< Return to Video

İnsan teninin her renkteki güzelliği

  • 0:01 - 0:05
    Dünyadaki son ülkenin köleliği
  • 0:05 - 0:08
    yok etmesinin üzerinden 128 yıl,
  • 0:09 - 0:12
    Martin Luther King'in
    "Bir hayalim var...''
  • 0:12 - 0:17
    konuşmasının üzerinden ise 53 yıl geçti.
  • 0:18 - 0:20
    Ama hâlâ derinizin renginin sadece
  • 0:20 - 0:25
    ilk izlenim vermekle kalmayıp sizinle
    ilgili akılda kalan son şey olduğu
  • 0:26 - 0:29
    bir dünyada yaşıyoruz.
  • 0:31 - 0:35
    Çok renkli bir ailede doğdum.
  • 0:35 - 0:38
    Babam yoğun çikolata renk tonunu aldığı
  • 0:38 - 0:44
    bir hizmetçinin oğluydu.
  • 0:44 - 0:49
    Babaannem ve dedem olarak tanıdığım
    kişiler tarafından evlatlık edinilmişti.
  • 0:49 - 0:51
    Anne tarafımdan,
    anneannemin porselen rengi
  • 0:51 - 0:55
    bir ten rengi ve pamuğa
    benzeyen saçları vardı.
  • 0:56 - 1:01
    Dedem, amcam ve kuzenim gibi
    vanilya ve çilekli yoğurt
  • 1:01 - 1:04
    tonları arasındaydı.
  • 1:05 - 1:12
    Annem bir tutam fındık ve bal rengi tenli
    yerli bir Brezilyalının ve
  • 1:12 - 1:14
    kahvesi bol bir sütlü kahve tenli adamın
  • 1:15 - 1:18
    tarçın rengi tenli
  • 1:18 - 1:20
    bir kızıydı.
  • 1:20 - 1:23
    İki kız kardeşi vardı.
  • 1:23 - 1:26
    Biri kavrulmuş yer fıstığı tenli
  • 1:26 - 1:27
    ve evlatlık olan diğeri
  • 1:27 - 1:29
    krep gibi
  • 1:29 - 1:30
    daha bej bir
  • 1:31 - 1:32
    tondaydı.
  • 1:32 - 1:33
    (Kahkahalar)
  • 1:33 - 1:36
    Bu ailede büyüdüğümden dolayı
  • 1:36 - 1:39
    renk benim için hiç önemli değildi.
  • 1:40 - 1:44
    Ama evin dışında işler biraz
    daha farklıydı.
  • 1:46 - 1:49
    Rengin birçok anlamı vardı.
  • 1:50 - 1:54
    Okuldaki ilk resim derslerimi birtakım
    çelişkili duygular
  • 1:54 - 1:57
    olarak hatırlıyorum.
  • 1:57 - 2:00
    Resim dersleri heyecanlı ve yaratıcıydı
  • 2:00 - 2:05
    fakat ten rengi kalemi asla anlayamadım.
  • 2:05 - 2:09
    Benim de bir tenim vardı
    fakat pembe değildi.
  • 2:09 - 2:13
    Benim tenim kahverengiydi
    ve insanlar siyah olduğumu söylüyorlardı.
  • 2:13 - 2:17
    Kafamda bir renk karmaşası vardı
    ve yedi yaşımdaydım.
  • 2:18 - 2:19
    Sonra,
  • 2:20 - 2:22
    kuzenimi okula götürdüğümde
  • 2:22 - 2:25
    dadı olarak görülüyordum.
  • 2:25 - 2:29
    Bir arkadaşın partisinde mutfakta
    yardım ederken
  • 2:29 - 2:31
    insanlar hizmetçi olduğumu düşünüyorlardı.
  • 2:32 - 2:35
    Sadece, sahilde Avrupalı arkadaşlarımla
    yalnız dolaştığım için
  • 2:35 - 2:39
    fahişe muamelesi bile gördüm.
  • 2:40 - 2:41
    Çoğu zaman üst tabaka binalarda
  • 2:41 - 2:46
    oturan ninemi veya arkadaşlarımı
    ziyarete gittiğimde
  • 2:46 - 2:51
    ana asansörü kullanmamam istendi.
  • 2:51 - 2:53
    Çünkü sonunda,
  • 2:53 - 2:56
    bu renkle ve saçla
  • 2:56 - 2:59
    bazı yerlere ait olamazdım.
  • 3:00 - 3:02
    Bir açıdan,
  • 3:02 - 3:05
    buna alıştım ve bir parçasını kabul ettim.
  • 3:05 - 3:10
    Ama yine de içimden bir şey düşünmeyi
    ve mücadele etmeyi sürdürüyordu.
  • 3:11 - 3:15
    Yıllar sonra bir İspanyol ile evlendim.
  • 3:15 - 3:18
    Ama herhangi bir İspanyol değil.
  • 3:18 - 3:22
    Güneş yanığı olduğunda teni bir karidese
    benzeyen birini seçtim.
  • 3:22 - 3:24
    (Kahkahalar)
  • 3:24 - 3:28
    Sonra bir soru aklıma takıldı.
  • 3:28 - 3:30
    Çocuklarımızın rengi ne olacaktı?
  • 3:31 - 3:34
    Anlayacağınız üzere bu benim
    kaygılanacağım son şeydi.
  • 3:34 - 3:37
    Ama bunu geçmişteki altyapımla
  • 3:37 - 3:39
    düşündüğümde
  • 3:39 - 3:45
    hikâyem beni kişisel eğitimimi
    fotoğrafçı olarak yapmaya götürdü.
  • 3:45 - 3:48
    İşte Humanae böyle doğdu.
  • 3:49 - 3:54
    Humanae ırklarla özdeşleştirilen beyaz,
    kırmızı, siyah, sarı gibi
  • 3:54 - 3:55
    gerçek olmayan renklerdense
  • 3:55 - 4:01
    gerçek olan renklerimizi
    vurgulamanın arayışı.
  • 4:01 - 4:05
    Bu, kodlarımızı sorgulamak için
    bir tür oyun.
  • 4:05 - 4:10
    Bu kişisel bir hikâyeden evrensel bir
    tarihe doğru gelişen bir çalışma.
  • 4:10 - 4:15
    Ben kişileri beyaz bir arka planda
    fotoğraflıyorum.
  • 4:16 - 4:21
    Sonra arka planı boyamak için
    burundan 11 piksellik bir
  • 4:21 - 4:22
    parça alıyorum
  • 4:23 - 4:27
    ve endüstriyel paletten uyuşan rengi,
    Pantone'u arıyorum.
  • 4:28 - 4:31
    Önce ailemle ve arkadaşlarımla başladım.
  • 4:31 - 4:35
    Sonra sosyal medyadan ulaşan umumî
    çağrılar sağ olsun, daha fazla kişi
  • 4:35 - 4:39
    bu maceraya katıldı.
  • 4:40 - 4:45
    Yaptığım işi göstermek için asıl alanın
    internet olduğunu düşündüm,
  • 4:45 - 4:50
    çünkü insanları hem bilgisayarlarıyla,
    hem de beyinleriyle "Paylaş" butonuna
  • 4:50 - 4:54
    basmaya davet eden
    açık bir konsept istiyordum.
  • 4:56 - 4:59
    Kar topu yuvarlanmaya başlamıştı.
  • 5:00 - 5:03
    Proje çok iyi karşılandı,
  • 5:04 - 5:07
    davetler, sergiler,
  • 5:07 - 5:09
    fiziksel formatlar,
  • 5:09 - 5:11
    galeriler ve müzeler
  • 5:12 - 5:14
    oldu.
  • 5:14 - 5:16
    Bunların arasında favorim:
  • 5:17 - 5:20
    Humanae umumi alanlarda gerçekleştiğinde
  • 5:21 - 5:23
    ve sokakta gösterildiğinde
  • 5:24 - 5:27
    popüler bir tartışma ortaya atması
  • 5:28 - 5:31
    ve toplumsal bir duyarlılık
    oluşturmasıydı.
  • 5:35 - 5:39
    13 farklı ülkeden, 19 farklı şehirden,
  • 5:39 - 5:42
    3000'den fazla insanın
  • 5:42 - 5:45
    fotoğrafını çektim.
  • 5:45 - 5:47
    Onların bazılarından
    bahsetmek gerekirse, onlar,
  • 5:47 - 5:50
    Forbes listesinde bulunan birinden
  • 5:50 - 5:53
    Akdeniz'i bir botla geçmeye
    çalışan mültecilere,
  • 5:53 - 5:58
    Paris'te UNESCO Merkezi'nden bir barınağa,
  • 5:58 - 6:01
    İsviçre'den ve
    Rio de Janeiro'nun gecekondu
  • 6:01 - 6:03
    mahallelerinden öğrencilere kadarlar.
  • 6:03 - 6:05
    Her türden inanç,
  • 6:05 - 6:07
    cinsel kimlik
  • 6:07 - 6:09
    ve fiziksel engelleri,
  • 6:09 - 6:12
    yeni doğmuş veya ölümcül hasta.
  • 6:12 - 6:15
    Biz hep beraber Humanae'yi kurduk.
  • 6:17 - 6:22
    Bu portreler birbirimizi nasıl gördüğümüzü
    bize yeniden düşündürdü.
  • 6:22 - 6:26
    Modern bilim ırk kavramını sorgularken,
  • 6:26 - 6:32
    siyah, beyaz, sarı, kırmızı olmak
    bizim için ne ifade ediyor?
  • 6:33 - 6:37
    Göz mü, burun mu, ağız veya saç mı
  • 6:38 - 6:41
    ya da kökenimizle,
  • 6:41 - 6:42
    milliyetimizle,
  • 6:42 - 6:44
    banka hesabımızla mı alakalı?
  • 6:47 - 6:51
    Bu kişisel egzersiz bir keşfe dönüştü.
  • 6:52 - 6:58
    Aniden Humanae'nin birçok insan için
    çok kullanışlı olduğunu fark ettim.
  • 6:58 - 7:00
    Bu, kendini herhangi bir etikette
    ifade edilmiş
  • 7:00 - 7:05
    olarak bulamayan insanlar için
    bir tür aynayı temsil ediyor.
  • 7:05 - 7:07
    İnsanların bu işle alakalı
  • 7:07 - 7:10
    fikirlerini benimle paylaşmaya
    başlaması inanılmazdı.
  • 7:11 - 7:13
    Bunlardan yüzlercesi var,
  • 7:13 - 7:15
    sizinle de paylaşacağım.
  • 7:16 - 7:18
    11 yaşında bir çocuğun annesi-
  • 7:19 - 7:22
    11 yaşında bir kızın annesi şöyle yazmış,
  • 7:23 - 7:27
    "Kızım bu hafta sonu bir arkadaşıyla
    Norveç'e ait olmadığı ve
  • 7:27 - 7:29
    Norveç'te yaşamasına izin verilmemesi
  • 7:29 - 7:34
    konusunda tartıştıktan sonra onun
    güvenini artırmak için
  • 7:34 - 7:37
    çok iyi bir araç oldu.
  • 7:38 - 7:42
    Yani yaptığınız işin kalbimde
    çok özel bir yeri var
  • 7:42 - 7:44
    ve bu benim için çok önemli."
  • 7:47 - 7:51
    Bir kadın portresini Facebook'ta paylaşmış
    ve şöyle yazmış,
  • 7:52 - 7:53
    "Hayatım boyunca
  • 7:53 - 7:58
    dünyanın dört bir yanından insanlar beni
    bir gruba yerleştirirken zorlandı,
  • 7:58 - 7:59
    bir kalıba,
  • 7:59 - 8:01
    bir kutuya.
  • 8:01 - 8:03
    Belki de artık durmalıyız.
  • 8:03 - 8:06
    İnsanları bir kalıba sokmak yerine onlara
  • 8:06 - 8:08
    "Kendini nasıl tanımlardın?"
    diye sormalıyız.
  • 8:08 - 8:10
    Ben şöyle söylerdim,
  • 8:10 - 8:12
    "Merhaba. Ben Massiel.
  • 8:12 - 8:14
    Dominikli-Hollandalı'yım.
  • 8:14 - 8:16
    Melez bir ailede büyüdüm
  • 8:16 - 8:18
    ve biseksüel bir kadınım."
  • 8:20 - 8:24
    Bu beklenmedik ve duygusal tepkilerin
    yanı sıra, Humanae
  • 8:24 - 8:29
    değişik alanlarda yeni bir hayat buluyor.
  • 8:29 - 8:30
    Örnek vermek gerekirse,
  • 8:32 - 8:34
    çizerler ve resim öğrencileri
  • 8:34 - 8:38
    eskizleri ve çalışmaları için
    referans olarak kullanıyorlar.
  • 8:38 - 8:40
    Bu bir yüz koleksiyonu.
  • 8:41 - 8:45
    Araştırmacılar, antropoloji alanında,
  • 8:45 - 8:47
    fizik ve nörobilim alanında
    insan etnik kökeni,
  • 8:47 - 8:51
    optofizyoloji, yüz tanıma ya da
    Alzheimer için farklı
  • 8:51 - 8:54
    bilimsel
  • 8:54 - 8:55
    yaklaşımlarla
  • 8:56 - 8:57
    Humanae'i
  • 8:57 - 8:59
    ilişkilendirdi.
  • 9:00 - 9:03
    Projenin en önemli etkilerinden biri,
  • 9:03 - 9:08
    bu resimler Dışişleri'nin
    önemli siyasi yayınlardan
  • 9:08 - 9:12
    birinin kapağı seçildi.
  • 9:13 - 9:16
    Dışişleri'nden bahsedince,
  • 9:16 - 9:20
    projem için güzel bir elçi buldum ...
  • 9:20 - 9:22
    Öğretmenler.
  • 9:22 - 9:28
    Onlar eğitim amaçlı olarak
    Humanae kullanırlar.
  • 9:29 - 9:34
    Onların tutkusu beni çizim derslerine
    geri dönmek için teşvik etti,
  • 9:34 - 9:37
    şimdi bir öğretmen olarak
    ben de yapıyorum.
  • 9:38 - 9:40
    Yetişkin ve çocuklar,
  • 9:40 - 9:42
    tüm öğrencilerim,
  • 9:42 - 9:44
    kendi portrelerini yaptılar,
  • 9:45 - 9:49
    kendilerine mahsus ten rengini
    keşfetmeye çalıştılar.
  • 9:57 - 9:58
    Bir fotoğrafçı olarak,
  • 9:59 - 10:04
    anladım ki, diğerlerinin iletişimi
    için bir aracı olabilirim.
  • 10:05 - 10:07
    Bir birey olarak,
  • 10:07 - 10:08
    Angélica olarak,
  • 10:09 - 10:12
    her fotoğraf çektiğimde,
  • 10:12 - 10:16
    bir terapistin önünde
    oturuyormuş gibi hissederim.
  • 10:17 - 10:22
    Tüm hayal kırıklığı, korku ve yalnızlık,
  • 10:22 - 10:24
    bir zamanlar hissettiğim ...
  • 10:24 - 10:26
    aşka dönüşür.
  • 10:30 - 10:31
    Son ülke --
  • 10:32 - 10:37
    köleliğin kaldırıldığı son ülkede
  • 10:37 - 10:39
    doğdum,
  • 10:40 - 10:41
    Brezilya.
  • 10:42 - 10:47
    Ayrımcılığın kalktığını anlamak için
    hâlâ çok uğraşıyoruz.
  • 10:48 - 10:52
    Bu dünya çapında yaygın bir uygulama
    olarak devam etmektedir
  • 10:52 - 10:56
    ve kendiliğinden yok olmayacak.
  • 10:56 - 10:58
    Teşekkürler.
  • 10:58 - 11:12
    (Alkış)
  • 11:12 - 11:13
    Teşekkürler.
Title:
İnsan teninin her renkteki güzelliği
Speaker:
Angélica Dass
Description:

Angélica Dass'ın fotoğrafçılığı, ten rengi ve etnik kimlik üzerine düşüncelerimizi sorguluyor. Bu kişisel konuşmada, portre projesi Humanæ'nın ardındaki ilhamı ve ırkla ilişkilendirilmiş gerçek olmayan beyaz, kırmızı, siyah ve sarı yerine insanlığın gerçek renklerini kanıtlama arzusunu dinleyin.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:27

Turkish subtitles

Revisions