Morseova abeceda & Věk infofmace (Jazyk mincí 8/12)
-
0:03 - 0:09V roce 1832 matematik Karl Gauss a profesor fyziky Wilhelm Weber
-
0:09 - 0:14navrhli systém, který jim umožňoval komunikovat na větší vzdálenost, když pracovali na svých experimentech,
-
0:14 - 0:18propojili observatoř s fyzikální laboratoří.
-
0:18 - 0:23Řešili opravdu důležitý problém, který se skládal z více dílků:
-
0:23 - 0:28Jak poslat všechna písmena abecedy s použitím jednoho obvodu - nebo dráhy.
-
0:28 - 0:33A jejich systém používal galvanometr, protože bylo známo, že elektrický proud
-
0:33 - 0:36procházející cívkou, vytváří magnetické pole procházející středem smyčky,
-
0:36 - 0:39která by mohla vychýlit jehlu.
-
0:39 - 0:42Ale místo toho, aby pouze přesunuli jehlu,
-
0:42 - 0:48jejich systém používal přepínač, který mohl okamžitě změnit směr proudu.
-
0:48 - 0:52To by způsobilo, že by se magnetické pole okolo cívky převrátilo
-
0:52 - 0:58a jehla by se vychýlila buď vpravo nebo vlevo v závislosti na směru proudu.
-
0:58 - 1:06To jim dalo dva rozdílné údaje signalizující události - buď vychýlení doprava nebo doleva.
-
1:06 - 1:12Důležitější ale je, že přiřadil kratší symboly pro více častá písmena.
-
1:12 - 1:17Například "A" bylo jedna výchylka doprava. A "E" byla jedna výchylka doleva.
-
1:17 - 1:26A použil delší kódy pro méně častá písmena, jako "K", které bylo tři výchylky doprava.
-
1:26 - 1:33A v té době tak byla rychlost přenosu asi devět písmen za minutu.
-
1:33 - 1:38Všechny telegrafy využívající jehly, které následovaly, trpěly podobným omezením
-
1:38 - 1:41a to byl problém techniky.
-
1:41 - 1:44Signalizační tempo bylo pomalé.
-
1:44 - 1:48Teď bylo signalizační tempo počet výchylek za minutu,
-
1:48 - 1:51které mohly být přesně vysílány přijímány.
-
1:51 - 1:56A pokud jste zmáčkli signalizační události dohromady, přijímač byl vzhledem k vibracím zmatený
-
1:56 - 1:58a výsledek byl chybný.
-
1:58 - 2:06Podobně jako když více kláves na pianu hraje dohromady a stanou se tak méně rozpoznatelné, pokud hrajete velmi rychle.
-
2:06 - 2:11V průběhu času se signalizační rychlost postupně zlepšila.
-
2:11 - 2:16Jedno zlepšení spočívalo v přidání malého trvalého magnetu vně cívky.
-
2:16 - 2:21To pomáhalo dostat jehlu zpět do neutrální pozice po každém vychýlení.
-
2:21 - 2:27A tyto návrhy vedly i rozšíření jehlových telegrafů po celé Evropě.
-
2:27 - 2:32Společnost Electric Telegraph Company byla první veřejnou telegrafní společností.
-
2:32 - 2:42Byla založena roku 1846 a její vlastníci si ve stejném čase nechali zaregistrovat patent na jehlový telegraf.
-
2:42 - 2:51Ale rychlost těchto různých jehlových telegrafů nikdy nepřekonala asi 60 písmen za minutu,
-
2:53 - 2:59každá z jehel prostě nemohla signalizovat rychleji než jedno vychýlení za sekundu.
-
3:00 - 3:04Zpočátku společnost účtovala zákazníkům cenu za jednotlivé zprávy,
-
3:05 - 3:10které mohly obsahovat až dvacet slov - to je asi délka jednoho tweetu.
-
3:10 - 3:14A v roce 1848 byla cena za poslání jedné zprávy
-
3:14 - 3:18z Londýna do Edinburghu šestnáct šilinků.
-
3:18 - 3:22A to byl v té době řekněme asi týdenní plat majitele obchodu.
-
3:23 - 3:28Takže tato technologie původně nebyla v dosahu pro běžné lidi.
-
3:30 - 3:35V USA byl telegraf zpopularizován malířem portrétů Samuelem Morseem,
-
3:37 - 3:41který následoval vývoj jehlových telegrafů v Evropě.
-
3:41 - 3:47Morse je důležitý, protože se zaměřil na rychlost, kterou mohla písmena cestovat.
-
3:48 - 3:50Dal pryč jehly.
-
3:50 - 3:56A v roce 1838 předložil patent založený na myšlence, že elektrický proud
-
3:56 - 3:58může buď proudit nebo být přerušen.
-
3:58 - 4:03A přerušení mohou být uspořádána tak, aby dávala nějaký význam.
-
4:03 - 4:08Ačkoliv jeho návrhy na to, jak dělat tato přerušení, byly komplikované,
-
4:08 - 4:12zahrnující spletité systémy pák, ozubených kol a elektromagnetů.
-
4:12 - 4:18Nicméně jeho systém byl skvěle zjednodušen po spolupráci s Albertem Vailem.
-
4:19 - 4:26To vedlo k jednoduchému uživatelskému rozhraní - pružinová páka nebo klíč,
-
4:26 - 4:29který byl kontrolován poklepáním prstem.
-
4:29 - 4:33A na přijímací straně byla pružinová páka,
-
4:33 - 4:40která byla natahována a uvolňována silným elektromagnetem.
-
4:45 - 4:55Když chtěl vytvořit rozdíl podobný levým a pravým výchylkám, změnil délku stisknutí klávesy nebo šířku impulsu.
-
4:55 - 5:00Uzavření spínače na velmi krátký čas bylo nazýváno tečka.
-
5:00 - 5:07A tečka je základní jednotkou času v Morseově abecedě.
-
5:07 - 5:13A uzavření spínače po dobu tří jednotek představuje pomlčku.
-
5:13 - 5:18[Zvuk dopisů, které byly poslány Morseovou abecedou.]
-
5:18 - 5:21Přesně ta pravá vzdálenost.
-
5:21 - 5:26Velmi malé, těsné mezery mezi tečkami a čárkami v písmenech.
-
5:26 - 5:28Tečka čárka tečka.
-
5:28 - 5:30[Dopis poslaný pomocí Morseovy abecedy.]
-
5:30 - 5:31Tečka čárka tečka tečka.
-
5:31 - 5:33[Dopis poslaný pomocí Morseovy abecedy.]
-
5:33 - 5:38A to byl rozdíl v jejich kódovací strategii.
-
5:38 - 5:46Počínaje počáteční tečkou nebo pomlčkou - levá nebo pravá větev - které pak pokračuje další tečkou nebo pomlčkou, a tak dále.
-
5:46 - 5:51A toto schéma přiřazuje symboly kratší sekvence více pravděpodobným písmenům, na základě
-
5:51 - 5:55frekvence písmen, která byla sestavena z knih.
-
5:55 - 6:00Takže uzly na vrcholku stromu, jako jedna tečka představuje "E".
-
6:00 - 6:03A jedna čárka představuje "T".
-
6:03 - 6:08A jak se po stromě posouváme stále více dolů, klademe stále méně používaná písmena.
-
6:08 - 6:14A po písmenu tento systém vkládá tří jednotkovou pauzu.
-
6:14 - 6:19Mezery mezi písmeny ve slově nebo ve skupině jsou stejné, ale delší.
-
6:19 - 6:23[Dopis poslaný pomocí Morseovy abecedy.]
-
6:23 - 6:30Je důležité si uvědomit, že význam těchto zpráv byl vnímán s jejich načasováním.
-
6:30 - 6:34Divíte se, proč jsou mezery tolik důležité?
-
6:34 - 6:39Nebo už je to moc velké zdokonalování? Je to hezká věc - jako úhledný rukopis.
-
6:39 - 6:42Pokud si to také myslíte, je to špatně. A já vám ukážu proč.
-
6:42 - 6:48[Dopis poslaný pomocí Morseovy abecedy.]
-
6:48 - 6:51Tečka pro tečku a čárka pro čárku, shodují se.
-
6:52 - 6:57Pouze mezery dělají rozdíly mezi jedním a dalším slovem.
-
6:58 - 7:07Takže k poslání slova "Paris" o tom musíme přemýšlet jako "P mezera A mezera R mezera I mezera S."
-
7:07 - 7:12Signalizační rychlost tohoto systému přímo souvisela s tempem signálu.
-
7:13 - 7:16A v tréninkových videích byla používána hudební analogie.
-
7:16 - 7:21To, co poslal, bylo standardní testovací slovo: "PARIS."
-
7:21 - 7:26A tady to máme. Každý vrchol je buď tečka nebo čárka.
-
7:26 - 7:29Každé údolí je mezera.
-
7:29 - 7:34Toto je skvěle odeslaná zpráva. Stejnoměrně, rytmicky.
-
7:35 - 7:39Toto je příklad špatně odeslané zprávy.
-
7:39 - 7:43To stejné slovo: PARIS. Ale vypadá rozdílně.
-
7:43 - 7:48Nepravidelné tečky a čárky. Různé mezery.
-
7:48 - 7:52Žádná jednotnost. Žádný rytmus.
-
7:52 - 7:55Úžasně, to byla jednoduchost tohoto klíčového systému,
-
7:55 - 8:02který to dělal mnohem rychleji než kterékoliv z tlačítek a klik u evropských jehlových telegrafů.
-
8:03 - 8:10Rychlost psaní vyskočila na 135 písmen za minutu nebo s vyškolenými operátory ještě více.
-
8:11 - 8:1524. května 1844 byla první úspěšná
-
8:15 - 8:20zpráva "What hath God wrought?"
-
8:20 - 8:27A druhý den New York Tribune hlásil, že "Byl proveden zázrak"
-
8:27 - 8:31Domníváme se, že v době, kdy bylo devadesát procent zpráv
-
8:31 - 8:34stále transportováno pomocí koňů,
-
8:34 - 8:38tato technologie se okamžitě stala
-
8:38 - 8:40rozhodující pro vojenský úspěch, noviny,
-
8:40 - 8:43finanční obchodníky, kriminalisty, atd.
-
8:43 - 8:46Každý podnik, který se spoléhal na informace,
-
8:46 - 8:49nyní spoléhal na telegraf a Morseovu abecedu.
-
8:49 - 8:55V roce 1900 ceny klesly na třicet centů za zprávu,
-
8:55 - 9:01když provoz vzrostl na 63,2 milionů poslaných zpráv ročně.
-
9:01 - 9:04Když lidé začali používat tento systém, přirozeně přemýšleli nad způsoby,
-
9:04 - 9:06jak ušetřit peníze.
-
9:06 - 9:12To dalo vzniknout populární knize kódů, která mapovala slova běžných vět.
-
9:13 - 9:17Například "Blade" mohlo také znamenat
-
9:17 - 9:19"Prosím rezervuj pro mě a moji rodinu
-
9:19 - 9:21následující ubytování."
-
9:21 - 9:23Telegrafní společnosti se na to dívaly zamračeně,
-
9:23 - 9:26protože by byly šťastnější, kdyby lidé hodně mluvili.
-
9:26 - 9:29Více písmen znamenalo větší výdělek.
-
9:29 - 9:34Teď bylo jasné, že informace byla pružný termín.
-
9:34 - 9:37Byl potřeba specifický význam.
-
9:37 - 9:40Zřejmá otázka zůstala bez odpovědi.
-
9:40 - 9:44Když prodáváte informace, nezáleží na systému,
-
9:44 - 9:48jak byste to měli ohodnotit, aby to bylo spravedlivé pro všechny?
-
9:48 - 9:51Počet písmen, jako míra informace, už nestačila.
- Title:
- Morseova abeceda & Věk infofmace (Jazyk mincí 8/12)
- Description:
-
Sleduje vývoj jehlových telegrafů v Evropě, které nakonec vedou k Morseově abecedě a klíčovému a pákovému designu. Během tohoto období byl kladen důraz na zvýšení signálu pro odeslání písmen za minutu. Toto video se zaměřuje na podrobnosti týkající se seřazení kódovací strategie a jak čas / tempo hrály roli v přenosu informací. (1820-1900)
Simulátor Morseova kódu:
https://www.khanacademy.org/math/applied-math/informationtheory/info-theory/p/morse-code-explorationReference:
The Worldwide History of Communication (Anton A. Huurdeman)
Distant Writing (http://distantwriting.co.uk/)
Stock Video:
http://archive.org/details/Telegram1956
http://archive.org/details/gov.archives.arc.36813 - Video Language:
- English
- Duration:
- 09:59
Maggie S (Amara staff) edited Czech subtitles for Morse Code & The Information Age (Language of Coins 8/12) | ||
Markéta Matějíčková edited Czech subtitles for Morse Code & The Information Age (Language of Coins 8/12) | ||
Markéta Matějíčková edited Czech subtitles for Morse Code & The Information Age (Language of Coins 8/12) | ||
Aneta Dufková added a translation |