< Return to Video

تعليم كل الأطفال عن الغذاء

  • 0:00 - 0:02
    بكل أسف،
  • 0:02 - 0:05
    في ال18 دقيقة القادمة عندما أقدم حديثي،
  • 0:05 - 0:08
    أربعة أمريكيين أحياء
  • 0:08 - 0:10
    سيموتون
  • 0:10 - 0:13
    جراء الغذاء الذي يأكلونه.
  • 0:13 - 0:17
    أسمي جيمي أوليفار. وعمري 34 عاماً.
  • 0:17 - 0:19
    أنا من أسيكس في أنجلترا
  • 0:19 - 0:22
    وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة
  • 0:22 - 0:25
    عملت بلا كلل الى حد ما
  • 0:25 - 0:28
    لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة.
  • 0:28 - 0:30
    أنا لست طبيب.
  • 0:30 - 0:32
    أنا طباخ.
  • 0:32 - 0:34
    لا أملك معدات غالية
  • 0:34 - 0:36
    أو أدوية.
  • 0:36 - 0:39
    أنا أستخدم المعلومات، التعليم.
  • 0:39 - 0:42
    أعتقد إعتقاداً راسخاً أن لقوة الغذاء
  • 0:42 - 0:45
    مكان بدائي في منازلنا
  • 0:45 - 0:49
    التي تربطنا بأفضل أجزاء من الحياة.
  • 0:51 - 0:53
    لدينا واقع مرعب،
  • 0:53 - 0:57
    واقع مرعب لغاية الآن.
  • 0:58 - 1:01
    أمريكا، أنت على قمة لعبتك.
  • 1:01 - 1:05
    هذه هي أحدى أكثر الدول غير صحيةً في العالم.
  • 1:05 - 1:07
    هل أستطيع أن أراكم ترفعون أياديكم من فضلكم
  • 1:07 - 1:10
    لكم منكم لديه أطفال في هذه القاعة اليوم؟
  • 1:10 - 1:12
    رجاءً أرفعوا أيديكم عالياً.
  • 1:12 - 1:13
    الخالات، الأعمام، يمكن أن تستمر...
  • 1:13 - 1:16
    أرفعوا اياديكم عالياً. الخالات والأعمام أيضاً.
  • 1:16 - 1:18
    معظمكم. حسناً.
  • 1:18 - 1:21
    نحن، البالغين من الأربع أجيال الأخيرة،
  • 1:21 - 1:24
    قمنا بوضع أطفالنا أمام مصير
  • 1:24 - 1:26
    لفترة حياة أقصر
  • 1:26 - 1:29
    من التي يقضيها آبائهم.
  • 1:29 - 1:32
    طفلك سيعيش حياة أقصر بعشر سنوات
  • 1:32 - 1:34
    من حياتكم.
  • 1:34 - 1:37
    بفعل طبيعة المواد الغذائية التي ننشأها حولهم.
  • 1:37 - 1:40
    ثلثي هذه القاعة،
  • 1:40 - 1:43
    اليوم، في أمريكا، يعانون من زيادة الوزن أو السمنة، إحصائياً.
  • 1:43 - 1:46
    وأنت على ما يرام، حسناً، لكننا سنصل إليكم في نهاية المطاف، لا تقلقوا.
  • 1:46 - 1:47
    (ضحك)
  • 1:47 - 1:48
    صحيح؟
  • 1:48 - 1:51
    إحصائيات الصحة السيئة واضحة،
  • 1:51 - 1:53
    واضحة للغاية.
  • 1:53 - 1:56
    نحن نقضي حياتنا خائفين من الموت، القتل، الإنتحار،
  • 1:56 - 2:00
    كما تسمونها. إنها في الصحفة الرئيسية لأي صحيفة، سي أن أن.
  • 2:00 - 2:03
    أنظروا للجرائم القتل في الأسفل، في سبيل الله.
  • 2:03 - 2:04
    صحيح؟
  • 2:04 - 2:06
    (ضحك)
  • 2:06 - 2:11
    (تصفيق)
  • 2:11 - 2:13
    كل واحد من أؤلئك في الأحمر
  • 2:13 - 2:15
    هو مرض مرتبط بالغذاء.
  • 2:15 - 2:18
    أي طبيب، أي متخصص سيخبركم عن ذلك.
  • 2:18 - 2:21
    حقيقة. الأمراض المرتبطة بالغذاء هي أكبر القتلة
  • 2:21 - 2:24
    في الولايات المتحدة، حالياً، هنا اليوم.
  • 2:27 - 2:29
    هذه مشكلة عالمية.
  • 2:29 - 2:31
    إنها كارثة.
  • 2:31 - 2:33
    إنها تجتاح العالم.
  • 2:33 - 2:35
    إنجلترا خلفكم تماماً، كالعادة.
  • 2:35 - 2:39
    (ضحك)
  • 2:39 - 2:42
    أعرف أنهم متقاربين، لكن ليس لهذه الدرجة.
  • 2:42 - 2:44
    نحن نحتاج لثورة.
  • 2:44 - 2:47
    المكسيك، استراليا، المانيا، الهند، الصين،
  • 2:47 - 2:50
    كل المشاكل الرهيبة للسمنة وإعتلال الصحة .
  • 2:51 - 2:53
    فكروا بالتدخين.
  • 2:53 - 2:56
    إنه يكلف أقل من البدانة الآن.
  • 2:56 - 2:59
    السمنة تكلفكم ايها الأمريكان
  • 2:59 - 3:02
    10 في المائة من منصرفات الرعاية الصحية خاصتكم.
  • 3:02 - 3:05
    150 مليار دولار سنوياً.
  • 3:05 - 3:08
    في 10 سنوات، من المقرر أن تتضاعف.
  • 3:08 - 3:10
    300 مليار دولار سنوياً.
  • 3:10 - 3:13
    ولنكن صادقين، ايها الناس، ليس لديكم الأموال.
  • 3:13 - 3:16
    (ضحك)
  • 3:16 - 3:19
    لقد جئت الى هنا لأبدا ثورة غذائية
  • 3:19 - 3:22
    التي أؤمن بها بشدة.
  • 3:22 - 3:25
    نحن نحتاجها. لقد آن الوقت.
  • 3:25 - 3:27
    نحن في لحظة حاسمة الآن.
  • 3:27 - 3:29
    لقد كنت أفعل هذا طوال السبع سنوات الماضية.
  • 3:29 - 3:31
    لقد كنت أحاول في أمريكا لسبع سنوات.
  • 3:31 - 3:34
    والآن هو الوقت المناسب -- حان الوقت الحصاد.
  • 3:34 - 3:36
    لقد ذهبت في عين العاصفة.
  • 3:36 - 3:39
    ذهبت لغرب فيرجينيا، الولاية الأكثر إعتلالا في أمريكا.
  • 3:39 - 3:41
    أو كانت هكذا السنة الماضية.
  • 3:41 - 3:44
    لدينا واحدة جديدة هذه السنة، لكننا سنعمل على ذلك في الموسم القادم.
  • 3:44 - 3:45
    (ضحك)
  • 3:45 - 3:46
    هنغينتون، غرب فيرجينيا.
  • 3:46 - 3:48
    مدينة جميلة.
  • 3:48 - 3:51
    رغبت في وضع قلب وروح والناس،
  • 3:51 - 3:53
    شعبكم،
  • 3:53 - 3:55
    حول الإحصائيات التي أصبحنا
  • 3:55 - 3:57
    معتادين عليها.
  • 3:57 - 4:00
    أريد أن أقدم لكم بعض الناس الذين أهتم بهم.
  • 4:00 - 4:01
    شعبكم. أطفالكم.
  • 4:01 - 4:04
    أريد أن أعرض صورة لصديقتي بريتاني.
  • 4:04 - 4:06
    تبلغ من العمر 16 عاماً.
  • 4:06 - 4:09
    ولديها ست سنوات لتعيشها
  • 4:09 - 4:12
    بسبب الغذاء الذي تناولته.
  • 4:12 - 4:15
    إنها من الجيل الثالث للأمريكيين
  • 4:15 - 4:17
    الذين لم ينشأوا في بيئة غذائية
  • 4:17 - 4:19
    حيث تم تعليمهم الطهي في البيت أو في المدرسة،
  • 4:19 - 4:22
    أو والدتها، أو والدة والدتها.
  • 4:22 - 4:25
    لديها ست سنوات لتعيشها.
  • 4:25 - 4:27
    إنها تأكل كبدها حتى الموت.
  • 4:27 - 4:30
    ستايسي، أسرة ادواردز.
  • 4:30 - 4:32
    هذه أسرة عادية، أيها الناس.
  • 4:32 - 4:35
    تفعل ستايسي ما بوسعها، لكنها من الجيل الثالث أيضاً.
  • 4:35 - 4:37
    لم يتم تعليمها الطهي في البيت أو المدرسة.
  • 4:37 - 4:39
    تعاني الأسرة من السمنة المفرطة.
  • 4:39 - 4:40
    جستين، هنا، عمره12 عاماً.
  • 4:40 - 4:41
    ووزنه 350 رطلاً.
  • 4:41 - 4:43
    إنه يصل لحد التخويف، في سبيل الله.
  • 4:43 - 4:45
    الإبنة هناك، كاتي، عمرها أربع سنوات.
  • 4:45 - 4:48
    تعاني من السمنة حتى قبل أن تدخل المدرسة الإبتدائية.
  • 4:48 - 4:51
    ماريسا. إنها بخير. إنها واحدة من كثيرات.
  • 4:51 - 4:54
    لكن أتعرفون ماذا؟ والدها، الذي كان بديناً،
  • 4:54 - 4:56
    مات بين يديها.
  • 4:56 - 4:58
    ثم ثاني أهم رجل في حياتها،
  • 4:58 - 5:01
    عمها، مات جراء السمنة.
  • 5:01 - 5:04
    والآن والدها بالتبني يعاني من السمنة.
  • 5:04 - 5:06
    ترون، الأمر هو
  • 5:06 - 5:08
    السمنة هي مرض متعلق بالغذاء
  • 5:08 - 5:10
    لا يؤذي فقط الناس المصابين به.
  • 5:10 - 5:12
    إنه يؤذي جميع الأصدقاء، الأسر،
  • 5:12 - 5:14
    الأخوان، الأخوات.
  • 5:14 - 5:16
    القس ستيف.
  • 5:16 - 5:20
    رجل ملهم. أحد حلفائي في وقت مبكر في هانغتون، غرب فيرجينا.
  • 5:20 - 5:24
    إنه على حافة سكين حاد لهذه المشكلة.
  • 5:24 - 5:26
    كان يتوجب عليه دفن الناس، حسناً؟
  • 5:26 - 5:29
    ولقد ضاق ذرعاً بها. ضاق ذرعاً بدفن أصدقائه،
  • 5:29 - 5:31
    وأسرته، ومجتمعه.
  • 5:31 - 5:35
    يأتي الشتاء، ثلاثة أضعاف الناس يموتون.
  • 5:35 - 5:36
    اصيب بالأعياء جراء ذلك.
  • 5:36 - 5:39
    إنه مرض يمكن الوقاية منه. مضيعة للحياة.
  • 5:39 - 5:42
    بالمناسبة، هذا ما يدفنون فيه.
  • 5:42 - 5:45
    نحن غير مستعدون لفعل هذا.
  • 5:45 - 5:48
    لا نستطيع حتى إخراجهم من الباب، وأنا جاد.
  • 5:48 - 5:50
    لا نستطيع حتى إيصالهم هناك. بالرافعة.
  • 5:50 - 5:53
    حسناً، أنا أراها كمثلث، حسناً؟
  • 5:53 - 5:55
    هذا هو منظر غذائنا الطبيعي.
  • 5:55 - 5:56
    أريدكم أن تفهموه.
  • 5:56 - 5:57
    من المرجح أنكم سمعتم بهذا من قبل،
  • 5:57 - 5:59
    لكن لنراجع الأمر مجدداً.
  • 5:59 - 6:00
    خلال الثلاثين سنة الماضية،
  • 6:00 - 6:02
    ماذا حدث ليقع في قلب هذا البلد؟
  • 6:02 - 6:04
    لنكن صادقين وصريحين.
  • 6:04 - 6:07
    حسناً. الحياة اليومية العصرية.
  • 6:07 - 6:09
    لنبدأ بالشارع العام.
  • 6:09 - 6:12
    الوجبات السريعة قد سيطرت على البلاد بأكملها. نحن نعرف ذلك.
  • 6:12 - 6:15
    الماركات الكبيرة هي جزء من القوى المهمة،
  • 6:15 - 6:17
    صلاحيات كبيرة في هذا البلد.
  • 6:17 - 6:20
    وكذلك محلات السوبر ماركت.
  • 6:20 - 6:22
    الشركات الكبيرة. الشركات الكبرى.
  • 6:22 - 6:25
    قبل 30 عاماً، معظم الغذاء
  • 6:25 - 6:28
    كان بشكل كبير محلي وطازج.
  • 6:28 - 6:31
    الآن إنه مجهّز وملئ بكل أنواع الإضافات،
  • 6:31 - 6:34
    المكونات الإضافية، وتعرفون بقية القصة.
  • 6:34 - 6:37
    من الواضح أن حجم المشكلة كبير، كبير للغاية.
  • 6:37 - 6:40
    العنوان هو مشكلة هائلة.
  • 6:40 - 6:43
    العنوان في هذا البلد هو وصمة عار.
  • 6:43 - 6:47
    إنهم يريدون أن يكونوا أنفسهم...يرغبون في مراقبة أنفسهم.
  • 6:47 - 6:50
    ترغب الصناعة في مراقبة نفسها.
  • 6:50 - 6:53
    ماذا، في مثل هذا الجو؟ إنهم لا يستحقونها.
  • 6:53 - 6:57
    كيف يمكنك القول أن شئ ما منخفض الدهون بينما هو ملئ بالكثير من السكر؟
  • 6:57 - 6:59
    البيت.
  • 7:00 - 7:02
    المشكلة الكبيرة في المنازل
  • 7:02 - 7:04
    هي انها كانت في العادة قلب
  • 7:04 - 7:07
    تمرير الغذاء وثقافة الغذاء،
  • 7:07 - 7:10
    التي شكّلت مجتمعنا.
  • 7:10 - 7:11
    هذا لم يعد يحدث بعد الآن.
  • 7:11 - 7:14
    وتعرفون، كلما نذهب الى العمل تختلف الحياة،
  • 7:14 - 7:16
    وكما تتطور الحياة دائماً،
  • 7:16 - 7:18
    نحن نأخذ الأمر نوعاً ما بكلياته --
  • 7:18 - 7:20
    لنرجع لوهلة، ونحاول مواجهة التوازن.
  • 7:20 - 7:23
    إنها لا تحدث. لم تحدث طوال 30 عاماً.
  • 7:23 - 7:26
    أريد أن أعرض عليكم وضع
  • 7:26 - 7:29
    يبدو طبيعي للغاية
  • 7:29 - 7:31
    حالياً. أسرة إدواردز.
  • 7:31 - 7:33
    (فيديو) جيمي أوليفر: لنتحدث.
  • 7:33 - 7:36
    هذه الأشياء تستهلكها أنت وتمر في جسم أسرتك
  • 7:36 - 7:38
    كل أسبوع.
  • 7:38 - 7:44
    وأريدك أن تعرفي أن هذا سيقتل أطفالك باكراً.
  • 7:44 - 7:46
    كيف تشعرين؟
  • 7:46 - 7:49
    ستاسي: أشعر أنني حزينة للغاية ومحبطة الآن.
  • 7:49 - 7:52
    لكن، تعرف، أرغب في أن ينجح أطفالي في الحياة
  • 7:52 - 7:55
    وهذا لن يأخذهم لتلك النقطة.
  • 7:55 - 7:58
    لكني أقوم بقتلهم.
  • 7:58 - 8:01
    جيمي: نعم تقتليهم. أنت تفعلين.
  • 8:01 - 8:04
    لكن يمكننا إيقاف ذلك.
  • 8:07 - 8:11
    عادي. لندخل الى المدارس،
  • 8:11 - 8:14
    الأمر الذي أنا متخصص فيه بشدة.
  • 8:14 - 8:16
    حسناً. المدرسة.
  • 8:16 - 8:19
    ما هي المدرسة؟ من إبتكرها؟ ما هو الغرض من المدرسة؟
  • 8:19 - 8:22
    لقد ابتكرت المدرسة دائماً لتقدم لنا الأدوات
  • 8:22 - 8:25
    لتجعلنا مبدعين، نفعل أشياء مدهشة،
  • 8:25 - 8:28
    تساعدنا في إيجاد وظيفة، والخ، والخ.
  • 8:28 - 8:31
    تعرفون، إنه مثل نوع من الإنتظار في مربع ضيق لوقت طويل.
  • 8:31 - 8:32
    حسناً؟
  • 8:32 - 8:34
    لكننا لم نقوم بتطويرها حقاً
  • 8:34 - 8:37
    للتعامل مع الكوارث الصحية الأمريكية، حسناً؟
  • 8:37 - 8:40
    غذاء المدرسة هو شئ
  • 8:40 - 8:43
    يتناوله معظم الأطفال -- 31 مليون يومياً في الواقع --
  • 8:43 - 8:46
    مرتين في اليوم، أكثر في أغلب الأحيان،
  • 8:46 - 8:49
    الفطور والغداء، 180 يوماً سنوياً.
  • 8:49 - 8:52
    لذا يمكنكم القول أن غذاء المدرسة مهم للغاية، حقاً،
  • 8:52 - 8:55
    وإنطلاقاً من الظروف.
  • 8:55 - 8:58
    (ضحك)
  • 9:00 - 9:02
    قبل الصدع في بلدي الخرف،
  • 9:02 - 9:05
    الذي أنا متأكد من أنكم تنتظرونه...
  • 9:05 - 9:07
    (ضحك)
  • 9:07 - 9:10
    أريد أن أقول شئ واحد، وهو مهم للغاية
  • 9:10 - 9:13
    ونأمل في السحر الذي يحدث و التطور
  • 9:13 - 9:14
    في الأشهر الثلاثة المقبلة.
  • 9:14 - 9:18
    الغداء سيداتي، طهاة الغداء في أمريكا...
  • 9:18 - 9:21
    وأنا أعرض نفسي كسفير لهم.
  • 9:21 - 9:23
    أنا لا أقوم بتنحيتهم .
  • 9:23 - 9:25
    إنهم يفعلون أقصى ما يستطيعون.
  • 9:27 - 9:29
    إنهم يفعلون أفضل ما يستطيعون.
  • 9:29 - 9:31
    لكنهم يفعلون ما أخبروهم به،
  • 9:31 - 9:34
    وما أخبروهم به هو شئ خاطئ.
  • 9:34 - 9:37
    النظام يديره المحاسبين.
  • 9:37 - 9:39
    لا يوجد ما يكفي، أو أي،
  • 9:39 - 9:41
    أناس عارفين بالغذاء في الأعمال.
  • 9:41 - 9:43
    هناك مشكلة.
  • 9:43 - 9:45
    إن لم تكن خبير غذاء، ولديك ميزانية صغيرة،
  • 9:45 - 9:47
    وهذه الميزانية تضيق، عندها لن تكون مبدعاً،
  • 9:47 - 9:50
    لا يمكنك أن تكون بطة وتغوص وتكتب أشياء مختلفة حول الأشياء.
  • 9:50 - 9:52
    إذا كنت محاسب، و صندوق تذاكر،
  • 9:52 - 9:55
    الشئ الوحيد الذي تستطيعه في هذه الظروف
  • 9:55 - 9:57
    هو شراء أرخص القرف.
  • 9:57 - 9:59
    الآن، الحقيقة هي،
  • 9:59 - 10:01
    أن الغذاء الذي يتناوله أطفالكم كل يوم هو وجبات سريعة،
  • 10:01 - 10:03
    وهي عالية التجهيز،
  • 10:03 - 10:05
    لا يوجد هناك طعام طازج كافي كلياً.
  • 10:05 - 10:09
    تعرفون، كمية المواد المضافة، أرقام أوروبية ، مكونات لا يمكنكم تصديقها...
  • 10:09 - 10:12
    ليس هناك ما يكفي من الخضراوات على الإطلاق. المقليات الفرنسية تعتبر خضروات.
  • 10:12 - 10:15
    بيتزا للأفطار. إنهم لا يحصلون حتى على الأواني الفخارية.
  • 10:15 - 10:18
    سكاكين وشوك؟ لا، إنها خطيرة للغاية.
  • 10:18 - 10:20
    لديهم مقصات في الفصل
  • 10:20 - 10:22
    لكن سكاكين وشوك، لا.
  • 10:22 - 10:24
    والطريقة التي أنظر بها لهذا، إن لم يكن لديك سكاكين وشوك في مدرستك،
  • 10:24 - 10:27
    فأنت تؤيد هذا،
  • 10:27 - 10:30
    من مستوى الولاية، الوجبات السريعة. لأنها تحمل في اليد.
  • 10:30 - 10:32
    و نعم، بالمناسبة، إنها وجبة سريعة. إنها حب قذر،
  • 10:32 - 10:34
    إنها البيرغر، إنها النقانق،
  • 10:34 - 10:38
    إنها البيتزا، إنها كل تلك الأشياء.
  • 10:40 - 10:43
    10 في المائة مما ننفقه على الرعاية الصحية، كما قلت باكراً،
  • 10:43 - 10:46
    يكون على السمنة. وسيتضاعف الأمر.
  • 10:46 - 10:48
    نحن لا نعلم أطفالنا.
  • 10:48 - 10:50
    لا يوجد حق قانوني لتعليم الأطفال حول الغذاء
  • 10:50 - 10:52
    في المدارس الإبتدائية والثانوية. صحيح؟
  • 10:52 - 10:54
    نحن لا نعلم أطفالنا حول الغذاء. صحيح؟
  • 10:54 - 10:56
    وهذا فيلم قصير من مدرسة إبتدائية،
  • 10:56 - 10:58
    الشئ الشائع جداً في إنجلترا.
  • 11:01 - 11:03
    فيديو: من يعرف ما هذا؟
  • 11:03 - 11:06
    طفل: بطاطا. جيمي أوليفر: بطاطا؟ إذاً تظن أن هذه بطاطا؟
  • 11:06 - 11:08
    هل تعرف ما هو هذا؟
  • 11:08 - 11:10
    هل تعرف ما هو هذا؟ طفل: القرنبيط؟
  • 11:10 - 11:12
    جيمي: ماذا عن هذا؟ صديقنا الحميم القديم.
  • 11:12 - 11:14
    هل تعرفي ما هذا يا صغيرتي؟ طفلة: كرفس.
  • 11:14 - 11:17
    جيمي: لا. ما هو هذا الشئ؟ طفلة: بصل. جيمي: بصل؟ لا.
  • 11:17 - 11:20
    جيمي أوليفار: في الحال يأتيكم شعور واضح
  • 11:20 - 11:23
    حول هل يعرف الأطفال أي شئ حول من أين يأتي الغذاء.
  • 11:23 - 11:25
    فيديو: جيمي: من يعرف ما هذا؟ طفل: أوه، كمثرى.
  • 11:25 - 11:27
    جيمي: ماذا تظن في هذا الشئ؟ طفل: لا أعرف.
  • 11:27 - 11:29
    جيمي: إذا كان الطفل لا يعرف ماهية هذه الأشياء،
  • 11:29 - 11:33
    فلن يأكلوها بتاتاً.
  • 11:33 - 11:34
    (ضحك)
  • 11:34 - 11:37
    جيمي: عادي. إنجلترا وأمريكا،
  • 11:37 - 11:39
    إنجلترا وأمريكا.
  • 11:39 - 11:41
    خمنوا ما الذي يصلح ذلك. خمنوا ما الذي يصلح ذلك.
  • 11:41 - 11:43
    جلسة لساعة أو ساعتين.
  • 11:44 - 11:46
    ينبغي أن نبدأ في تعليم أطفالنا
  • 11:46 - 11:49
    حول الغذاء في المدارس، لفترة.
  • 11:49 - 11:54
    (تصفيق)
  • 11:54 - 11:56
    أريد أن أخبركم عن شئ،
  • 11:56 - 11:59
    أريد أن أخبركم عن شئ من قبيل
  • 11:59 - 12:02
    المتاعب التي نحن فيها أيها الناس. حسناً؟
  • 12:02 - 12:06
    أريد أن أتحدث لكم عن شئ أساسي مثل الحليب.
  • 12:06 - 12:08
    لكل طفل الحق في اللبن في المدرسة.
  • 12:08 - 12:11
    ينبغي أن يتناول أطفالكم اللبن في المدرسة، الإفطار والغداء. صحيح؟
  • 12:11 - 12:13
    سيتناولوا قارورتين. حسناً؟
  • 12:13 - 12:15
    ومعظم الأطفال يفعلون.
  • 12:15 - 12:18
    لكن لم يعد اللبن جيد بما يكفي بعد الآن.
  • 12:18 - 12:20
    لأن شخص ما في لجنة اللبن، صحيح -- ولا تفهموني خطأ،
  • 12:20 - 12:22
    أنا أؤيد اللبن، لكن شخص ما في لجنة اللبن،
  • 12:22 - 12:24
    على الأرجح دُفعت له أموال كثير لبعض الخدمات
  • 12:24 - 12:26
    ليعمل الأمر بحيث إذا وضعت الكثير من النكهات والألوان
  • 12:26 - 12:28
    والسكر في اللبن، صحيح،
  • 12:28 - 12:31
    أطفال أكثر سيشربونه. نعم.
  • 12:31 - 12:32
    (تصفيق)
  • 12:32 - 12:34
    وعادة الآن ذلك ما سيلقى الرواج.
  • 12:34 - 12:36
    ستعمل لجنة التفاح
  • 12:36 - 12:38
    إذا قاموا بصنع حلويات تفاح فأنهم أيضاً سيأكلون تفاح أكثر.
  • 12:38 - 12:40
    هل تعرفون ما أعنيه؟
  • 12:40 - 12:43
    بالنسبة لي، لا توجد حوجة لنكهة في الحليب.
  • 12:43 - 12:45
    حسناً؟ هناك سكر في كل شئ.
  • 12:45 - 12:47
    أنا أعرف مداخل ومخارج تلك المكونات.
  • 12:47 - 12:50
    إنها في كل شئ. حتى اللبن لم ينجو
  • 12:50 - 12:52
    من نوع مشاكل اليوم المعاصر.
  • 12:52 - 12:54
    هذا هو لبننا. يوجد تغليفنا.
  • 12:54 - 12:56
    في ذلك تقريباً الكثير من السكر
  • 12:56 - 12:58
    مثل أحدى علب البوب الغازية المفضلة لك.
  • 12:58 - 13:00
    ويتناولون أثنين يومياً.
  • 13:00 - 13:02
    إذاً، دعوني أعرض عليكم.
  • 13:02 - 13:06
    لدينا طفل هنا،
  • 13:06 - 13:11
    يتناول كما تعرفون ثمانية ملاعق سكر يومياً.
  • 13:11 - 13:14
    تعرفون، ها هو الأسبوع.
  • 13:14 - 13:17
    ها هو الشهر.
  • 13:17 - 13:19
    وإذا أخذت حريتي في وضع
  • 13:19 - 13:22
    فقط خمس سنوات لسكر مدرسة إبتدائية،
  • 13:25 - 13:27
    فقط من اللبن.
  • 13:30 - 13:32
    الآن، أنا لا أعرف عنكم يا رفاق،
  • 13:32 - 13:35
    لكنها محاكمة الظروف، صحيح،
  • 13:35 - 13:37
    أي قاضي في كل العالم،
  • 13:37 - 13:40
    سينظر للإحصائيات والأدلة،
  • 13:40 - 13:42
    وسيجد أن أي حكومة في عمرها
  • 13:42 - 13:44
    مذنبة بتهمة الإعتداء على الأطفال. ذلك إعتقادي.
  • 13:44 - 13:53
    (تصفيق)
  • 13:53 - 13:56
    الآن، إذا أتيت الى هنا، وأرجو أن أستطيع أن أجئ هنا اليوم،
  • 13:56 - 13:59
    وأحمل دواء للإيدز أو السرطان،
  • 13:59 - 14:03
    فأنكم ستتقاتلون وتكافحون للوصول إلي.
  • 14:03 - 14:06
    هذه، كل هذه الأخبار السيئة، يمكن الوقاية منها.
  • 14:06 - 14:08
    هذه هي الأخبار الجيدة.
  • 14:08 - 14:10
    يمكن الوقاية منها بشدة.
  • 14:10 - 14:13
    إذاً دعونا نفكر بالأمر، نحن لدينا مشكلة هنا،
  • 14:13 - 14:15
    نحتاج لإعادة البداية.
  • 14:15 - 14:18
    حسناً، في عالمي ماذا نحتاج لأن نفعل؟
  • 14:18 - 14:20
    ها هو الشئ، صحيح.
  • 14:20 - 14:22
    إنه لا يمكن أن يأتي من مصدر واحد.
  • 14:22 - 14:25
    لإعادة البداية وصنع تغيير حقيقي ملموس،
  • 14:25 - 14:28
    تغيير حقيقي، بحيث أستطيع النظر إليكم في بياض العيون
  • 14:28 - 14:30
    وأقول، " خلال عشر سنوات،
  • 14:30 - 14:32
    في تاريخ حياة أطفالكم،
  • 14:32 - 14:35
    السعادة-- ودعونا لا ننسى، أنت ذكي إن كنت تأكل جيداً،
  • 14:35 - 14:37
    تعرفون سنعيش حياة أطول،
  • 14:37 - 14:39
    كل تلك الأشياء، ستبدو مختلفة. حسناً؟"
  • 14:39 - 14:42
    إذاً، محلات السوبر ماركت.
  • 14:42 - 14:44
    أين أيضاً تذهبون للتسوق بإدمان؟
  • 14:44 - 14:46
    أسبوع يأتي، أسبوع يمر.
  • 14:46 - 14:49
    كم من الأموال أنفقت، في حياتك، في محل سوبر ماركت؟
  • 14:49 - 14:52
    تحبونهم. إنهم يبيعون لنا فقط ما يريدون. صحيح.
  • 14:52 - 14:54
    إنهم مدينون لنا، لتعيين سفير للغذا
  • 14:54 - 14:57
    في كل الأسواق الرئيسية.
  • 14:57 - 15:00
    يرغبون في مساعدتنا في التسوق. يرغبون في تعليمنا كيف نطبخ،
  • 15:00 - 15:02
    بسرعة، ومذاق، وجبات موسمية
  • 15:02 - 15:04
    للناس المشغولين.
  • 15:04 - 15:06
    ذلك ليس باهظ الثمن.
  • 15:06 - 15:08
    إنها تُنجز فترة. وينبغي تنفيذها عبر البلاد
  • 15:08 - 15:11
    قريباً في أمريكا ، وبسرعة.
  • 15:11 - 15:14
    الماركات الكبيرة، تعرفون، ماركات الغذاء،
  • 15:14 - 15:16
    ينبغي أن تضع تعليم للغذاء
  • 15:16 - 15:18
    في قلب كل أعمالهم.
  • 15:18 - 15:20
    أعرف، أسهل من السهل.
  • 15:20 - 15:22
    إنه المستقبل. إنه الطريق الوحيد.
  • 15:22 - 15:26
    الوجبات السريعة. مع قطاع الوجبات السريعة
  • 15:26 - 15:28
    تعرفون، إنه تنافسي بشدة.
  • 15:28 - 15:30
    لقد تحصلت على الكثير من الأوراق والصفقات
  • 15:30 - 15:32
    مع مطاعم الوجبات السريعة.
  • 15:32 - 15:34
    أنا أعرف كيف يفعلونها.
  • 15:34 - 15:36
    أعني في الأساس أنهم فطمونا على
  • 15:36 - 15:39
    هذه الجرعات السكرية، الملح والدهن، و أكس، واي، زي.
  • 15:39 - 15:41
    والجميع يحبهم. صحيح؟
  • 15:41 - 15:44
    إذاً، هؤلاء الأشخاص سيكونوا جزء من الحل.
  • 15:44 - 15:46
    لكننا نحتاج لدعم الحكومة لتعمل
  • 15:46 - 15:49
    مع كل متعهدي الوجبات السريعة في قطاع المطاعم.
  • 15:49 - 15:51
    وخلال فترة خمسة، ستة، سبعة سنوات
  • 15:51 - 15:54
    تفطمنا من الكميات الكبيرة
  • 15:54 - 15:57
    من الدهن، السكر، الشحوم وكل المكونات غير الغذائية.
  • 15:57 - 16:00
    الآن، أيضاً، نرجع لقصة الماركات الكبيرة، التوصيف،
  • 16:00 - 16:03
    قلت باكراً، إنها مهذلة مطلقة،
  • 16:03 - 16:05
    ويجب أن يتم تنظيمها.
  • 16:05 - 16:08
    حسناً، المدرسة.
  • 16:08 - 16:10
    في العادة في المدارس نحن مدينون لهم
  • 16:10 - 16:12
    للتأكد من أن تلك ال 180 يوماً من السنة،
  • 16:12 - 16:14
    من عمر الطفولة لأربع سنوات،
  • 16:14 - 16:16
    حتى 18، 20، 24، أي شئ،
  • 16:16 - 16:18
    يجب أن يطبخ لهم
  • 16:18 - 16:21
    طعام طازج صحيح
  • 16:21 - 16:23
    من مزارعين محليين على الموقع. حسناً؟
  • 16:23 - 16:25
    هناك حوجة لمعيار جديد للطعام الطازج الصحيح
  • 16:25 - 16:27
    لأطفالنا. صحيح؟
  • 16:27 - 16:32
    (تصفيق)
  • 16:32 - 16:35
    في ظل هذه الظروف، من المهم عميقاً
  • 16:35 - 16:38
    أن أي طفل أمريكي يغادر المدرسة
  • 16:38 - 16:40
    بعد معرفة كيف يطبخ 10 وصفات
  • 16:40 - 16:42
    ستقوم بإنقاذ حياتهم.
  • 16:42 - 16:44
    مهارات حياتية.
  • 16:44 - 16:45
    (تصفيق)
  • 16:45 - 16:48
    هذا يعني أنهم يمكن أن يكونوا طلاب، آباء يافعين،
  • 16:48 - 16:51
    ويقدرون على نوع من البطة وتغوص
  • 16:51 - 16:53
    حول أساسيات الطهي،
  • 16:53 - 16:55
    غض النظر عن أن يضربهم الكساد مرة أخرى. إذا أستطعت الطبخ
  • 16:55 - 16:57
    فأن أموال الكساد لا تهم كثيراً.
  • 16:57 - 17:01
    إذا أمكنك الطبخ، لا يهم الوقت.
  • 17:01 - 17:04
    مكان العمل. نحن لم نتحدث عنه حقاً.
  • 17:04 - 17:07
    تعرفون، لقد آن وقت مسئولية الشركة
  • 17:07 - 17:09
    لتنظر حقاً في ماذا يأكلون
  • 17:09 - 17:11
    أو يقدمون لموظفيهم.
  • 17:11 - 17:15
    الموظفون هم أمهات وأباء أطفال أمريكا.
  • 17:15 - 17:17
    ماريسا، توفي والدها بين يديها،
  • 17:17 - 17:19
    أعتقد أنها كانت ستكون سعيدة
  • 17:19 - 17:22
    إذا أستطاعت شركات أمريكا بدء تغذية موظفيهم بصورة صحيحة.
  • 17:22 - 17:24
    بالتأكيد لا ينبغي إستبعاد الأمر.
  • 17:24 - 17:26
    لنرجع الى المنزل.
  • 17:26 - 17:28
    الآن، أنظروا، إذا فعلنا كل هذه الأشياء، ونستطيع ذلك،
  • 17:28 - 17:31
    إنها قابلة للتحقيق. يمكن أن تهتم وأن تربح.
  • 17:31 - 17:33
    على الإطلاق.
  • 17:33 - 17:35
    لكن تحتاج المنازل لبدء المرور على
  • 17:35 - 17:37
    الطهي مجدداً، بالتأكيد.
  • 17:37 - 17:39
    بالتأكيد، تمريرها كفلسفة.
  • 17:39 - 17:41
    وبالنسبة لي فالأمر رومانسي للغاية.
  • 17:41 - 17:43
    لكن الأمر حول إذا استطاع شخص واحد تعليم ثلاثة
  • 17:43 - 17:45
    كيفية طهو شئ ما،
  • 17:45 - 17:47
    والآن يقومون بتعليم ثلاثة من أصدقائهم،
  • 17:47 - 17:49
    وينبغي أن يتكرر هذا الأمر 25 مرة،
  • 17:49 - 17:52
    وهذا هو مجمل سكان أمريكا.
  • 17:52 - 17:55
    رومانسي، نعم، لكن
  • 17:55 - 17:56
    الأكثر أهمية،
  • 17:56 - 17:59
    أنه حول محاولة إقناع الناس
  • 17:59 - 18:01
    أن كل من مجهوداتكم الفردية
  • 18:01 - 18:02
    تحدث فرقاً.
  • 18:02 - 18:05
    ينبغي أن نستعيد الشئ المفقود.
  • 18:05 - 18:09
    مطبخ هنتنغتون . هنتنغتون ، حيث قدمت هذا البرنامج،
  • 18:09 - 18:10
    تعرفون، لدينا هذا وقت هذا البرنامج الجوهري الذي أامل
  • 18:10 - 18:13
    أن يلهم الناس ليبدأوا حقاً في هذا التغيير.
  • 18:13 - 18:15
    أنني أعتقد حقاً أن التغيير سيحدث.
  • 18:15 - 18:17
    مطبخ هنتنغتون . أنا أعمل مع المجتمع.
  • 18:17 - 18:21
    لقد عملت مع المدارس. تحصلت على دعومات محلية مستدامة
  • 18:21 - 18:24
    لإخراج كل مدرسة في المنطقة،
  • 18:24 - 18:26
    من الطعام غير المرغوب فيه، الى الطازج.
  • 18:26 - 18:28
    ستة آلالف ونصف لكل طفل.
  • 18:28 - 18:29
    (تصفيق)
  • 18:29 - 18:32
    هذا كل ما تحتاجه. ستة آلالاف ونصف لكل مدرسة.
  • 18:32 - 18:34
    المطبخ ب 25 ألف في الشهر. حسناً؟
  • 18:34 - 18:38
    يمكن لهذا أن يكفي 5 ألف شخص سنوياً،
  • 18:38 - 18:39
    الذي هو 10 في المائة من سكانهم.
  • 18:39 - 18:41
    وإنه من الناس وإلى الناس.
  • 18:41 - 18:43
    تعرفون، إنهم طهاة محليين يعلمون السكان المحليين.
  • 18:43 - 18:48
    إنها دروس طهي مجانية يا رفاق، دروس طهي مجانية في الشارع العام.
  • 18:48 - 18:52
    هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس.
  • 18:52 - 18:55
    طوال أمريكا، إذا نظرت الى الوراء الآن،
  • 18:55 - 18:58
    هناك الكثير من الأشياء المدهشة جارية حالياً.
  • 18:58 - 19:00
    هناك الكثير من الأشياء المدهشة جارية حالياً. هناك ملائكة
  • 19:00 - 19:03
    حول أمريكا يفعلون أشياء عظيمة
  • 19:03 - 19:06
    في المدارس، إعدادات مزرعة لمدرسة،
  • 19:06 - 19:09
    إعدادات حديقة، تعليم.
  • 19:09 - 19:11
    هناك أناس رائعون يفعلون هذا بالفعل.
  • 19:11 - 19:13
    المشكلة أنهم يريدون نقل ما يفعلونه
  • 19:13 - 19:15
    الى المدرسة التالية، والتالية.
  • 19:15 - 19:17
    لكن لا توجد أموال.
  • 19:17 - 19:21
    لكننا نحتاج لأن نتعرف على الخبراء والملائكة بسرعة،
  • 19:21 - 19:24
    التعرف عليهم، والسماح لهم بالحصول على الموارد بسهولة
  • 19:24 - 19:26
    ليواصلوا في ما يفعلونه،
  • 19:26 - 19:28
    وينجزون جيداً.
  • 19:28 - 19:30
    الأعمال الأمريكية تحتاج لدعم
  • 19:30 - 19:33
    السيدة أوباما لفعل الأشياء التي تريد فعلها.
  • 19:33 - 19:39
    (تصفيق)
  • 19:39 - 19:41
    وأنظروا، أعرف أنه غريب
  • 19:41 - 19:44
    أن يقف هنا أمامكم شخص إنجليزي
  • 19:44 - 19:46
    يتحدث عن كل هذا.
  • 19:46 - 19:49
    كل ما أستطيع قوله هو أنني أهتم. وأنا أب.
  • 19:49 - 19:51
    وأنا أحب هذه البلد.
  • 19:51 - 19:54
    وأعتقد حقاً، في الواقع،
  • 19:54 - 19:57
    أنه إذا أمكن تحقيق التغيير في هذا البلد،
  • 19:57 - 19:59
    فان أشياء جميلة ستحدث حول العالم. إذا فعلتها أمريكا
  • 19:59 - 20:01
    أعتقد أن الآخرين سيتبعون.
  • 20:01 - 20:03
    إنها مهمة بشكل لا يصدق.
  • 20:03 - 20:10
    (تصفيق)
  • 20:10 - 20:12
    عندما كنت في هنتنغتون ، أحاول فعل القليل من الأشياء
  • 20:12 - 20:15
    عندما لم أجدهم، فكرت في لو كان عندي العصا السحرية
  • 20:18 - 20:20
    ماذا كنت سأفعل؟ وفكرت، أتعرف ماذا؟
  • 20:20 - 20:24
    أرغب في أن أكون أمام بعض الناس المدهشين
  • 20:24 - 20:26
    المحركين والذين يهزون في أمريكا.
  • 20:26 - 20:31
    ولاحقاً بعد شهر أتصل بي تيد وأعطوني هذه الجائزة.
  • 20:31 - 20:33
    أنا هنا.
  • 20:35 - 20:37
    إذاً، أمنيتي.
  • 20:41 - 20:43
    صعوبة، إذاً أنا بطئ بعض الشئ.
  • 20:48 - 20:50
    أمنيتي
  • 20:50 - 20:52
    لكم هي المساعدة في
  • 20:52 - 20:54
    حركة قوية ومستدامة
  • 20:54 - 20:58
    لتعليم كل طفل
  • 20:58 - 21:00
    حول الغذاء،
  • 21:00 - 21:03
    ولإلهام الأسر للطهي مجدداً،
  • 21:03 - 21:07
    وتعزيز الناس في كل مكان
  • 21:07 - 21:09
    لمكافحة السمنة.
  • 21:09 - 21:19
    (تصفيق)
  • 21:19 - 21:21
    شكراً لكم.
  • 21:21 - 21:30
    (تصفيق)
Title:
تعليم كل الأطفال عن الغذاء
Speaker:
Jamie Oliver
Description:

بتقاسم قصص قوية من مشروعه لمكافحة السمنة في هونغينتون. غرب فرجينيا. الفائز بجائزة تيد جيمي أوليفار يقدم حالة بالنسبة لنشوب الإعتداء حول جهلنا بالغذاء.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:37
Retired user edited Arabic subtitles for Teach every child about food
Retired user added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions