Lepota svih nijansi ljudske kože
-
0:01 - 0:05Prošlo je 128 godina
-
0:05 - 0:09otkad je i poslednja država na svetu
ukinula ropstvo, -
0:09 - 0:12i prošlo je 53 godine
-
0:12 - 0:17od govora Martina Lutera Kinga
„Ja imam san“. -
0:18 - 0:20Ipak, još uvek živimo u svetu
-
0:20 - 0:25gde naša boja kože
ne samo da ostavlja prvi utisak, -
0:26 - 0:29već i onaj koji ostaje za stalno.
-
0:31 - 0:35Rođena sam u porodici sa mnogo boja.
-
0:35 - 0:38Moj otac je sin služavke
-
0:38 - 0:44od koje je nasledio
jako tamnu nijansu čokolade. -
0:44 - 0:49Usvojili su ga ljudi
koje poznajem kao baku i dedu. -
0:49 - 0:51Baka, glava porodice,
-
0:51 - 0:55ima kožu kao porcelan
i kosu kao pamuk. -
0:56 - 1:01Deda je imao nijansu
između vanile i jogurta od jagode, -
1:01 - 1:04istu kao i moj ujak i rođak.
-
1:05 - 1:12Moja majka, kože boje cimeta,
je ćerka rođene Brazilke -
1:12 - 1:14sa mrvicom nijanse lešnika i meda,
-
1:15 - 1:18i čoveka boje mešavine kafe sa mlekom,
-
1:18 - 1:20ali sa mnogo kafe.
-
1:20 - 1:23Ona ima dve sestre.
-
1:23 - 1:26Jedna je kao prepečen kikiriki,
-
1:26 - 1:27a druga,
-
1:27 - 1:29takođe usvojena,
-
1:29 - 1:30više je bež,
-
1:31 - 1:32kao palačinka.
-
1:32 - 1:33(Smeh)
-
1:33 - 1:36Odrastajući u ovoj porodici,
-
1:36 - 1:39boja mi nikad nije bila važna.
-
1:40 - 1:44Van kuće, međutim,
stvari su uskoro postale drugačije. -
1:46 - 1:49Boja je imala mnoga druga značenja.
-
1:50 - 1:54Moje sećanje na prvi čas crtanja u školi
-
1:54 - 1:57predstavlja hrpu protivrečnih osećanja.
-
1:57 - 2:00Bio je uzbudljiv i kreativan,
-
2:00 - 2:05ali nikada nisam razumela
jedinstvenu olovku za boju kože. -
2:05 - 2:09I ja sam od mesa, a nisam roze.
-
2:09 - 2:13Imam braon kožu
za koju se kaže da je crna. -
2:13 - 2:17Sa sedam godina sam imala
haos u glavi zbog boja. -
2:18 - 2:19Kasnije,
-
2:20 - 2:22kada sam vodila rođaka u školu,
-
2:22 - 2:25mislili su da sam dadilja.
-
2:25 - 2:29Kada sam kod prijatelja na zabavi
pomagala u kuhinji, -
2:29 - 2:31mislili su da sam služavka.
-
2:32 - 2:35Čak su me smatrali prostitutkom
-
2:35 - 2:39samo zato što sam se šetala na plaži
sa prijateljima iz Evrope. -
2:40 - 2:43Često kad sam odlazila u posetu baki
-
2:43 - 2:46ili prijateljima u zgradi više klase,
-
2:46 - 2:51zatražili su od mene
da ne koristim glavni lift -
2:51 - 2:53jer, naposletku,
-
2:53 - 2:56sa ovim tenom i ovom kosom
-
2:56 - 2:59ne mogu pripadati određenim mestima.
-
3:00 - 3:03Nekako sam se navikla na to
-
3:03 - 3:05i delimično prihvatila.
-
3:05 - 3:10Ipak, u meni je nešto igralo i borilo se.
-
3:11 - 3:15Godinama kasnije udala sam se za Španca,
-
3:15 - 3:18ali ne bilo kog.
-
3:18 - 3:22Birala sam onog kojem je koža
boje izgorelog jastoga. -
3:22 - 3:24(Smeh)
-
3:24 - 3:28Od tada me proganja drugo pitanje.
-
3:28 - 3:30Kakvu će boju imati deca?
-
3:31 - 3:34Shvatate, to me je najmanje brinulo.
-
3:34 - 3:37Međutim, dok sam razmišljala o tome,
-
3:37 - 3:39uz moje prethodno iskustvo,
-
3:39 - 3:45priča me je usmerila
na to da se lično ostvarim kao fotograf. -
3:45 - 3:48Tako je nastao projekat Humanae.
-
3:49 - 3:54Humanae je težnja
da se istaknu naše prave boje, -
3:54 - 3:55umesto lažne
-
3:55 - 4:01bele, crvene, crne ili žute
koje asociraju na rasu. -
4:01 - 4:05To je vrsta igre,
da se preispitaju naši kodovi. -
4:05 - 4:10Projekat je u toku,
od lične priče do globalne istorije. -
4:12 - 4:15Portrete subjekata
radim na beloj pozadini. -
4:16 - 4:21Zatim uzmem kvadratić
od 11 piksela sa nosa, -
4:21 - 4:22obojim pozadinu,
-
4:23 - 4:27i tražim odgovarajuću boju
sa industrijske palete Panton. -
4:28 - 4:31Počela sam sa porodicom i prijateljima,
-
4:31 - 4:35zatim se sve više ljudi
priključilo avanturi, -
4:35 - 4:39zahvaljujući javnim pozivima
sa društvenih medija. -
4:40 - 4:45Mislila sam da je internet
glavno mesto da pokažem svoj rad, -
4:45 - 4:50jer otvoreno želim pozvati svakoga
-
4:50 - 4:54da pritisne opciju za deljenje,
kako na računaru, tako i u glavi. -
4:56 - 4:59Grudva je počela da se kotrlja.
-
5:00 - 5:03Projekat je srdačno primljen -
-
5:04 - 5:07pozivi, izložbe,
-
5:07 - 5:09fizički formati,
-
5:09 - 5:11galerije, muzeji -
-
5:12 - 5:14prosto su se desili.
-
5:14 - 5:16Među njima, ono što je meni omiljeno:
-
5:17 - 5:20kada je Humanae na javnom prostoru,
-
5:21 - 5:23kada se pojavi na ulici,
-
5:24 - 5:27podstiče diskusije među ljudima
-
5:28 - 5:31i stvara osećaj zajedništva.
-
5:35 - 5:38Slikala sam više od 3 000 ljudi
-
5:39 - 5:42iz 13 različitih zemalja,
-
5:42 - 5:45iz 19 različitih gradova širom sveta,
-
5:45 - 5:47pomenuću samo neke -
-
5:47 - 5:50od nekoga sa Forbsove liste
-
5:50 - 5:53do izbeglica koje su čamcem
prešle Sredozemno more. -
5:53 - 5:58U Parizu, od sedišta UNESKA, do skloništa.
-
5:58 - 6:03Studente u Švajcarskoj,
kao i u favelama u Rio de Žaneiru. -
6:03 - 6:05Ljude svih vera,
-
6:05 - 6:07rodnog identiteta,
-
6:07 - 6:09telesnih nedostataka,
-
6:09 - 6:12novorođene ili smrtno bolesne.
-
6:12 - 6:15Svi zajedno gradimo Humanae.
-
6:17 - 6:22Ti portreti nas navode da razmislimo
kako vidimo jedni druge. -
6:22 - 6:26Kada savremena nauka
preispituje pojam rase, -
6:26 - 6:32šta nam onda znači
biti crn, beo, žut ili crven? -
6:33 - 6:37Da li se to tiče očiju, nosa, usta, kose?
-
6:38 - 6:41Ili to ima veze sa našim poreklom,
-
6:41 - 6:42nacionalnošću
-
6:42 - 6:44ili bankovnim računom?
-
6:47 - 6:51Ova lična akcija se pretvorila u otkriće.
-
6:52 - 6:58Odjednom sam shvatila
da je Humanae koristan za mnoge ljude. -
6:58 - 7:00Predstavlja vrstu ogledala
-
7:00 - 7:05za one koji se ne mogu pronaći
u bilo kakvoj klasifikaciji. -
7:05 - 7:07Neverovatno je
-
7:07 - 7:10da su ljudi počeli da sa mnom dele
svoja mišljenja o radu. -
7:11 - 7:13Imam ih stotine,
-
7:13 - 7:15a podeliću ih i sa vama.
-
7:16 - 7:18Pisala mi je majka
-
7:19 - 7:22jedne devojčice od 11 godina:
-
7:23 - 7:27„Ovo će mi poslužiti da radim
na njenom samopouzdanju, -
7:27 - 7:29jer je prošlog vikenda
-
7:29 - 7:34njena drugarica tvrdila
da ona ne pripada tu -
7:34 - 7:37i da joj ne treba dozvoliti
da živi u Norveškoj. -
7:38 - 7:42Vaš rad zauzima posebno mesto u mom srcu
-
7:42 - 7:44i veoma mi je važan.“
-
7:47 - 7:51Jedna žena je podelila svoj portret
na Fejsbuku i napisala: -
7:52 - 7:53„Tokom celog mog života,
-
7:53 - 7:58ljudi sa svih strana sveta
nisu mogli da me smeste u neku grupu, -
7:58 - 7:59u stereotip,
-
7:59 - 8:01u kutiju.
-
8:01 - 8:03Možda treba da zastanemo.
-
8:03 - 8:06Umesto stavljanja u okvir, upitajte osobu:
-
8:06 - 8:08'Kako biste sebe obeležili?'
-
8:08 - 8:10Tada bih rekla:
-
8:10 - 8:12'Zdravo. Ja sam Masijel,
-
8:12 - 8:14dominikanskog i holandskog porekla,
-
8:14 - 8:16odrasla u mešovitoj porodici,
-
8:16 - 8:18biseksualna.'“
-
8:20 - 8:24Osim ovih neočekivanih
i dirljivih reakcija, -
8:24 - 8:29Humanae pronalazi nov život
na raznim poljima. -
8:29 - 8:31Pokazaću neke primere:
-
8:32 - 8:34Ilustratori i studenti umetnosti
-
8:34 - 8:38ga koriste kao referencu
za crteže i proučavanja. -
8:38 - 8:40To je zbirka lica.
-
8:41 - 8:45Istraživači na polju antropologije,
-
8:45 - 8:47fizike i neuronauka
-
8:47 - 8:51koriste Humanae
uz različite naučne pristupe -
8:51 - 8:54koji se odnose na etničku pripadnost,
-
8:54 - 8:56optofiziologiju,
-
8:56 - 8:57prepoznavanje lica,
-
8:57 - 8:59ili Alchajmerove bolesti.
-
9:00 - 9:03Jedan od najvažnijih uticaja ovog projekta
-
9:03 - 9:08je to da je Humanae odabran
za naslovnicu časopisa „Spoljni poslovi“, -
9:08 - 9:12jednu od najuticajnijih
političkih publikacija. -
9:13 - 9:16Kad smo već kod spoljnih poslova,
-
9:16 - 9:20otkrila sam savršene izaslanike
za moj projekat - -
9:21 - 9:22učitelje.
-
9:22 - 9:27Oni koriste Humanae
kao obrazovno sredstvo. -
9:29 - 9:34Njihova strast me ohrabruje
da se vratim časovima crtanja, -
9:34 - 9:37ali sad u ulozi nastavnika.
-
9:38 - 9:40Moji učenici,
-
9:40 - 9:42kako odrasli tako i deca,
-
9:42 - 9:45slikaju autoportrete,
-
9:45 - 9:49pokušavajući da otkriju
svoju jedinstvenu boju. -
9:57 - 9:59Kao fotograf,
-
9:59 - 10:04shvatam svoju ulogu
prenosioca komunikacije. -
10:05 - 10:07Kao pojedinac,
-
10:07 - 10:08kao Anđelika,
-
10:09 - 10:12kad god uslikam fotografiju,
-
10:12 - 10:16imam osećaj da sedim ispred terapeuta.
-
10:17 - 10:22Frustracija, strah, samoća,
-
10:22 - 10:24sve što sam nekad osećala
-
10:24 - 10:26postaje ljubav.
-
10:29 - 10:31Poslednja zemlja,
-
10:32 - 10:36poslednja koja je ukinula ropstvo,
-
10:37 - 10:39je zemlja gde sam se rodila,
-
10:40 - 10:41Brazil.
-
10:42 - 10:47I dalje moramo marljivo raditi
da bismo ukinuli diskriminaciju. -
10:48 - 10:52To je uobičajena praksa širom sveta
-
10:52 - 10:56i neće nestati sama od sebe.
-
10:56 - 10:58Hvala.
-
10:58 - 11:12(Aplauz)
-
11:12 - 11:13Hvala.
- Title:
- Lepota svih nijansi ljudske kože
- Speaker:
- Anđelika Das (Angélica Dass)
- Description:
-
Fotografije Anđelike Das preispituju način na koji razmišljamo o boji kože i etničkom identitetu. U ovom ličnom govoru, poslušajte o pozadini inspiracije za projekat portreta, Humanae, i njegovu težnju da zabeleži prave nijanse ljudskog roda, umesto nestvarnih boja: bele, crvene, crne i žute, koje asociraju na rasu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:27
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The beauty of human skin in every color |