A vida secreta dos planctons
-
0:00 - 0:17(Música)
-
0:17 - 0:20'Histórias do mar',
-
0:20 - 0:25'Contos de peixe: Minha vida secreta como Plancton'
-
0:25 - 0:27(Música)
-
0:29 - 0:33Como cheguei aqui?
-
0:33 - 0:37Bem, é uma história mais estranha do que você pensa.
-
0:37 - 0:40Vim de um mundo à deriva,
-
0:40 - 0:44de um lugar que poucos humanos viram.
-
0:44 - 0:47O mundo dos planctons.
-
0:47 - 0:50Vim de uma fornada de 1 milhão de ovos,
-
0:50 - 0:54dos quais poucos de nós sobrevivemos.
-
0:55 - 0:57Quando me tornei uma larva,
-
0:57 - 1:00me mexi entre outros à deriva.
-
1:00 - 1:07'Plancton vem do grego planktos de vaguear'
-
1:08 - 1:11Meus colegas plancton vêm em todos os tamanhos,
-
1:11 - 1:13de uma pequena alga e bactéria
-
1:13 - 1:18a animais maiores do que uma baleia azul.
-
1:20 - 1:23Compartilho meu ninho
-
1:23 - 1:25com outros embriões e recém-nascidos,
-
1:25 - 1:31de conchas e carangueijos a ouriço do mar e anêmonas.
-
1:31 - 1:34(barulho de planctons)
-
1:34 - 1:39Nós, animais à deriva somos chamados de zooplancton.
-
1:39 - 1:41Os animais mais comuns aqui
-
1:41 - 1:45são o copepode e o krill.
-
1:46 - 1:48Você pode pesquisar o mundo,
-
1:48 - 1:54mas nunca achará um lugar com a diversidade da minha casa de infância.
-
1:54 - 1:56Um colher das de chá de água do mar
-
1:56 - 2:01pode conter mais de 1 milhão de seres vivos.
-
2:02 - 2:05Entretanto pode ser uma vida muito difícil.
-
2:05 - 2:07Trilhões nascem aqui,
-
2:07 - 2:10mas pouquíssimos chegam à vida adulta.
-
2:13 - 2:17Ele pode ser menor do que uma cabeça de alfinete,
-
2:17 - 2:22mas esta larva de carangueijo é o pior pesadelo para uma quetognata.
-
2:22 - 2:34(barulho de planctons)
-
2:36 - 2:41As batalhas épicas entre carnívoros como estes são apenas um jeito de conseguir alimento.
-
2:42 - 2:46Mas a verdadeira força deste lugar vem do fitoplancton:
-
2:47 - 2:48vida unicelular
-
2:48 - 2:51que transforma a luz do sol e o dioxido de carbono em
-
2:51 - 2:53ouro comestível.
-
3:00 - 3:05Os fitoplanctons são a base da maior cadeia alimentar do mundo.
-
3:07 - 3:09Durante a noite,
-
3:09 - 3:11muitos animais como eu poderia ascender das profundezas
-
3:11 - 3:15para se alimentar neste banquete gerado pelo sol.
-
3:15 - 3:19(barulho do planktons)
-
3:19 - 3:23Eu estava no maior grupo de migração de vida diária na Terra.
-
3:25 - 3:27Durante o dia,
-
3:27 - 3:31preferia voltar para a escuridão, onde me juntaria aos meus companheiros.
-
3:31 - 3:35(barulho de planctons)
-
3:35 - 3:39Os canibais, como este molusco borboleta,
-
3:39 - 3:41que come seu igual.
-
3:45 - 3:47E a água-viva,
-
3:47 - 3:51que bate os cabelinhos como um cílio.
-
3:56 - 3:59Algumas prendem suas prezas com tentáculos com espetos,
-
4:00 - 4:04enquanto outras só dão uma mordida nos seus primos.
-
4:05 - 4:07E sifonóforos
-
4:07 - 4:10que pegam a presa com um atrativo de peixes tóxico.
-
4:15 - 4:19Mas meu favorito seria o crustáceo Phronima;
-
4:20 - 4:24seu olhar monstruoso inspirou o filme 'Aliens'
-
4:25 - 4:28Consegue capturar pequenos pedaços em suas cerdas
-
4:28 - 4:31mas prefere presas maiores como os salpas.
-
4:35 - 4:39Com dois pares de olhos, esta femea vasculha as águas profundas.
-
4:41 - 4:43Presa nas mãos,
-
4:43 - 4:48ela tem o mais estranho comportamente de todo o reino animal.
-
4:51 - 4:53Com as partes do corpo de suas vítimas,
-
4:53 - 4:57ela monta delicadamente uma casa no formato de um barril
-
4:57 - 5:01alimentando seus pequenos até que eles possam vaguear e sobreviver sozinhos.
-
5:05 - 5:10Melhor de tudo, eles são o perfeito aperitivo para um pequeno peixe como eu.
-
5:13 - 5:15Aqui entre os plancton,
-
5:15 - 5:18a cadeia alimentar é tão emaranhada e complexa,
-
5:18 - 5:22que mesmo os cientistas não sabem quem come quem.
-
5:24 - 5:26Mas eu sei.
-
5:29 - 5:32Pelo menos agora você conhece um pouco da minha história.
-
5:33 - 5:37Há muito mais de mim do que apenas ser uma comida saborosa.
-
5:39 - 5:43Escrito por: Tierney Thys & Christian Sardet
-
5:43 - 5:45Narrado por; Kirk Lombard
-
5:45 - 5:49Animaçao de: Noe Sardet
- Title:
- A vida secreta dos planctons
- Speaker:
- Tierney Thys and Plankton Chronicles Project
- Description:
-
A nova técnica videográfica abriu o microscópico ecosistema, revelando que é ao mesmo tempo lindamente belo e assombrosamente complexa. A bióloga marinha Tierney Thys usou tomadas do projeto pioneiro para criar um filme projetado para preparar o maravilhamento e a curiosidade sobre este mundo escondido que sustenta a nossa cadeia alimentar.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:02
Rafael Eufrasio approved Portuguese, Brazilian subtitles for The secret life of plankton | ||
Wanderley Jesus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for The secret life of plankton | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The secret life of plankton | ||
Nadja Nathan edited Portuguese, Brazilian subtitles for The secret life of plankton | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The secret life of plankton | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The secret life of plankton | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The secret life of plankton | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The secret life of plankton |