< Return to Video

Красота каждого цвета кожи

  • 0:01 - 0:05
    Прошло 128 лет с тех пор,
  • 0:05 - 0:08
    как последняя страна упразднила рабство,
  • 0:09 - 0:12
    и 53 года
  • 0:12 - 0:17
    с момента, как Мартин Лютер Кинг
    выступил с речью «У меня есть мечта».
  • 0:18 - 0:20
    Но мы всё ещё живём в мире,
  • 0:20 - 0:25
    где цвет нашей кожи не только
    производит первое впечатление,
  • 0:26 - 0:29
    но и надолго создаёт общее.
  • 0:31 - 0:35
    Я родилась в многоцветной семье.
  • 0:35 - 0:38
    Мой отец — сын горничной,
  • 0:38 - 0:44
    от которой он унаследовал глубокий
    тёмно-шоколадный оттенок.
  • 0:44 - 0:49
    Он был усыновлён теми,
    кого я называю дедушкой и бабушкой.
  • 0:49 - 0:51
    У главы семьи, моей бабушки,
  • 0:51 - 0:55
    фарфорово-белая кожа
    и волосы цвета хлопка.
  • 0:56 - 1:01
    У дедушки оттенок был где-то между
    ванилью и клубничным йогуртом,
  • 1:01 - 1:04
    как и у моей тёти и двоюродной сестры.
  • 1:05 - 1:12
    Моя мама, с кожей цвета корицы, —
    дочь бразильянки,
  • 1:12 - 1:14
    с щепоткой лесного ореха и мёда,
  • 1:15 - 1:18
    и мужчины с кожей цвета кофе с молоком,
  • 1:18 - 1:20
    но ближе к кофейному.
  • 1:20 - 1:23
    У неё две сестры.
  • 1:23 - 1:26
    У одной кожа цвета жареного арахиса,
  • 1:26 - 1:27
    а у другой,
  • 1:27 - 1:29
    тоже приёмной,
  • 1:29 - 1:30
    ближе к бежевому,
  • 1:31 - 1:32
    как блинчик.
  • 1:32 - 1:33
    (Смех)
  • 1:33 - 1:36
    Так как я росла в такой семье,
  • 1:36 - 1:39
    цвет мне никогда не был важен.
  • 1:40 - 1:44
    Однако за пределами дома
    всё было по-другому.
  • 1:46 - 1:49
    У цвета было много других значений.
  • 1:50 - 1:54
    Помню, как мои первые школьные
    уроки рисования вызывали
  • 1:54 - 1:57
    противоречивые чувства.
  • 1:57 - 2:00
    Они были увлекательными и творческими,
  • 2:00 - 2:05
    но я никак не могла понять особый
    карандаш телесного цвета.
  • 2:05 - 2:09
    Я была сделана из плоти,
    но не была розовой.
  • 2:09 - 2:13
    Моя кожа была коричневой,
    а люди говорили, что я чёрная.
  • 2:13 - 2:17
    Мне было семь лет,
    и цвета перепутались в моей голове.
  • 2:18 - 2:19
    Позже,
  • 2:20 - 2:22
    когда я приводила в школу свою
    двоюродную сестру,
  • 2:22 - 2:25
    меня обычно принимали за няню.
  • 2:25 - 2:29
    Когда я помогала друзьям на кухне
    во время вечеринки,
  • 2:29 - 2:31
    люди думали, что я прислуга.
  • 2:32 - 2:35
    Меня даже приняли за проститутку
  • 2:35 - 2:39
    просто потому, что я гуляла по пляжу
    со своими друзьями из Европы.
  • 2:40 - 2:41
    И много раз,
  • 2:41 - 2:46
    когда я навещала бабушку или друзей
    в домах высших слоёв общества,
  • 2:46 - 2:51
    меня просили не пользоваться
    главным лифтом.
  • 2:51 - 2:53
    Так как, в конце концов,
  • 2:53 - 2:56
    с такой кожей и такими волосами
  • 2:56 - 2:59
    я не могу посещать некоторые места.
  • 3:00 - 3:02
    В какой-то мере
  • 3:02 - 3:05
    я свыклась и частично смирилась с этим.
  • 3:05 - 3:10
    Однако что-то внутри меня
    продолжает сопротивляться и бороться.
  • 3:11 - 3:15
    Годы спустя я вышла замуж за испанца.
  • 3:15 - 3:18
    Но не за простого.
  • 3:18 - 3:22
    Я выбрала особого — с цветом кожи
    омара, сгоревшего на солнце.
  • 3:22 - 3:24
    (Смех)
  • 3:24 - 3:28
    С тех пор меня
    преследуют с новым вопросом:
  • 3:28 - 3:30
    какого цвета будут ваши дети?
  • 3:31 - 3:34
    Как вы понимаете,
    это последнее, что заботит меня.
  • 3:34 - 3:37
    Но если подумать об этом,
  • 3:37 - 3:39
    с учётом моего прошлого,
  • 3:39 - 3:45
    моя история привела меня к выбору личного
    занятия в качестве фотографа.
  • 3:45 - 3:48
    Так родился проект «Humanae».
  • 3:49 - 3:54
    «Humanae» — это стремление
    выделить наши настоящие цвета,
  • 3:54 - 3:55
    а не вымышленные,
  • 3:55 - 4:01
    белый, красный, чёрный или жёлтый,
    обычно связанные с расой.
  • 4:01 - 4:05
    Это игра, бросающая вызов
    старым правилам.
  • 4:05 - 4:10
    Это незавершённая работа —
    от личной истории до общей истории.
  • 4:10 - 4:15
    Я создаю портреты людей на белом фоне.
  • 4:16 - 4:21
    Затем выбираю квадрат на носу
    размером 11 пикселов,
  • 4:21 - 4:22
    закрашиваю фон
  • 4:23 - 4:27
    и ищу соответствующий цвет
    на промышленной палитре «Пантон».
  • 4:28 - 4:31
    Я начала с моей семьи и друзей,
  • 4:31 - 4:35
    затем всё больше и больше людей
    присоединялись к приключению,
  • 4:35 - 4:39
    благодаря заявкам,
    идущим из социальных сетей.
  • 4:40 - 4:45
    Я думала, что основным пространством
    для моих работ будет интернет,
  • 4:45 - 4:50
    потому что я хотела открытый формат,
    приглашающий каждого
  • 4:50 - 4:54
    нажать кнопку «рассказать друзьям»
    как в компьютере, так и в своей голове.
  • 4:56 - 4:59
    Снежный ком начал расти.
  • 5:00 - 5:03
    Проект был великолепно принят —
  • 5:04 - 5:07
    приглашения, выставки,
  • 5:07 - 5:09
    физические форматы,
  • 5:09 - 5:11
    галереи и музеи...
  • 5:12 - 5:14
    всё это было.
  • 5:14 - 5:16
    И среди них моё любимое —
  • 5:17 - 5:20
    когда «Humanae» появляется
    в общественных местах
  • 5:21 - 5:23
    и на улицах,
  • 5:24 - 5:27
    становится предметом популярной дискуссии
  • 5:28 - 5:31
    и создаёт ощущение сообщества.
  • 5:35 - 5:39
    Я сфотографировала более 3 000 человек
  • 5:39 - 5:42
    в 13 разных странах,
  • 5:42 - 5:45
    в 19 городах по всему миру.
  • 5:45 - 5:47
    Упомяну лишь некоторые из них —
  • 5:47 - 5:50
    от тех, кто входит в список «Форбс»,
  • 5:50 - 5:53
    до беженцев, которые пересекли
    Средиземное море на лодке.
  • 5:53 - 5:58
    В Париже — от штаб-квартиры ЮНЕСКО
    до ночлежки для бездомных.
  • 5:58 - 6:03
    И студентов в Швейцарии
    и в трущобах Рио-де-Жанейро.
  • 6:03 - 6:05
    Люди всех вер,
  • 6:05 - 6:07
    с разной гендерной идентичностью,
  • 6:07 - 6:09
    с любыми физическими недостатками,
  • 6:09 - 6:12
    новорождённые и неизлечимо больные.
  • 6:12 - 6:15
    Мы создали «Humanae» вместе.
  • 6:17 - 6:22
    Эти фотографии заставляют нас
    переосмыслить то, как мы видим друг друга.
  • 6:22 - 6:26
    Когда современная наука
    подвергает сомнению понятие «раса»,
  • 6:26 - 6:32
    что это значит для нас — быть чёрным,
    белым, красным или жёлтым ?
  • 6:33 - 6:37
    Это цвет глаз, носа, губ или волос?
  • 6:38 - 6:41
    Или это относится к нашему происхождению,
  • 6:41 - 6:42
    национальности
  • 6:42 - 6:44
    или счёту в банке?
  • 6:47 - 6:51
    Это личное занятие оказалось открытием.
  • 6:52 - 6:58
    Внезапно я поняла, что проект «Humanae»
    полезен для многих людей.
  • 6:58 - 7:00
    Он представляет собой зеркало
  • 7:00 - 7:05
    для тех, кто не может найти
    своё отражение в ярлыках.
  • 7:05 - 7:07
    Это было невероятно,
  • 7:07 - 7:10
    когда люди стали делиться со мной
    своими мыслями об этой работе.
  • 7:11 - 7:13
    У меня есть сотни отзывов,
  • 7:13 - 7:15
    и я поделюсь с вами.
  • 7:16 - 7:18
    Мать 11-летней девочки...
  • 7:19 - 7:22
    Мать 11-летней девочки написала мне:
  • 7:23 - 7:27
    «Это хороший инструмент
    для работы с её уверенностью,
  • 7:27 - 7:29
    так как в прошедшие выходные
  • 7:29 - 7:34
    одна из её подруг поспорила c ней,
    что она не родом из Норвегии
  • 7:34 - 7:37
    и ей надо запретить там жить.
  • 7:38 - 7:42
    Поэтому ваша работа занимает
    особое место в моём сердце
  • 7:42 - 7:44
    и очень важна для меня».
  • 7:47 - 7:51
    Женщина поделилась своим портретом
    в Фейсбуке и написала:
  • 7:52 - 7:53
    «Всю мою жизнь
  • 7:53 - 7:58
    люди со всего мира не могли
    отнести меня к группе
  • 7:58 - 7:59
    подобрать стереотип,
  • 7:59 - 8:01
    рамки.
  • 8:01 - 8:03
    Пожалуй, нам следует остановиться.
  • 8:03 - 8:06
    Вместо того чтобы вписывать в рамки,
    спросите человека:
  • 8:06 - 8:08
    «К кому бы ты себя отнёс?»
  • 8:08 - 8:10
    Тогда я бы ответила:
  • 8:10 - 8:12
    «Привет, меня зовут Массиель.
  • 8:12 - 8:14
    Я доминаканка-датчанка,
  • 8:14 - 8:16
    выросла в смешанной семье,
  • 8:16 - 8:18
    и я бисексуалка».
  • 8:20 - 8:24
    Кроме этих неожиданных
    и трогательных реакций,
  • 8:24 - 8:29
    «Humanae» находит новую жизнь
    в самых разных сферах.
  • 8:29 - 8:31
    Приведу несколько примеров:
  • 8:32 - 8:34
    иллюстраторы и студенты
    художественных академий
  • 8:34 - 8:38
    используют проект как основу
    для своих набросков и учёбы.
  • 8:38 - 8:40
    Это собрание лиц.
  • 8:41 - 8:45
    Исследователи в области антропологии,
  • 8:45 - 8:47
    физики и нейробиологии
  • 8:47 - 8:51
    используют «Humanae» для различных
    научных исследований,
  • 8:51 - 8:54
    связанных с человеческой этнической
    принадлежностью,
  • 8:54 - 8:56
    оптофизиологией,
  • 8:56 - 8:57
    распознаванием лиц
  • 8:57 - 9:00
    или лечением болезни Альцгеймера.
  • 9:00 - 9:03
    Одно из самых больших достижений проекта —
  • 9:03 - 9:08
    «Humanae» выбрали обложкой журнала
    Foreign Affairs,
  • 9:08 - 9:12
    одного из крупнейших политических
    обозревателей.
  • 9:13 - 9:16
    И, говоря о международных отношениях,
  • 9:16 - 9:20
    я нашла идеальных послов моего проекта...
  • 9:21 - 9:22
    учителей.
  • 9:22 - 9:28
    Они используют «Humanae»
    как инструмент для обучения.
  • 9:29 - 9:34
    Их энтузиазм побуждает меня
    вернуться в класс рисования,
  • 9:34 - 9:37
    но на этот раз в роли учителя.
  • 9:38 - 9:40
    Мои ученики,
  • 9:40 - 9:42
    и взрослые, и дети,
  • 9:42 - 9:45
    рисуют автопортреты,
  • 9:45 - 9:49
    пытаясь открыть свой уникальный цвет.
  • 9:57 - 9:59
    Как фотограф,
  • 9:59 - 10:04
    я понимаю, что могу быть каналом связи
    между людьми.
  • 10:05 - 10:07
    Как человек,
  • 10:07 - 10:08
    Анжелика,
  • 10:09 - 10:12
    каждый раз, когда я делаю фотографию,
  • 10:12 - 10:16
    я чувствую, будто сижу напротив психолога.
  • 10:17 - 10:22
    Все расстройства, страхи и одиночество,
  • 10:22 - 10:24
    что я чувствовала когда-то...
  • 10:24 - 10:26
    превращаются в любовь.
  • 10:29 - 10:31
    Последней страной...
  • 10:32 - 10:37
    последней страной в мире,
    отменившей рабство,
  • 10:37 - 10:39
    была страна, в которой я родилась,
  • 10:40 - 10:41
    Бразилия.
  • 10:42 - 10:47
    Нам по-прежнему следует упорно работать,
    чтобы избавиться от дискриминации.
  • 10:48 - 10:52
    Она всё ещё распространена в мире
  • 10:52 - 10:56
    и не исчезнет сама по себе.
  • 10:56 - 10:58
    Спасибо.
  • 10:58 - 11:12
    (Аплодисменты)
  • 11:12 - 11:13
    Спасибо.
Title:
Красота каждого цвета кожи
Speaker:
Анжелика Дасс
Description:

Фотографии Анжелики Дасс бросают вызову тому, как мы воспринимаем цвет кожи и этническую принадлежность. В этом выступлении вы услышите о вдохновении, стоящем за её проектом «Humanæ» и её стремлением запечатлеть истинный цвет человечества вместо белого, красного, чёрного и жёлтого, которые ассоциируются с расами сейчас.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:27

Russian subtitles

Revisions