Zaj az óceánban: a láthatatlan veszély | Kristin Westdal | TEDxVancouver
-
0:14 - 0:15Köszönöm.
-
0:16 - 0:18Imádom a munkám.
-
0:18 - 0:22Tengerbiológus vagyok,
és az Északi-sarkon dolgozom. -
0:22 - 0:25Inuit vadászokkal és a kormány által
delegált biológusokkal közösen -
0:25 - 0:29belugákat, narválokat, gyilkos bálnákat
és más tengeri emlősöket tanulmányozunk. -
0:30 - 0:33Ma azonban elsősorban
a hangokról szeretnék beszélni önöknek: -
0:34 - 0:38arról, hogyan befolyásolják a hangok
a tengeri emlősök életét a messzi északon. -
0:39 - 0:41Munkám talán legnagyszerűbb része,
-
0:41 - 0:44hogy egy átlagos pénteki munkanapon
-
0:44 - 0:46egészen mást viselek, mint önök.
-
0:47 - 0:51Egy tipikus, terepen töltött munkanapom
minden, csak nem tipikus. -
0:53 - 0:56A szárazruha túl nagy rám.
-
0:56 - 0:59Azok, akik a sarkkörön túl
vízben dolgoznak, jól tudják, -
0:59 - 1:01hogy nincs annál rosszabb,
-
1:01 - 1:03mint mikor nem passzol a szárazruha.
-
1:04 - 1:07Ha csak megmozdulok, érzem,
hogy egy kis víz végigcsorog a karomon, -
1:07 - 1:11végigfut a lábamon,
vagy meggyűlik a talpam alatt. -
1:11 - 1:14Itt épp derékig érő fagyos vízben állok.
-
1:14 - 1:17Egyik kollégámra támaszkodom,
-
1:18 - 1:21egyik kezemben fogó,
a számban egy kesztyű – -
1:21 - 1:24ha leteszem, elviszi a víz.
-
1:24 - 1:27A másik kezem pedig egy beluga hátán.
-
1:27 - 1:31Épp egy műholdas adóvevő vezetékeit
próbálom az állatra erősíteni, -
1:31 - 1:33ahogy itt mögöttem a képen látható.
-
1:33 - 1:36Azt próbáljuk megtudni,
merre vonulnak ezek az állatok, -
1:36 - 1:39és élőhelyeik mely területei
a legfontosabbak számukra. -
1:39 - 1:42Tesszük ezt azért, hogy ezeket a helyeket
fokozottan védhessük a jövőben. -
1:42 - 1:45Az állat befogásától az elengedéséig
-
1:45 - 1:47mindössze 20 percet vesz igénybe mindez,
-
1:47 - 1:49de azt egészen biztosan
nem tudnám megmondani, -
1:49 - 1:51mi zajlik ilyenkor körülöttem:
-
1:51 - 1:53mit mondanak a többiek, mit csinálnak.
-
1:53 - 1:56Csak arra tudok figyelni, ami előttem van,
-
1:56 - 2:00erre a gyönyörű, fényes,
gumitapintású állatra, -
2:01 - 2:05aki olykor-olykor jelzi,
hogy minden rendben: -
2:05 - 2:09érzem, ahogy hozzám nyomódik a teste,
-
2:09 - 2:16érzem nedves,
halszagú leheletét az arcomon. -
2:17 - 2:21Azt viszont határozottan állíthatom,
hogy az egyetemen nem készítenek fel arra, -
2:21 - 2:26hogy munkánk során hogyan fogjunk be
egy bálnát, és hogyan bánjunk vele. -
2:27 - 2:29Ezeken a fotókon belugákat látnak.
-
2:29 - 2:33Valószínűleg láttak már róluk képet.
Csodálatos állatok. -
2:33 - 2:35Most inkább azt szeretném megmutatni,
-
2:35 - 2:38hogy milyen hangot adnak ki a víz alatt,
-
2:38 - 2:41hogy ezzel is érzékeltessem,
mennyire veszélyezteti őket a zaj. -
2:41 - 2:46(Belugák hangja)
-
2:50 - 2:53Annak, aki még nem hallott ilyet,
fantasztikus élmény ez. -
2:53 - 2:56Természetes élőhelyükön, közelről
figyelhetem meg ezeket az állatokat, -
2:56 - 2:59de amire leginkább kíváncsi vagyok,
az a hang: -
2:59 - 3:02hogyan befolyásolják a hangok
az állatok természetes viselkedését. -
3:02 - 3:04A probléma a következő:
-
3:04 - 3:05ha azt mondom önöknek,
-
3:05 - 3:09hogy a nyári tengerjég mennyisége
rekord alacsony, -
3:09 - 3:12valószínűleg nem lepődnek meg –
ezzel vannak tele az újságok. -
3:12 - 3:16Ami viszont meglepő az az,
hogy hogyan érinti mindez -
3:16 - 3:18ezeket az állatokat és az életüket most,
-
3:19 - 3:23még mielőtt teljesen eltűnik a jég –
ami önmagában egy másik nagy probléma. -
3:24 - 3:27Ahogy változik a tengerjég,
úgy változik a régió fejlődése. -
3:27 - 3:32Az északi-sarkvidéki iparágak miatt
sok pénz forog kockán. -
3:32 - 3:36Vegyük például a kereskedelmi hajózást
vagy az olaj- és gázkitermelést. -
3:37 - 3:40Hogy milyen hatással van mindez
a tenger élővilágára, nyilvánvaló. -
3:41 - 3:45Úgy gondolom azonban, hogy az,
amivel kapcsolatban azonnal lépnünk kell, -
3:45 - 3:46nem látható.
-
3:47 - 3:51Mindaz a környezeti terhelés,
amit a zaj okoz, -
3:51 - 3:53talán veszélyesebb a tengeri emlősökre,
-
3:53 - 3:55mint ahogy azt el tudnánk képzelni.
-
3:56 - 4:01(Egy jégtörő hangja)
-
4:07 - 4:12Az imént egy jégtörőt hallottak,
ami a felszíni jeget töri. -
4:12 - 4:13Rettenetesen hangos.
-
4:14 - 4:17Ehhez adjuk még hozzá a jeges-tengeri
szeizmikus mérőberendezések -
4:17 - 4:20és fúrások zaját.
-
4:21 - 4:27Jelenleg az Északi-sarkon nagyobb
az emberi tevékenység keltette zaj, -
4:27 - 4:29mint eddig bármikor.
-
4:30 - 4:34Nemcsak hulladékokkal
szennyezzük a környezetünket, -
4:34 - 4:37hanem zajjal is.
-
4:38 - 4:42Hadd mondjak önöknek egy példát,
ami segít ezt jobban megérteni. -
4:42 - 4:45Engem most valószínűleg az előadóterem
hátuljában ülők is jól hallanak, -
4:45 - 4:48még akkor is, ha nem mindig
értik tisztán, amit mondok. -
4:48 - 4:52Valószínűleg kint is vannak,
akik hallják, hogy beszélek, -
4:52 - 4:55amennyiben a hallásuk jó.
-
4:55 - 4:59Abban viszont szinte biztos vagyok,
hogy az utcán, tőlünk 100-200 méterre -
4:59 - 5:03senki nem hall már engem –
akár vannak köztünk ajtók, akár nincsenek. -
5:03 - 5:06Igaz, hogy a hang teljesen másként
terjed a levegőben, mint a vízben, -
5:06 - 5:10de az emberi hallást,
a fejletlen emberi hallást -
5:10 - 5:14sem lehet összehasonlítani
a belugák és narválok hallásával. -
5:14 - 5:16Ezek az állatok arra is képesek,
-
5:16 - 5:20hogy több tíz kilométer távolból
kommunikáljanak egymással a víz alatt. -
5:20 - 5:23A hangok nélkülözhetetlenek számukra
a túlélés szempontjából. -
5:23 - 5:26Hangokkal kommunikálnak,
-
5:26 - 5:30hangok segítségével határozzák meg
a mélyben a táplálék helyzetét, -
5:30 - 5:33és hangok segítségével találják meg
a lélegzőnyílásokat is. -
5:35 - 5:38Az elmúlt időszakban azonban
megváltozott az állatok viselkedése. -
5:38 - 5:40Megfigyeltük,
-
5:40 - 5:43hogy messziről kerülik
a kereskedelmi jégtörőket. -
5:44 - 5:45A belugák például
-
5:45 - 5:50több mint 50 kilométerre
kerülik el ezeket a hajókat. -
5:51 - 5:53Innen tudjuk, hogy hatással vannak rájuk.
-
5:53 - 5:56Nagy távolságot tartanak
ezektől a hajóktól. -
5:57 - 6:01Azt viszont nem tudjuk,
milyen mélységben érinti őket mindez. -
6:04 - 6:05Annyit tudunk,
-
6:05 - 6:07ami az eddigi kutatásokból kiderült:
-
6:07 - 6:12a zaj megzavarja azt a képességüket,
-
6:12 - 6:15amivel egymással kapcsolatot tartanak.
-
6:17 - 6:19Ezen a képen egy jégcsapdát látunk.
-
6:19 - 6:20Kicsit véres a jelenet,
-
6:20 - 6:23de szerettem volna megmutatni,
hogy is néz ez ki a valóságban. -
6:23 - 6:27Bal oldalon a jégtáblán megmaradt
apró lélegzőnyílást látjuk, -
6:28 - 6:30jobb oldalon pedig egy csapat belugát,
-
6:30 - 6:32akik azért verekszenek egymással,
hogy levegőhöz jussanak. -
6:32 - 6:36Az északi-sarki jégcsapdák
természetes képződmények. -
6:36 - 6:40Akkor alakulnak ki, mikor hirtelen
támad fel a szél, a víz befagy, -
6:40 - 6:43és az állatoknak nincs idejük
nyílt vizekre úszni. -
6:44 - 6:47Mostanában azonban olyan helyeken is
találkozunk ezzel a jelenséggel, -
6:47 - 6:49ahol azelőtt nem fordult elő ilyesmi,
-
6:50 - 6:54olyan területeken, melyeket jó eséllyel
minden évben jég borít. -
6:55 - 6:582008-ban megváltozott
az állatok a viselkedése. -
6:58 - 7:02Több mint ezer bálnát láttunk elpusztulni
egyetlen jégcsapdában. -
7:03 - 7:07Több mint ezer bálna,
főleg nőstények és a borjaik. -
7:07 - 7:08Próbálják meg elképzelni ezt:
-
7:08 - 7:101000 bálna.
-
7:10 - 7:153-5 méter hosszú állatokról beszélünk –
a kicsinyeik természetesen kisebbek – -
7:15 - 7:17akkora a súlyuk,
mint egy családi kisbuszé. -
7:17 - 7:20Ezek az állatok mind egyetlen lyuknál
próbáltak levegőhöz jutni. -
7:20 - 7:22Elég nyomasztó belegondolni ebbe.
-
7:23 - 7:24Anyaállatok és borjaik.
-
7:24 - 7:26Nyilvánvalóan azért történt így,
mert a borjaknak -
7:26 - 7:30nem elég nagy a tüdőkapacitásuk ahhoz,
hogy ki tudjanak úszni a nyílt vízre, -
7:30 - 7:33ami ebben az esetben
40-50 km távolságra volt. -
7:34 - 7:37Az anyaállatok pedig
nem hagyták magukra a kicsinyeiket. -
7:37 - 7:422009-ben 100 állat pusztult el
Nyugat-Grönland partjainál. -
7:42 - 7:452010-ben 50-100 bálna veszett oda.
-
7:46 - 7:48Ennek egyszerűen nincs így semmi értelme.
-
7:48 - 7:52Az állatok általában minden év
szeptember végén, október elején -
7:52 - 7:55elhagyják nyári élőhelyüket,
most viszont ott maradnak – -
7:55 - 7:59egy olyan területen,
amelyet teljesen beborít a jég. -
8:01 - 8:05Képzeljék el az a pánikot és káoszt,
-
8:05 - 8:09ami miatt egy állat
olyan helyre vonul vissza, -
8:09 - 8:11ahol nem kap levegőt.
-
8:13 - 8:15Milyen zajterhelésnek
vannak kitéve ezek az állatok? -
8:16 - 8:18Milyen hangos lehet az a zaj?
-
8:18 - 8:22Mi változott?
Mert valaminek változna kellett. -
8:23 - 8:26Mikor az állatok megkezdték a vonulást,
-
8:26 - 8:29ismét csak szeptember végén,
október elején járunk, -
8:29 - 8:32földmozgásokat észleltek
a Baffin-öböl északi részén. -
8:33 - 8:37Nem észleltek még szeizmikus tevékenységet
az évnek ebben a késői szakában – -
8:37 - 8:39pont akkor, mikor az állatok vonulnak.
-
8:41 - 8:45Azok a tudósok, akik ennek a problémának
próbálnak utánajárni, felvetették, -
8:45 - 8:47hogy a földmozgások
-
8:47 - 8:49megváltoztatták az állatok vonulásának
szokásos irányát, -
8:49 - 8:52ezért tértek vissza nyári élőhelyeikre.
-
8:52 - 8:55Ismétlem, olyan területről van szó,
amit teljesen beborít a jég. -
8:57 - 9:00A zaj mindenkire rossz hatással van.
Ez egész biztos. -
9:01 - 9:05Képzeljék el, hogy autóval
vagy biciklivel éppen munkába mennek, -
9:06 - 9:09meghallják egy mentőautó szirénáját,
-
9:09 - 9:12és ekkor az összes autó
egyszerre kezdi el nyomni a dudát. -
9:13 - 9:16Próbáljuk meg elképzelni,
hogyan tudnánk beazonosítani, -
9:16 - 9:19hogy ebben az óriási zajban
merről jön a mentő hangja. -
9:20 - 9:24Képzeljük el, hogy tudnánk kiválasztani
az egyetlen fontos hangot a többi közül, -
9:25 - 9:27hogy megtudjuk, merre haladhatunk tovább.
-
9:28 - 9:29Egy másik példa:
-
9:29 - 9:31Tételezzük fel, hogy az asztalunknál
ülünk az irodánkban; -
9:31 - 9:34az egyik ablak alatt
épp egy cölöpverő géppel dolgoznak, -
9:34 - 9:38a másik ablak alatt
egy teherautó jön-megy, -
9:38 - 9:41egyik kollégánk pedig nagy hangon
vitázik valakivel telefonon. -
9:42 - 9:46Képzeljék el, hogy eközben önöknek is
fontos beszélgetést kell lebonyolítaniuk, -
9:46 - 9:49vagy egy rendkívül fontos emailt
szeretnének megírni. -
9:50 - 9:52Kicsit nehéz lenne koncentrálni, igaz?
-
9:52 - 9:54Most pedig képzeljék el,
hogy a hangok segítségével -
9:54 - 9:57élelmet kellene találniuk
vagy a helyes útvonalat. -
9:59 - 10:02A téma jeles kutatója
Mads Peter Heide-Jørgensen, -
10:02 - 10:04más kollégáim
és én magam is úgy gondoljuk, -
10:04 - 10:07hogy a zaj új és meglehetősen súlyos
gondokkal szembesít minket. -
10:08 - 10:10Véleményünk szerint a zaj felelős azért,
-
10:10 - 10:13hogy ősszel a narválok új területeken
jégcsapdákba kerülnek. -
10:16 - 10:20A hang hihetetlen távolságokat
képes megtenni a víz alatt. -
10:20 - 10:23Azok, akik könnyűbúvárkodtak már,
megtapasztalhatták, milyen ez: -
10:23 - 10:25meghallunk egy hajócsavart,
-
10:25 - 10:29felnézünk, mert azt hisszük,
pont fölöttünk van, olyan közeli a hang; -
10:29 - 10:32pedig a valóságban
nagyon messze van tőlünk. -
10:33 - 10:36A hajókra telepített szeizmikus eszközök,
melyeket arra használnak, -
10:36 - 10:39hogy feltárják a tengerfenék alatti
olaj- és gázlelőhelyeket, -
10:39 - 10:41hatalmas zajt keltenek.
-
10:42 - 10:45A robbanások okozta hanghullámok
-
10:46 - 10:50a mérőhajótól több mint 3000 kilométerre
is hallhatók. -
10:51 - 10:54Képzeljék ezt el: 3000 kilométer!
-
10:54 - 11:00Nagyobb ez, mint az otthonom, Winnipeg
és Vancouver közötti távolság. -
11:00 - 11:03Képzeljék el, milyen lenne. ha ilyen
távolságból is érzékelnénk a zajt. -
11:06 - 11:08És talán még ennél is aggasztóbb,
-
11:08 - 11:13hogy a mérőberendezések keltette zaj
frekvenciája pontosan ugyanaz, -
11:13 - 11:15mint amelyen a narválok
kommunikálnak egymással. -
11:17 - 11:20Képzeljék el azt a zavart,
amit ezek az állatok átélnek -
11:20 - 11:22egy-egy mérés ideje alatt.
-
11:23 - 11:26Hogyan viszonyuljunk mi, emberek
ehhez a helyzethez? -
11:28 - 11:32Mi van akkor, ha a mérések miatt
kerülnek jégcsapdába az állatok? -
11:33 - 11:37Mi van akkor, ha a jégtörés,
ami egész évben zajlik az Arktiszon, -
11:37 - 11:38hasonló hatást vált ki?
-
11:41 - 11:46Mi a teendő,
ha pont ez az erős zaj nyomja el -
11:46 - 11:48az anyaállatok és borjak
közötti kommunkikációt, -
11:48 - 11:52ha pont ez teszi lehetetlenné,
hogy az óceán mélyén élelmet találjanak, -
11:52 - 11:55vagy megtalálják a légzőlyukakat,
-
11:55 - 11:57ami végső soron a túlélésüket jelenti?
-
11:59 - 12:00Mi van akkor, ha a téli élőhelyek,
-
12:00 - 12:02ahol az állatok
az év nagy részében táplálkoznak -
12:02 - 12:05megközelíthetetlenné válnak számukra
a zaj miatt? -
12:07 - 12:11Vagy ha a zsákmányállatok is elvonulnak?
Nos, ez egy teljesen más jellegű kihívás. -
12:14 - 12:18Biológusok tanulmányozzák folyamatosan,
és próbálják megoldani ezt a problémát. -
12:18 - 12:22Elmondhatom, hogy eközben viszont
rengeteget tanulunk ezektől az állatoktól: -
12:22 - 12:24a belugáktól és narváloktól.
-
12:25 - 12:29Tudom, hogy a zaj hatását
tovább kell még vizsgálnunk: -
12:30 - 12:32a zajterhelését, amelyet
az emberi tevékenység okoz, -
12:33 - 12:36és utána kell járnunk a kérdéseknek,
melyeket ez a probléma felvet. -
12:36 - 12:40Ahhoz viszont, hogy jobban odafigyeljünk,
nincs feltétlenül szükség a válaszokra. -
12:40 - 12:41Mads Peter, kollégáim és én
-
12:41 - 12:44egy tanulmányt adunk ki
a jövő hónapban a témával kapcsolatban. -
12:45 - 12:47Nagyon izgatottak vagyunk,
-
12:47 - 12:51mert rengeteg ehhez hasonló
"Mi van, ha? Mi van, ha?" kérdés van. -
12:52 - 12:56Reméljük, hogy ezek a kérdések segítenek
a figyelmet a problémára irányítani. -
12:57 - 13:00A biológusok és az inuit vadászok is
egyetértenek abban, -
13:00 - 13:02hogy a zajszennyezés
komoly probléma az Északi-sarkon. -
13:02 - 13:05Aggodalomra adnak okot
a hajókra telepített szeizmikus eszközök. -
13:06 - 13:09A Baffin-szigeti inuit vadászoknak
olyan bírói végzés van a kezükben, -
13:09 - 13:13mely 2010-ben betiltotta
a szeizmikus mérést Lancaster Soundon. -
13:13 - 13:17Jelenleg arról tárgyalnak, hogy a terület
legyen tengeri természetvédelmi övezet. -
13:18 - 13:22Mivel az állatok az ott élők
létfenntartásának is biztosítékai, -
13:22 - 13:26védelmük kiemelten fontos,
így sem tökéletes bizonyítékra, -
13:27 - 13:30sem további negatív fejleményre
nincs szükség, hogy mindezt leállítsák. -
13:32 - 13:35Nem nehéz észrevenni, milyen komoly
környezetvédelmi probléma ez, -
13:35 - 13:37hiszen szinte az arcunkba kiált.
-
13:38 - 13:40Minden nap ömlenek ránk
az ehhez hasonló képek, -
13:41 - 13:44de véleményem szerint
sosem volt még ennyire nyilvánvaló, -
13:45 - 13:48hogy nem minden ember okozta
környezetszennyezés látható. -
13:49 - 13:53Úgy gondolom, ahhoz,
hogy ezt a problémát megoldjuk, -
13:53 - 13:56be kell csukjuk a szemünket,
és ki kell nyissuk a fülünket. -
13:57 - 13:58Köszönöm.
-
13:58 - 14:03(Taps)
- Title:
- Zaj az óceánban: a láthatatlan veszély | Kristin Westdal | TEDxVancouver
- Description:
-
more » « less
Kristin Westdal északi-sarki tengeri emlősökre szakosodott tengerbiológus. Egész életében szenvedélyesen foglalkoztatták ezek az állatok és természetes élőhelyeik. Előadásban elmondja, hogy az óceánok mélyét egyre inkább szennyező zaj milyen jelentős fenyegetést jelent a beluga, a narvál, és a gyilkos bálna populációkra.
Ez az előadás egy helyi közösség által a TED-konferenciák mintájára rendezett, de azoktól független TEDx rendezvényen hangzott el. Lásd még: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:16
|
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The unseen threat of noise in our oceans | Kristin Westdal | TEDxVancouver | |
|
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The unseen threat of noise in our oceans | Kristin Westdal | TEDxVancouver | |
|
Zsuzsa Viola accepted Hungarian subtitles for The unseen threat of noise in our oceans | Kristin Westdal | TEDxVancouver | |
|
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for The unseen threat of noise in our oceans | Kristin Westdal | TEDxVancouver | |
|
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for The unseen threat of noise in our oceans | Kristin Westdal | TEDxVancouver | |
|
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for The unseen threat of noise in our oceans | Kristin Westdal | TEDxVancouver | |
|
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for The unseen threat of noise in our oceans | Kristin Westdal | TEDxVancouver | |
|
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for The unseen threat of noise in our oceans | Kristin Westdal | TEDxVancouver |

