme si to - tolik peněz prostě nemáte.
-
3:13 - 3:16(Smích)
-
3:16 - 3:19Přišel jsem, abych zahájil revoluci ve stravování,
-
3:19 - 3:22ve kterou tolik věřím.
-
3:22 - 3:25Potřebujeme ji. Teď je ta chvíle.
-
3:25 - 3:27Teď jsme ve zlomovém bodu.
-
3:27 - 3:29Už to dělám sedm let.
-
3:29 - 3:31Už sedm let tomu tady v Americe věnuju svoje úsilí.
-
3:31 - 3:34A teď je čas, kdy už to dozrálo – je čas sklízet.
-
3:34 - 3:36Jel jsem do oka bouře,
-
3:36 - 3:39do Západní Virginie, nejnezdravějšího státu v Americe.
-
3:39 - 3:41Tedy, byla jím loni.
-
3:41 - 3:44Letos máme jiného favorita, ale na toho se podíváme v příštím roce.
-
3:44 - 3:45(Smích)
-
3:45 - 3:46Huntington, Západní Virginie.
-
3:46 - 3:48Nádherné město.
-
3:48 - 3:51Chtěl jsem ukázat všem lidem,
-
3:51 - 3:53celé vaší veřejnosti,
-
3:53 - 3:55statistiky, na které jsme si
-
3:55 - 3:57tak snadno zvykli.
-
3:57 - 4:00Chtěl bych vám představit některé lidi, na kterých mi záleží.
-
4:00 - 4:01Vaši společnost. Vaše děti.
-
4:01 - 4:04Chci vám ukázat fotku mé kamarádky Brittany.
-
4:04 - 4:06Je jí 16 let.
-
4:06 - 4:09Zbývá jí šest let života
-
4:09 - 4:12kvůli všemu tomu jídlu, které snědla.
-
4:12 - 4:15Je ze třetí generace Američanů,
-
4:15 - 4:17kteří už nevyrostli v prostředí,
-
4:17 - 4:19ve kterém se učili vařit doma, nebo ve škole,
-
4:19 - 4:22nebo od mámy, nebo od babičky.
-
4:22 - 4:25Zbývá jí šest let života.
-
4:25 - 4:27Ujídá svoje vlastní játra k smrti.
-
4:27 - 4:30Stacy, z rodiny Edwardsových.
-
4:30 - 4:32Přátelé, tohle je normální rodina.
-
4:32 - 4:35Stacy dělá, co může - ale také je ze třetí generace;
-
4:35 - 4:37nikdy ji nikdo neučil vařit ani doma, ani ve škole.
-
4:37 - 4:39Celá rodina trpí obezitou.
-
4:39 - 4:40A tady je Justin, je mu 12 let.
-
4:40 - 4:41Váží 175 kilo.
-
4:41 - 4:43Ve škole ho šikanují, proboha!
-
4:43 - 4:45Jejich dceři Katie jsou čtyři roky.
-
4:45 - 4:48Trpí nadváhou ještě než začne chodit do školy.
-
4:48 - 4:51Marissa. Je v pořádku, ta je jedna z vás tady.
-
4:51 - 4:54Ale víte, kde je problém? Její otec, který byl obézní,
-
4:54 - 4:56jí zemřel v náručí.
-
4:56 - 4:58A druhý nejdůležitější člověk v jejím životě,
-
4:58 - 5:01její strýc, ten taky zemřel kvůli obezitě.
-
5:01 - 5:04I její nevlastní otec je teď obézní.
-
5:04 - 5:06Takže vidíte, že obezita
-
5:06 - 5:08a nemoci spojené se stravováním
-
5:08 - 5:10nezraňují pouze lidi, kteří jimi sami trpí;
-
5:10 - 5:12ale i všechny jejich přátele, rodiny,
-
5:12 - 5:14bratry, sestry.
-
5:14 - 5:16Farář Steve.
-
5:16 - 5:20Inspirující člověk. Jeden z mých prvních spojenců v Huntingtonu.
-
5:20 - 5:24Je přímo uprostřed celého tohohle problému.
-
5:24 - 5:26On ty lidi pohřbívá, rozumíte?
-
5:26 - 5:29A už toho má po krk. Má plné zuby pohřbívání přátel,
-
5:29 - 5:31rodiny, celé svojí komunity.
-
5:31 - 5:35Když přijde zima, umírá třikrát tolik lidí.
-
5:35 - 5:36Je mu z toho zle.
-
5:36 - 5:39Téhle nemoci se dá předejít prevencí. Plýtvání životy.
-
5:39 - 5:42Mimochodem, v tomhletom je pohřbívají.
-
5:42 - 5:45A na tohle nejsme vybaveni.
-
5:45 - 5:48Ani to neprojde dveřmi, myslím to vážně.
-
5:48 - 5:50Nedostanou je na hřbitov. Leda zdvižným vozíkem.
-
5:50 - 5:53Vidím to jako trojúhelník, víte?
-
5:53 - 5:55Tohle je diagram našeho stravování.
-
5:55 - 5:56Potřebuju, abyste to pochopili.
-
5:56 - 5:57Asi už jste to všechno slyšeli,
-
5:57 - 5:59ale pojďme se na to podívat znova.
-
5:59 - 6:00Co se za posledních 30 let stalo,
-
6:00 - 6:02že celá tahle země přišla o své srdce?
-
6:02 - 6:04Buďme upřímní.
-
6:04 - 6:07No. Říká se tomu moderní život.
-
6:07 - 6:09Začneme třeba na hlavních ulicích.
-
6:09 - 6:12Fast food ovládl celou zemi. To víme.
-
6:12 - 6:15A velké obchodní značky jsou jednou z nejdůležitějších sil,
-
6:15 - 6:17nejsilnějších sil v téhle zemi.
-
6:17 - 6:20Stejně tak supermarkety.
-
6:20 - 6:22Velké společnosti. Velké společnosti.
-
6:22 - 6:25Před 30 lety byla většina jídla
-
6:25 - 6:28převážně z místních zdrojů a čerstvá.
-
6:28 - 6:31Dneska je převážně zpracovaná a plná všech možných aditiv,
-
6:31 - 6:34extra přísad, sami víte, jak to pokračuje dál.
-
6:34 - 6:37Velikost porcí je samozřejmě obrovský, obrovský problém.
-
6:37 - 6:40Etikety jsou obrovský problém.
-
6:40 - 6:43Etikety v téhle zemi jsou ostuda.
-
6:43 - 6:47Snaží se... snaží se kontrolovat sami sebe.
-
6:47 - 6:50Celý ten průmysl chce kontrolovat sám sebe.
-
6:50 - 6:53V těchto podmínkách? Na to nemají nárok.
-
6:53 - 6:57Jak můžete někam napsat "nízkotučné", když je to plné cukrů?
-
6:57 - 6:59Domov.
-
7:00 - 7:02Největší problém co se týče domova je,
-
7:02 - 7:04že býval srdcem a duší
-
7:04 - 7:07předávání jídla a kultury stravování,
-
7:07 - 7:10které formovaly naši společnost.
-
7:10 - 7:11Což už se ale neděje.
-
7:11 - 7:14Jasně, jak chodíme do práce a jak se život mění,
-
7:14 - 7:16protože život se pořád vyvíjí,
-
7:16 - 7:18musíme se na to podívat holisticky –
-
7:18 - 7:20nachvíli se zastavit a zkusit se znovu podívat na rovnováhu.
-
7:20 - 7:23Neděje se to. Už 30 let se to neděje.
-
7:23 - 7:26Chci vám ukázat situaci,
-
7:26 - 7:29která je naprosto normální
-
7:29 - 7:31v současnosti. Rodina Edwardsových.
-
7:31 - 7:33(Video) Jamie Oliver: Promluvme si o tom.
-
7:33 - 7:36Tyhle věci prochází tvým tělem a těly tvé rodiny
-
7:36 - 7:38každý týden.
-
7:38 - 7:44A chci, abys věděla, že tohle všechno jednou předčasně zabije tvoje děti.
-
7:44 - 7:46Jak se cítíš?
-
7:46 - 7:49Stacy: No, zrovna teď se cítím dost smutně a v depresi.
-
7:49 - 7:52Jenže, víš, já chci aby moje děti byly v životě úspěšné
-
7:52 - 7:55a tohle jim k tomu asi nepomůže.
-
7:55 - 7:58A já je zabíjím.
-
7:58 - 8:01JO: Ano, zabíjíš. Zabíjíš.
-
8:01 - 8:04Ale můžeme to zastavit.
-
8:07 - 8:11Normální. Pojďme se podívat na školy,
-
8:11 - 8:14na to jsem docela slušný odborník.
-
8:14 - 8:16OK. Škola.
-
8:16 - 8:19Co je škola? Kdo ji vymyslel? Jaký je její účel?
-
8:19 - 8:22Škola měla vždycky za úkol dát nám nástroje,
-
8:22 - 8:25abychom byli tvořiví, dokázali skvělé věci,
-
8:25 - 8:28vydělali si na živobytí, atd., atd.
-
8:28 - 8:31Jasně, ale v téhle těsné škatulce už je docela dost dlouho.
-
8:31 - 8:32OK?
-
8:32 - 8:34Jenže my jsme ji nepřipravili na to,
-
8:34 - 8:37aby se vyrovnala se zdravotními katastrofami Ameriky, jo?
-
8:37 - 8:40Školní jídlo je něco,
-
8:40 - 8:43co většina dětí – 31 miliónů denně, mimochodem –
-
8:43 - 8:46jí dvakrát denně, dost často,
-
8:46 - 8:49ke snídani a k obědu, 180 dní v roce.
-
8:49 - 8:52Takže by se dalo říct, že školní jídlo je celkem důležité, tedy,
-
8:52 - 8:55když zvážíme dané okolnosti.
-
8:55 - 8:58(Smích)
-
9:00 - 9:02Takže než zahájím svůj monolog,
-
9:02 - 9:05na což všichni jistě čekáte...
-
9:05 - 9:07(Smích)
-
9:07 - 9:10Musím říct jednu věc a je vážně moc důležitá
-
9:10 - 9:13v té magii, která se doufám nastartuje a bude dít
-
9:13 - 9:14během příštích tří měsíců.
-
9:14 - 9:18Školní kuchaři a kuchařky celé Ameriky...
-
9:18 - 9:21Nabízím sám sebe jako jejich zástupce.
-
9:21 - 9:23Nelámu nad nimi hůl.
-
9:23 - 9:25Dělají to nejlepší, co umí.
-
9:27 - 9:29Snaží se.
-
9:29 - 9:31Ale dělají to, co dostali za úkol,
-
9:31 - 9:34a to, co jim zadali -- je špatně.
-
9:34 - 9:37Celý systém je řízen zejména účetními.
-
9:37 - 9:39V tomhle byznysu není dost lidí,
-
9:39 - 9:41možná vůbec žádní, kteří by se vyznali v jídle.
-
9:41 - 9:43A to je problém.
-
9:43 - 9:45Pokud nejste expert na jídlo a dostanete malý rozpočet,
-
9:45 - 9:47a ještě vám ho snižují, tak nemůžete být tvořiví,
-
9:47 - 9:50nemůžete se do toho ponořit a zkoušet něco vynalézt.
-
9:50 - 9:52Když jste účetní, kancelářský typ,
-
9:52 - 9:55tak jediné, co za těchto podmínek můžete udělat,
-
9:55 - 9:57je kupovat levnější blafy.
-
9:57 - 9:59A skutečnost je taková,
-
9:59 - 10:01že vaše děti denně dostávají k jídlu fast-food,
-
10:01 - 10:03průmyslově zpracovaný,
-
10:03 - 10:05nic moc čerstvého v tom není.
-
10:05 - 10:09A všechna ta aditiva, éčka, neuvěřitelné přísady...
-
10:09 - 10:12Není v tom dost zeleniny. Hranolky jsou považovány za zeleninu.
-
10:12 - 10:15Pizza k snídani. A ani nedostanou pořádný talíř.
-
10:15 - 10:18Nože a vidličky? Ne, to je moc nebezpečné.
-
10:18 - 10:20Ve třídě mají nůžky,
-
10:20 - 10:22ale nože a vidličky? To ne.
-
10:22 - 10:24A mně připadá, že když ve školní jídelně nejsou nože a vidličky,
-
10:24 - 10:27tak plně podporujete,
-
10:27 - 10:30shora, na státní úrovni, fast food. Protože ten se jí rukama.
-
10:30 - 10:32A taky že to je fast food.
-
10:32 - 10:34Různé hamburgery, sendviče,
-
10:34 - 10:38pizza, všechny tyhle věci.
-
10:40 - 10:43Jak už jsem řekl, 10 % rozpočtu zdravotnictví jde na obezitu.
-
10:43 - 10:46A ještě se to zdvojnásobí.
-
10:46 - 10:48A my svoje děti nevzděláváme.
-
10:48 - 10:50Neexistuje žádné právo na to učit děti o jídle
-
10:50 - 10:52na základní nebo střední škole.
-
10:52 - 10:54Neučíme děti o jídle. Jasné?
-
10:54 - 10:56Tohle je klip ze základní školy,
-
10:56 - 10:58velice běžná situace v Anglii.
-
11:01 - 11:03Video: Kdo ví, co je tohle?
-
11:03 - 11:06Děti: Brambora. Jamie Oliver: Brambora? Takže ty myslíš, že tohle je brambora?
-
11:06 - 11:08Víš, co to je?
-
11:08 - 11:10Víš, co je tohle? Dítě: Brokolice?
-
11:10 - 11:12JO: A co tohle. Náš starý kamarád.
-
11:12 - 11:14Víš co je tohle, broučku? Dítě: Celer.
-
11:14 - 11:17JO: Ne. Co myslíte, že to je? Dítě: Cibule. JO: Cibule? Ne.
-
11:17 - 11:20Jamie Oliver: Okamžitě je vám jasné, jestli děti
-
11:20 - 11:23vědí něco o tom, odkud se jídlo vlastně bere.
-
11:23 - 11:25Video: JO: Kdo ví, co je tohle? Dítě: Hmm, hruška.
-
11:25 - 11:27JO: Co myslíš, že je tohle? Dítě: Nevím.
-
11:27 - 11:29JO: Když děti nevědí, co ta věc je,
-
11:29 - 11:33nikdy ji nebudou jíst.
-
11:33 - 11:34(Smích)
-
11:34 - 11:37JO: Normální. Anglie nebo Amerika,
-
11:37 - 11:39Anglie a Amerika.
-
11:39 - 11:41A hádejte, co to spravilo, schválně.
-
11:41 - 11:43Dvě hodinové lekce.
-
11:44 - 11:46Musíme začít naše děti učit
-
11:46 - 11:49o jídle. Ve škole. Tečka.
-
11:49 - 11:54(Potlesk)
-
11:54 - 11:56Chci vám říct o něčem,
-
11:56 - 11:59co je tak trochu
-
11:59 - 12:02příznačné pro problém, ve kterém jsme se ocitli.
-
12:02 - 12:06Řeknu vám o něčem tak základním, jako je mléko.
-
12:06 - 12:08Každé dítě má nárok na mléko ve škole.
-
12:08 - 12:11Vaše děti dostanou ve škole mléko ke snídani a k obědu. Je to tak?
-
12:11 - 12:13Dostanou dvě lahvičky. Jo?
-
12:13 - 12:15Většina dětí jo.
-
12:15 - 12:18Ale mléko už není dost dobré.
-
12:18 - 12:20Protože někdo v té mléčné komisi – a neberte to špatně,
-
12:20 - 12:22já podporuju mléko, ale někdo v té mléčné komisi
-
12:22 - 12:24pravděpodobně vrazil spoustu peněz do výzkumu,
-
12:24 - 12:26že když do mléka nacpete spoustu příchutí a barviv
-
12:26 - 12:28a cukr, jo,
-
12:28 - 12:31budou ho děti víc pít. Jasně.
-
12:31 - 12:32(Tleská)
-
12:32 - 12:34A to se samozřejmě chytne.
-
12:34 - 12:36Jablečná komise dojde k tomu,
-
12:36 - 12:38že když budou dělat jablka z karamelek, děti jich taky víc snědí.
-
12:38 - 12:40Chápete, co chci říct?
-
12:40 - 12:43Podle mě není potřeba přidávat příchutě do mléka.
-
12:43 - 12:45Jasné? Cukr je ve všem.
-
12:45 - 12:47Já dobře vím o všech těch přísadách.
-
12:47 - 12:50Je to ve všem. Ani mléko neuniklo
-
12:50 - 12:52problémům moderní doby.
-
12:52 - 12:54Tady je naše mléko. Ta krabička.
-
12:54 - 12:56Je v něm skoro tolik cukru
-
12:56 - 12:58jako v jedné plechovce vaší oblíbené limonády.
-
12:58 - 13:00A oni mají dvě denně.
-
13:00 - 13:02Dovolte mi to předvést.
-
13:02 - 13:06Máme jedno dítě,
-
13:06 - 13:11které dostane osm polévkových lžic cukru denně.
-
13:11 - 13:14A teď, za jeden týden.
-
13:14 - 13:17A za jeden měsíc.
-
13:17 - 13:19A dovolil jsem si zahrnout
-
13:19 - 13:22cukr za prvních pět let základní školy --
-
13:25 - 13:27jenom z mléka.
-
13:30 - 13:32No, nevím jak to připadá vám, přátelé,
-
13:32 - 13:35ale když zvážíme okolnosti, tak
-
13:35 - 13:37jakýkoli soudce všude po světě,
-
13:37 - 13:40když se podívá na statistiky a důkazy,
-
13:40 - 13:42tak musí shledat jakoukoliv předchozí vládu
-
13:42 - 13:44vinnou ze zneužívání dětí. O tom jsem přesvědčen.
-
13:44 - 13:53(Potlesk)
-
13:53 - 13:56Kdybych sem teď přišel, a moc rád bych sem dnes přišel,
-
13:56 - 13:59a ukázal vám lék na AIDS nebo rakovinu,
-
13:59 - 14:03poprali byste se o to, abyste se sem ke mně dostali.
-
14:03 - 14:06Tomuhle, všem těm špatným zprávám, se dá předcházet.
-
14:06 - 14:08Což je dobrá zpráva.
-
14:08 - 14:10Prevence je velice snadná.
-
14:10 - 14:13Takže si řekněme, že tu máme problém,
-
14:13 - 14:15potřebujeme restartovat.
-
14:15 - 14:18Takže co v mém světě potřebujeme udělat?
-
14:18 - 14:20Tady to máte.
-
14:20 - 14:22Nemůže to všechno vycházet z jednoho zdroje.
-
14:22 - 14:25Abychom začali znovu a věci hmatatelně zlepšili,
-
14:25 - 14:28natolik, že bych se vám mohl podívat do očí
-
14:28 - 14:30a říct: "Za 10 let
-
14:30 - 14:32bude historie vašich dětí,
-
14:32 - 14:35jejich štěstí – nezapomeňte, že když jste chytří a dobře jíte,
-
14:35 - 14:37budete žít déle,
-
14:37 - 14:39a tak dále – všechno bude jinak. OK?"
-
14:39 - 14:42Takže, supermarkety.
-
14:42 - 14:44Kde jinde tak nábožně nakupujete?
-
14:44 - 14:46Týden za týdnem.
-
14:46 - 14:49Kolik peněz za svůj život utratíte v supermarketu?
-
14:49 - 14:52Miluju je. Prodávají nám jen to, co chceme. Nu dobrá.
-
14:52 - 14:54Dluží nám tohle: do každého velkého supermarketu
-
14:54 - 14:57postavit odborníka na jídlo.
-
14:57 - 15:00Musí nám pomáhat nakupovat. Musí nám ukázat, jak vařit
-
15:00 - 15:02rychlá, chutná, sezónní jídla
-
15:02 - 15:04pro lidi, kteří jsou zaneprázdnění.
-
15:04 - 15:06To není nic drahého.
-
15:06 - 15:08Někde už to dělají. A je třeba, aby se to dělo všude,
-
15:08 - 15:11po celé Americe, brzy a rychle.
-
15:11 - 15:14Velké značky, velké potravinářské koncerny,
-
15:14 - 15:16musí postavit vzdělávání o jídle
-
15:16 - 15:18do středu svého podnikání.
-
15:18 - 15:20Já vím, že se to snáz řekne než udělá.
-
15:20 - 15:22Ale v tom je budoucnost. Tohle je jediná cesta.
-
15:22 - 15:26Fast food. Průmysl kolem fast foodu,
-
15:26 - 15:28víte, je hodně soutěživý.
-
15:28 - 15:30Měl jsem v rukou spousty tajných dokumentů
-
15:30 - 15:32a sporů s fast foodovými restauracemi.
-
15:32 - 15:34Vím, jak to dělají.
-
15:34 - 15:36V podstatě nás pomalu naučili
-
15:36 - 15:39na všechny ty dávky cukru, soli, tuku a x, y, a z.
-
15:39 - 15:41A všichni je milují. Je to tak?
-
15:41 - 15:44Takže tihle chlápci se stanou součástí řešení.
-
15:44 - 15:46Ale potřebujeme, aby vláda začala pracovat
-
15:46 - 15:49se všemi provozovateli rychlého občerstvení a restaurací.
-
15:49 - 15:51A po dobu pěti, šesti, sedmi let
-
15:51 - 15:54nás postupně odnaučili to hrozné množství
-
15:54 - 15:57tuku, cukru a jiných nejedlých přísad.
-
15:57 - 16:00A teď se vraťme zpět k velkým značkám.
-
16:00 - 16:03Etikety, jak jsem říkal, jsou naprostá fraška
-
16:03 - 16:05a musíme to vyřešit.
-
16:05 - 16:08OK, škola.
-
16:08 - 16:10Jednoznačně ve školách dlužíme dětem
-
16:10 - 16:12jistotu, že těch 180 dní v roce,
-
16:12 - 16:14od toho drobečkovského věku čtyř let,
-
16:14 - 16:16až do 18, 20, 24, cokoliv,
-
16:16 - 16:18dostanou
-
16:18 - 16:21pořádné čerstvé jídlo
-
16:21 - 16:23z lokálních surovin. OK?
-
16:23 - 16:25Musí vzniknout nový standard čerstvého, pořádného jídla
-
16:25 - 16:27pro vaše děti. Jo?
-
16:27 - 16:32(Potlesk)
-
16:32 - 16:35Za těchto okolností je hrozně důležité,
-
16:35 - 16:38aby každé americké dítě končilo školu
-
16:38 - 16:40a umělo 10 základních receptů,
-
16:40 - 16:42které mu zachrání život.
-
16:42 - 16:44Dovednosti pro přežití.
-
16:44 - 16:45(Potlesk)
-
16:45 - 16:48To znamená, že až se stanou studenty nebo mladými rodiči,
-
16:48 - 16:51budou schopni improvizovat
-
16:51 - 16:53se základy vaření,
-
16:53 - 16:55bez ohledu na nějakou budoucí krizi. Když umíte vařit,
-
16:55 - 16:57na ekonomické krizi nezáleží.
-
16:57 - 17:01Když umíte vařit, na čase nezáleží.
-
17:01 - 17:04Práce. O tom jsme ještě nemluvili.
-
17:04 - 17:07Myslím že je čas dát firmám zodpovědnost
-
17:07 - 17:09za to, čím krmí nebo co poskytují
-
17:09 - 17:11svým zaměstnancům.
-
17:11 - 17:15Ti zaměstnanci jsou mámy a tátové amerických dětí.
-
17:15 - 17:17Marissa, které tatínek zemřel v náručí,
-
17:17 - 17:19by myslím byla docela šťastná,
-
17:19 - 17:22kdyby americké firmy poskytovaly zaměstnancům pořádné jídlo.
-
17:22 - 17:24Rozhodně je nesmíme vynechat.
-
17:24 - 17:26A vraťme se do domácností.
-
17:26 - 17:28Podívejte, když uděláme všechny tyhle věci, což můžeme,
-
17:28 - 17:31je to tak snadné. Můžete mít srdce a přitom dělat byznys.
-
17:31 - 17:33Naprosto.
-
17:33 - 17:35Ale v domácnostech se musí začít
-
17:35 - 17:37zase předávat vaření, to rozhodně.
-
17:37 - 17:39Předávejte to dál, jako filosofii.
-
17:39 - 17:41Pro mě je to docela romantické.
-
17:41 - 17:43Ale stačí, aby jeden člověk naučil další tři
-
17:43 - 17:45jak něco uvařit,
-
17:45 - 17:47a oni zase každý naučí tři kamarády,
-
17:47 - 17:49a stačí to opakovat jenom 25 krát,
-
17:49 - 17:52a máme pokrytou veškerou populaci Ameriky.
-
17:52 - 17:55Romantické, ano, ale --
-
17:55 - 17:56a to je důležité,
-
17:56 - 17:59je nutné pomoci lidem uvědomit si,
-
17:59 - 18:01že každá naše individuální snaha
-
18:01 - 18:02může věci změnit.
-
18:02 - 18:05Musíme znovu nastolit, co se nám ztratilo.
-
18:05 - 18:09Huntingtonská kuchyně. V Huntingtonu, kde jsem začal
-
18:09 - 18:10s tímhle programem, máme program v prime time, který snad
-
18:10 - 18:13inspiruje lidi, aby se to téhle změny vážně zapojili.
-
18:13 - 18:15Skutečně věřím, že se ta změna stane.
-
18:15 - 18:17Huntington's Kitchen. Pracuji s komunitou.
-
18:17 - 18:21Pracoval jsem ve školách. Našel jsem obnovitelné zdroje
-
18:21 - 18:24na to, aby každá škola v té oblasti
-
18:24 - 18:26mohla mít místo blafů čerstvé jídlo.
-
18:26 - 18:28Šest a půl tisíce dolarů na školu.
-
18:28 - 18:29(Potlesk)
-
18:29 - 18:32A to je všechno. Nestojí to víc než šest a půl tisíce na školu.
-
18:32 - 18:34A celý program za 25 tisíc na měsíc. Dobré, ne?
-
18:34 - 18:38Tohle může udělat 5000 lidí ročně,
-
18:38 - 18:39což je 10 % jejich populace.
-
18:39 - 18:41A je to od lidí pro lidi.
-
18:41 - 18:43Místní kuchaři totiž učí místní lidi.
-
18:43 - 18:48Jsou to lekce vaření zdarma, škola vaření zdarma na hlavní třídě.
-
18:48 - 18:52To je skutečná, skutečná hmatatelná změna.
-
18:52 - 18:55V Americe, když se takhle zpětně podíváte,
-
18:55 - 18:58se zrovna děje spousta krásných věcí.
-
18:58 - 19:00Spousta úžasných věcí. Po celé Americe
-
19:00 - 19:03jsou andělé, kteří dělají úžasné věci
-
19:03 - 19:06ve školách, při navazování vztahů mezi školami a farmáři,
-
19:06 - 19:09při zakládání zahrádek, ve vzdělávání.
-
19:09 - 19:11Už teď existují úžasní lidé, kteří tohle všechno dělají.
-
19:11 - 19:13Problém je, že by to chtěli šířit,
-
19:13 - 19:15do dalších škol, a zase dál.
-
19:15 - 19:17Ale nejsou peníze.
-
19:17 - 19:21Musíme tyhle experty a anděly rychle rozpoznat a najít,
-
19:21 - 19:24objevit je a dovolit jim snadno se dostat ke zdrojům,
-
19:24 - 19:26aby to, co dělají, mohlo pokračovat a rozvíjet se,
-
19:26 - 19:28a prosperovat.
-
19:28 - 19:30Americké firmy musí podpořit
-
19:30 - 19:33paní Obamovou v tom, o co se snaží.
-
19:33 - 19:39(Potlesk)
-
19:39 - 19:41A koukněte se, já vím, že je to divné,
-
19:41 - 19:44když před vámi takhle stojí Angličan
-
19:44 - 19:46a povídá vám o tom.
-
19:46 - 19:49Můžu říct jen to, že mě na tom záleží. Jsem taky táta.
-
19:49 - 19:51A miluju tuhle zemi.
-
19:51 - 19:54A opravdu upřímně věřím,
-
19:54 - 19:57že pokud je možné udělat nějakou změnu v téhle zemi,
-
19:57 - 19:59nádherné věci se pak stanou všude po světě.
-
19:59 - 20:01Když to zvládne Amerika, ostatní se přidají.
-
20:01 - 20:03Je to strašně důležité.
-
20:03 - 20:10(Potlesk)
-
20:10 - 20:12Když jsem byl v Huntingtonu a snažil jsem se zlepšit věci,
-
20:12 - 20:15které nefungovaly, říkal jsem si: mít tak kouzelnou hůlku,
-
20:18 - 20:20co bych dělal? A víte, co jsem si přál?
-
20:20 - 20:24Strašně rád bych stál před těmi nejlepšími americkými mozky,
-
20:24 - 20:26které dovedou hýbat a zatřást poměry.
-
20:26 - 20:31A o měsíc později mi volali z TEDu a dali mi tuhle cenu.
-
20:31 - 20:33Jsem tady.
-
20:35 - 20:37Takže, mé přání.
-
20:41 - 20:43Jsem dyslektik, takže trochu pomalu.
-
20:48 - 20:50Mým přáním je,
-
20:50 - 20:52abyste pomohli silnému,
-
20:52 - 20:54trvalému hnutí,
-
20:54 - 20:58které poučí každé dítě
-
20:58 - 21:00o jídle,
-
21:00 - 21:03inspiruje rodiny, aby začaly opět vařit,
-
21:03 - 21:07a dáme všem lidem sílu
-
21:07 - 21:09bojovat s obezitou.
-
21:09 - 21:19(Potlesk)
-
21:19 - 21:21Děkuji vám.
-
21:21 - 21:30(Potlesk)
- Title:
- Přání Jamieho Olivera při převzetí TED Prize: učit všechny děti o jídle
- Speaker:
- Jamie Oliver
- Description:
-
Vítěz TED Prize Jamie Oliver sdílí silné příběhy ze svého projektu proti obezitě v Huntingtonu v Západní Virginii a představuje svůj boj proti ignoranci ve stravování.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:37