< Return to Video

Portal2:(非公式)ミュージカル 2017年版

  • 0:42 - 0:43
    [録音メッセージ]おはようございます
  • 0:43 - 0:46
    あなたがコールドスリープ状態となっていた期間は……日です
  • 0:46 - 0:49
    州法および連邦法の規定により
  • 0:49 - 0:53
    Aperture Science コールドスリープセンター内の
  • 0:53 - 0:55
    すべてのテスト被験者には定期的に
  • 0:55 - 0:58
    身体的、精神的健康維持のためのエクササイズが義務付けられています
  • 0:59 - 1:00
    ブザー音がこれから鳴ります
  • 1:00 - 1:03
    ブザー音が聞こえましたら天井を見上げてください
  • 1:03 - 1:04
    [ブザー音]
  • 1:04 - 1:10
    結構ですブザー音が聞こえましたら、床を見てください
  • 1:10 - 1:11
    [ブザー音]
  • 1:11 - 1:14
    結構です。身体的、精神的健康維持のための必須エクササイズプログラムのうち
  • 1:14 - 1:16
    これにて体操カテゴリーの完了となります
  • 1:17 - 1:19
    壁に絵画があります
  • 1:19 - 1:21
    その前に立ってください
  • 1:22 - 1:23
    これは芸術作品です
  • 1:23 - 1:25
    ブザーがこれから鳴ります
  • 1:25 - 1:27
    ブザー音が聞こえましたら、作品を観賞してください
  • 1:27 - 1:28
    [ブザー音]
  • 1:29 - 1:30
    精神的な再活性化が促されたはずです
  • 1:30 - 1:36
    もしも再活性化が十分でないと感じる場合には
  • 1:36 - 1:38
    このクラシック音楽に耳を傾けてください
  • 1:38 - 1:44
    (ベートーヴェン「エリーゼのために」のピアノ演奏)
  • 1:44 - 1:46
    [ブザー音]
  • 1:46 - 1:48
    結構です。それではベッドにお戻りください
  • 1:59 - 2:02
    [金属音]
  • 2:03 - 2:04
    [金属の回転音]
  • 2:04 - 2:06
    [金属の回転音]
  • 2:06 - 2:07
    [金属の回転音]
  • 2:52 - 2:55
    あぁ嘘だろ、ヤバいって
  • 2:55 - 2:59
    こんなところでライトなんか絶対つけないからな!
  • 2:59 - 3:03
    あぁ何だ、警告音が聞こえる
  • 3:03 - 3:07
    どうも様子がおかしいな、ライトつけるか!
  • 3:07 - 3:11
    ここを再開させて、元通りにするんだ
  • 3:11 - 3:15
    ここから出る方法を見つける!
  • 3:15 - 3:18
    だからあの子を起こさなきゃ
  • 3:18 - 3:21
    きっとテストが始まっちまうから!
  • 3:21 - 3:24
    おはよう、Aperture!
  • 3:24 - 3:29
    勿論、昔はもっと良かったもんだろうけどさ
  • 3:29 - 3:32
    もしオレの夢が叶うっていうんなら
  • 3:33 - 3:36
    これこそオレがやらなきゃいけないことだ!
  • 3:36 - 3:40
    おはよう、Aperture!
  • 3:40 - 3:43
    彼女が本当に唯一の解決策なら
  • 3:43 - 3:48
    オレ達はやり遂げられるはず
  • 3:48 - 3:51
    彼女とオレは自由になる!
  • 3:54 - 3:56
    おいおいマジか、何だその服
  • 3:57 - 4:01
    でもそれ以外のとこは大丈夫
  • 4:01 - 4:06
    しっかり捕まってろ、オレが部屋を動かしてやる
  • 4:07 - 4:08
    だって死にたくはないから!
  • 4:08 - 4:12
    障壁も壁も全部ぶち破ってやる
  • 4:12 - 4:16
    ま、全部お前次第だけどな!
  • 4:16 - 4:19
    だから銃を見つけるんだ
  • 4:19 - 4:22
    簡単さ、青く光ってるやつだから!
  • 4:22 - 4:26
    おはよう、Aperture!
  • 4:26 - 4:30
    なぁ、まだ生きてるか?
  • 4:30 - 4:33
    万が一まだ死んでなければ
  • 4:34 - 4:37
    すぐに会えるさ
  • 4:38 - 4:41
    おはよう、Aperture!
  • 4:41 - 4:45
    このテストをなんとか乗り越えれば
  • 4:45 - 4:49
    すぐに自由になれる
  • 4:49 - 4:52
    オレと一緒にいくんだ
  • 4:55 - 4:56
    オレはこの場所を任されてた
  • 4:56 - 4:58
    お前ら人間の世話もだ
  • 4:58 - 5:02
    オレの命には意味があるはず、冗談なんかじゃない
  • 5:02 - 5:05
    でも今や施設は崩壊状態
  • 5:06 - 5:09
    テストが待ち受けてる、さっさと始めよう!
  • 5:09 - 5:12
    始めよう!
  • 5:12 - 5:14
    だからチャンスはあるかもしれない
  • 5:15 - 5:19
    お前はダンスが出来ても頭はイカれてるみたいだが……
  • 5:19 - 5:22
    そうだ、試してみるか
  • 5:22 - 5:26
    お前が「ハロー」って言えればすぐ分かる
  • 5:27 - 5:28
    そうじゃない
  • 5:28 - 5:30
    まぁいい、今は先を急ごう
  • 5:30 - 5:33
    軽度の脳損傷は体に良いって聞いたことがある
  • 5:34 - 5:37
    本当だって! ネットで読んだんだ、間違いない!
  • 5:37 - 5:39
    だからまぁ、大丈夫さ!
  • 5:39 - 5:42
    何、医者みたいだって? 滅相もない!
  • 5:42 - 5:44
    お前ならやれるさ!
  • 5:44 - 5:45
    さぁ頑張ってこい!
  • 5:48 - 5:51
    ようこそ、Apertureへ!
  • 5:51 - 5:55
    "彼女"を避けて通れさえすれば
  • 5:55 - 5:58
    何もかもオールオッケー!
  • 5:59 - 6:02
    さぁこっちについて――そっちは駄目!
  • 6:03 - 6:06
    おはよう、Aperture!
  • 6:06 - 6:10
    成功する筈、だって心は純粋だから
  • 6:10 - 6:14
    すぐに自由になれる
  • 6:14 - 6:18
    すぐに自由になれる
  • 6:18 - 6:22
    一緒に行こう
  • 6:22 - 6:25
    一緒に行こう
  • 6:26 - 6:34
    一緒に!
  • 6:40 - 6:42
    素晴らしいミュージカルシーンだタレット達、よくやった!
  • 6:42 - 6:44
    それにお前のダンス、一流、最高だった!
  • 6:45 - 6:46
    知ってます
  • 6:47 - 6:50
    頭がイカれたやつが遂にヒーローに!
  • 6:50 - 6:53
    って感じのところ、皆に見せてやろうぜ?
  • 6:53 - 6:53
    勇敢で
  • 6:54 - 6:55
    優雅なヒーローに
  • 6:55 - 6:59
    とにかく、オレの背後の壁にポータルを作るんだ
  • 6:59 - 7:00
    そしたら出発だ
  • 7:14 - 7:15
    ここから脱出しなきゃいけないんだ
  • 7:17 - 7:18
    オレ達二人共
  • 7:19 - 7:20
    いいか、これからちょっと
  • 7:20 - 7:22
    重い話をするけど聞いてくれ
  • 7:23 - 7:24
    オレは
  • 7:24 - 7:27
    絶っっっっっ対にレールから外れるな
  • 7:27 - 7:29
    とキツく言われている
  • 7:29 - 7:31
    コアがレールから外れることは想定されてないんだ
  • 7:31 - 7:34
    大規模なミュージカルシーンじゃない限りはな
  • 7:34 - 7:35
    外れたら死ぬらしい!
  • 7:36 - 7:38
    でも、もうそんなこと言ってる場合じゃなくなっちまった
  • 7:38 - 7:39
    だから……頼む、オレを――
  • 7:39 - 7:40
    宇宙に連れてっテ
  • 7:41 - 7:42
    あぁ、そうだな!
  • 7:42 - 7:44
    宇宙大好キ、宇宙に連れてっテ!
  • 7:46 - 7:48
    望遠鏡を買いナヨ、それでボクを見るとイイ
  • 7:48 - 7:49
    望遠鏡を買いナヨ、ボクは宇宙へ行くからネ
  • 7:50 - 7:51
    勝手にしな
  • 7:51 - 7:55
    アメリカ人の13%が月はチーズで出来ていると信じています
  • 7:55 - 7:58
    ですが実際には月はヨーグルトと破れた夢で出来ています
  • 7:59 - 8:04
    「腕立て伏せ」は1878年にトーマス・エジソンによって発明されたとされていますが、それは事実ではありません
  • 8:04 - 8:07
    それよりも3年前にニコラ・テスラが「テスラサイズ」という名前で
  • 8:07 - 8:09
    既に特許を得ていたのです
  • 8:10 - 8:12
    頼むからオレを受け止めてくれ
  • 8:12 - 8:14
    外れた瞬間あの世行き……
  • 8:14 - 8:16
    ってなことにならなきゃいいんだが
  • 8:16 - 8:19
    宇宙隊だ! 宇宙船を作ロウ!
  • 8:19 - 8:21
    よし、当たって砕けろだ
  • 8:21 - 8:23
    古代エジプトでは――
  • 8:23 - 8:26
    星雲、木星、北斗七星。ああ! 北斗七星。宇宙!
  • 8:26 - 8:27
    なんてこった、宇宙だと?
  • 8:27 - 8:30
    もっと早く言えよ、考えもしなかった
  • 8:30 - 8:32
    古代エジプトでは
  • 8:32 - 8:34
    ファラオは腕を組んだ状態で埋葬されました
  • 8:35 - 8:38
    死後の世界に無数の滑り台がある、という信仰が一般的であったからです!
  • 8:41 - 8:42
    そんなの微塵も――
  • 8:42 - 8:44
    マジックのタネの89%はマジックではありません
  • 8:44 - 8:46
    正確には魔術です
  • 8:47 - 8:48
    今はそんなこと――
  • 8:48 - 8:51
    クジラは人間の二倍の知能を持ち、人間の三倍美味とされています
  • 8:51 - 8:54
    家臣の癲癇がおふざけと誤解された時に
  • 8:54 - 8:57
    宮廷道化師の役割ができたのです!
  • 8:59 - 9:01
    よし、今俺達がすべきは――
  • 9:01 - 9:05
    シュレディンガーの猫のパラドックスは、箱の中の猫が事実上
  • 9:05 - 9:10
    同時に生き、死んでいるとみなすものです
  • 9:10 - 9:11
    シュレディンガーがこのパラドックスを提唱しました
  • 9:11 - 9:14
    ただ猫を殺す理由付けとして!
  • 9:16 - 9:19
    どうして誰も止めないのかって?
  • 9:19 - 9:20
    何せ誰も気にしないからな
  • 9:20 - 9:22
    真実コアは常に正しいのです
  • 9:23 - 9:26
    一つでも役立つことを言ってみろよ
  • 9:26 - 9:28
    出来るもんならな! そしたら100ドルやるよ
  • 9:28 - 9:30
    もしひとつでも言えればな。いつでもいいぜ
  • 9:30 - 9:31
    何に関してでもいい
  • 9:31 - 9:34
    冒険コアはおしゃべりな自慢屋で臆病者です
  • 9:34 - 9:35
    ははっ
  • 9:35 - 9:37
    真実コアは示唆に富み、優れた洞察力に溢れています
  • 9:37 - 9:38
    黙ってろ
  • 9:38 - 9:39
    ねェ
  • 9:39 - 9:41
    あなたは数ポンドを体重を減らすべきでしょう
  • 9:41 - 9:42
    ねェ。宇宙大好キ
  • 9:43 - 9:47
    宇宙には何もねえぞ。だからスペースってんだ
  • 9:48 - 9:50
    警告! コアの崩壊度20%!
  • 9:50 - 9:52
    馬鹿な! 無理、吐きそう
  • 9:53 - 9:53
    ねェ
  • 9:54 - 9:55
    ねェ
  • 9:56 - 9:57
    ねェ。ねェ。ねェ
  • 9:57 - 9:58
    あー分かった分かった
  • 9:58 - 9:59
    ストップストップストップストップ
  • 9:59 - 10:02
    分かったよ。宇宙だ!
  • 10:02 - 10:05
    お前と! 宇宙に! 全部分かったって!
  • 10:05 - 10:07
    うちゅ――アッ!
  • 10:08 - 10:10
    ……よし、行くぞ……1、2の――
  • 10:10 - 10:11
    宇宙!
  • 10:11 - 10:13
    オーケー、聞いてくれ
  • 10:13 - 10:14
    今からやるから
  • 10:14 - 10:15
    オレはやるぞ、受け止めてくれよ!
  • 10:15 - 10:17
    3でいくぞ、いいか? よし
  • 10:18 - 10:19
    1!
  • 10:20 - 10:21
    2!
  • 10:23 - 10:23
    3!
  • 10:27 - 10:29
    奴は潜水艦の網戸と同じくらい使えるな
  • 10:30 - 10:33
    安全第一だって! それが一番だろ!あぁうん、そうだな、勿論だ
  • 10:33 - 10:36
    うわっ、床までかなりの距離あるな
  • 10:36 - 10:38
    いやマジで、最低でも2mはあると思わないか?
  • 10:38 - 10:39
    圧倒的な高さだ!
  • 10:39 - 10:43
    高所からの落下は99%の人にとって十分な死因です
  • 10:44 - 10:46
    残りの1%は猛禽類の攻撃で死にます
  • 10:47 - 10:48
    宇宙へ行こウ!
  • 10:48 - 10:51
    オーケー、オーケー、ちょっと聞いてくれ
  • 10:51 - 10:52
    3じゃ長すぎるのかな
  • 10:52 - 10:53
    じゃあ今度は1で行くぞ!
  • 10:54 - 10:56
    いいな? いくぞ? 1!
  • 10:56 - 10:58
    受け止めて受け止めて受け止めてぇぇぇぇ
  • 10:59 - 11:03
    痛ぁ……
  • 11:05 - 11:08
    オレ、死んでない? ハッ!
  • 11:08 - 11:09
    死んでないぞ! 最高だ!
  • 11:09 - 11:14
    死人の100%が自分が死んだとは思っていません
  • 11:14 - 11:16
    そうじゃないそうじゃない
  • 11:16 - 11:20
    ”良き領主が頭脳(brains)を配っていた時、愚者は彼が「列車(trains)」と言ったと思った
  • 11:20 - 11:23
    そして愚者は辞退したなぜなら旅行が好きでなかったから!”
  • 11:23 - 11:24
    痛っ……
  • 11:24 - 11:26
    宇宙ゥー!
  • 11:26 - 11:29
    おっと。ジャンプスーツが良く似合うな
  • 11:29 - 11:31
    あんたのことさ。美人だな
  • 11:33 - 11:35
    どんな時も、俺は美人を褒めることを忘れねえのさ
  • 11:35 - 11:37
    そうそう、俺はRickだ
  • 11:37 - 11:38
    なんでそう呼ばれてるかって言うと、あー
  • 11:39 - 11:40
    ……それが俺の名前だからさ
  • 11:42 - 11:45
    去年のイースターの時より途方に暮れてるな
  • 11:45 - 11:46
    俺の助けが必要かい?
  • 11:46 - 11:48
    大丈夫! 大丈夫、オレが助けてるから!
  • 11:50 - 11:53
    ……よーし、じゃあ仕事に戻るぞ、お前ら!えーと、Wilsonは――
  • 11:53 - 11:54
    Wheatley!
  • 11:55 - 11:56
    お前は……そのまま頑張れ
  • 11:56 - 11:58
    お前のやってることが、その……なんだろうと
  • 12:01 - 12:02
    待って待って待って待って
  • 12:02 - 12:03
    あいつらとここに置いてけぼりにしないでくれ
  • 12:03 - 12:04
    お前と一緒に行かせてくれよ!
  • 12:04 - 12:05
    オレはお前の助けになるから!
  • 12:05 - 12:06
    あー
  • 12:07 - 12:09
    だから、手伝う為に手を貸してくれないか?
  • 12:09 - 12:11
    拾ってくれないか? あーいや、待てよ
  • 12:11 - 12:13
    待てよ。待て待て待て。そいつはよくないな
  • 12:14 - 12:15
    以前、確かに聞いたんだ
  • 12:15 - 12:17
    オレは今までに作られた中で一番高密度のコアだって
  • 12:17 - 12:20
    つまり、きっとオレはお前が持ち上げるには重すぎると思う
  • 12:21 - 12:23
    だから多分、やらないほうが良いんだ
  • 12:23 - 12:24
    だってお前はずっと眠ってた訳だし
  • 12:24 - 12:26
    筋萎縮とかそんな感じの問題があるだろうから……
  • 12:27 - 12:28
    オーケー、オレに考えがある
  • 12:28 - 12:30
    でもメチャクチャ危険なんだ
  • 12:30 - 12:32
    だからオレに説明は求めるなよ
  • 12:32 - 12:35
    絶対に。絶対に話さないからな……危険な……
  • 12:35 - 12:38
    ……代替案のことは。ただギアを変えるだけだ。ほんの少し……
  • 12:38 - 12:41
    これが! 代替案だ!
  • 12:41 - 12:42
    行け!
  • 12:42 - 12:44
    うわあぁっ! あぁ! ああ、頼むよ
  • 12:45 - 12:48
    これを使ったら最後
  • 12:48 - 12:50
    オレは死んじまうんだってよ
  • 12:50 - 12:52
    他にもこんなのがたくさんあるんだぜ
  • 12:52 - 12:53
    使っちゃマズいものを奴らは何だって
  • 12:53 - 12:55
    こんなにくっつけたんだろう
  • 12:55 - 12:56
    無駄なだけだし!
  • 12:56 - 12:57
    つかアホだな!
  • 12:57 - 12:59
    オーケーともかく――うわっ!
  • 12:59 - 13:01
    ソフトウェアの更新を忘れてた
  • 13:02 - 13:04
    あー、うん。ちょっと時間をくれ
  • 13:04 - 13:05
    終わらせるから
  • 13:05 - 13:07
    だからできればちょっとの間、そうじっとしててくれ
  • 13:07 - 13:10
    もうすぐ頼りがいのある奴になれるから……
  • 13:10 - 13:12
    あるいは一番の高身長……か……あぁ!
  • 13:15 - 13:16
    言ったろ、オレはお前の助けになるって!
  • 13:17 - 13:20
    オレ達きっとボニーとクライドみたいになれるぞ!
  • 13:20 - 13:22
    そこまでの犯罪者じゃあないだろうけど
  • 13:22 - 13:23
    オレが何を言いたいか分かるか?
  • 13:23 - 13:24
    例えばオレ達は
  • 13:25 - 13:26
    ウェスリーとバターカップ!
  • 13:27 - 13:30
    いや、ローズとドクターだ!
  • 13:30 - 13:32
    オレは最高のローズになれる
  • 13:33 - 13:36
    ピーナッツバターとジャムみたいに協力しあおう!
  • 13:36 - 13:38
    ピーナッツバターとジャムでもいいけど、何でも好きな――
  • 13:38 - 13:40
    オレだったらバナナだな、結構バナナ好きだし
  • 13:40 - 13:41
    バナナがいいな!
  • 13:42 - 13:43
    オーケー
  • 13:44 - 13:45
    オレ達はここから脱出しなきゃいけないんだ
  • 13:45 - 13:48
    そして出口に到達するまでには大量のテストチェンバーを通らなきゃいけない
  • 13:49 - 13:51
    マジでさ、返事ぐらいしてくれよ
  • 13:51 - 13:52
    そしたらお前を分類できるのに!
  • 13:54 - 13:57
    被験者ってやつはいつだって面倒なんだ!
  • 13:59 - 14:01
    彼女を見てみろ、何も知らない被験者だ
  • 14:02 - 14:04
    彼女に何をすべきか教えるのはオレにかかってる
  • 14:04 - 14:06
    成程確かに嬢ちゃんは厄介事に巻き込まれてるらしい
  • 14:06 - 14:07
    うるさい!
  • 14:08 - 14:11
    テストにかかるなら最善を尽くすんだな
  • 14:11 - 14:15
    取り敢えず手始めに「リンゴ」って言ってみてくれ
  • 14:18 - 14:20
    違う、そうじゃない……「リンゴ」
  • 14:22 - 14:23
    リ・ン・ゴ、だよ
  • 14:23 - 14:24
    大したことじゃないだろ
  • 14:24 - 14:25
    A-P-P-L-Eだって
  • 14:25 - 14:26
    じゃあ例文を出そうか、そうだな……
  • 14:27 - 14:29
    「うーん、これはとてもみずみずしいリンゴですね」
  • 14:29 - 14:31
    全部言うことないぞ。「リンゴ」とだけ言ってみてくれ
  • 14:31 - 14:33
    おい勘弁してくれ、そんなに難しいことか?!
  • 14:34 - 14:37
    これがヒトの考える合理的な
  • 14:37 - 14:40
    コミュニケーションだっていうのか?
  • 14:41 - 14:44
    俺が思うにお前の例が悪いと思うんだが?
  • 14:44 - 14:45
    オレが?
  • 14:46 - 14:48
    テストチェンバー5を見てみろ
  • 14:48 - 14:50
    被験者の奴らの殆どはまだ生きてる
  • 14:50 - 14:52
    手当り次第にポータルを撃ってな!
  • 14:53 - 14:55
    だが一人でもテストに合格した奴を見たことあるか?
  • 14:55 - 14:57
    宇宙宇宙宇宙宇宙宇宙宇宙宇宙!
  • 14:57 - 14:59
    どうやら「宇宙」以外には「はい」も「いいえ」も教えてもらえなかったらしい
  • 15:00 - 15:02
    被験者と話すか、もっと悪けりゃ
  • 15:02 - 15:04
    宇宙オタクのコアの話を聞くか
  • 15:04 - 15:07
    それなら不協和音の合唱を聞く方を選ぶね
  • 15:08 - 15:10
    あとは物をロクに知らないコアもいるぜ
  • 15:10 - 15:11
    ちょうどコイツみたいに!
  • 15:11 - 15:14
    6人のうち1人の子供がオランダ人に誘拐されると言われています
  • 15:21 - 15:22
    オランダ人?
  • 15:22 - 15:24
    チューリップと風車は第二次世界大戦の原因でした
  • 15:29 - 15:31
    Chell、そんな真実あるか?
  • 15:32 - 15:36
    こいつらはあるべき場所にレールで留めておかなきゃならない
  • 15:37 - 15:38
    はいはい分かってる!
  • 15:38 - 15:41
    お前は宇宙に行きたいんだろ!
  • 15:42 - 15:47
    そんなに損傷がひどくないんなら頭を使って考えてみろ
  • 15:47 - 15:50
    ここが危険なことは承知だろどう考えてもお前は死ぬぞ!
  • 15:50 - 15:54
    黙りこくるのはやめてオレと協力すれば乗り越えられる
  • 15:54 - 15:57
    あるいは植物の肥料になるかだ!
  • 15:58 - 15:59
    「リンゴ」?!
  • 16:02 - 16:05
    お前喋れるのか! 安心した!
  • 16:05 - 16:07
    なら今からオレが言うこともちゃんと理解してくれよ
  • 16:07 - 16:10
    一生懸命やって頭は低くそうすりゃ文句なし!
  • 16:11 - 16:14
    あとは最高の結果が返ってくるのを待ち望むだけ
  • 16:14 - 16:18
    どうして被験者ってのは学ばないんだ?
  • 16:18 - 16:19
    少し休もうか
  • 16:19 - 16:21
    オレみたいにコアを
  • 16:22 - 16:22
    面倒に巻き込むんじゃなくてさ
  • 16:23 - 16:23
    ったく!
  • 16:24 - 16:26
    人間の殆どは
  • 16:27 - 16:28
    空想の中でテストをしてる
  • 16:28 - 16:33
    科学がまるで失われた場所でさえ!
  • 16:34 - 16:35
    Black Mesaとか?
  • 16:36 - 16:38
    何年も使ってないぜあいつら!
  • 16:40 - 16:43
    どうして被験者はいつまで経っても進歩しない?
  • 16:44 - 16:45
    落下して死ぬか燃え死ぬか
  • 16:45 - 16:47
    毎回その繰り返し
  • 16:47 - 16:49
    テストを受ける被験者なら
  • 16:49 - 16:50
    オレンジやブルーのジェルのことぐらい知っとけよ!
  • 16:51 - 16:53
    被験者は自分たちが何をしてるかなんて気にもしない
  • 16:53 - 16:55
    起こしうる限りの惨劇にならない限りはな
  • 16:56 - 16:57
    だよな?
  • 17:04 - 17:07
    ――死んだんだ。沢山の人が。――宇宙。宇宙。
  • 17:10 - 17:13
    中には稲妻の如くポータルを撃つ被験者もいる
  • 17:14 - 17:16
    それ以外は真逆のことをするが
  • 17:16 - 17:17
    正直言ってめちゃめちゃ怖い!
  • 17:17 - 17:21
    お前は疫病扱いされてるがともかくテストを助けてやるよ
  • 17:21 - 17:23
    あぁ、どうして被験者は
  • 17:25 - 17:27
    どうして被験者は
  • 17:27 - 17:31
    テストを学べないんだ?!
  • 17:38 - 17:40
    それで? 手を組むか?
  • 17:41 - 17:42
    よし、まぁいいか
  • 17:42 - 17:43
    オーケー、こっち、こっちだ
  • 17:43 - 17:44
    宇宙へ行くノ?
  • 17:44 - 17:46
    あぁ、よう、そうだ宇宙さ! 足を止めるんじゃない
  • 17:47 - 17:47
    宇宙?
  • 17:47 - 17:50
    あー、歩き続けろ、絶対に目を合わせるなよ……
  • 17:50 - 17:52
    ――ニール・ドグラース・タイソン!――いや、結構! いいよ!
  • 17:52 - 17:54
    ――どうもー!――ヘール・ボップ彗星!
  • 17:54 - 17:56
    ――駄目だこのままどんどん行け――宇宙船を作ラナイ?
  • 17:57 - 17:59
    じゃあな! 永遠に!
  • 18:06 - 18:07
    よし
  • 18:07 - 18:10
    そろそろきちんと状況を説明したほうがよさそうだな
  • 18:10 - 18:12
    脱出するには
  • 18:12 - 18:14
    彼女の部屋を通らなくちゃならないんだ
  • 18:15 - 18:17
    きっとオレ達は殺されるだろう
  • 18:17 - 18:18
    もし彼女が起きてたらな
  • 18:18 - 18:20
    諦めるっていうんなら、それでもいい
  • 18:20 - 18:22
    ここに永遠に留まることになるけどな
  • 18:22 - 18:23
    選択肢があるってことだ
  • 18:24 - 18:27
    選択肢A:何もせずここに居続ける
  • 18:28 - 18:30
    選択肢B:あっちへ行く。そしてもし彼女が生きていたら
  • 18:30 - 18:32
    確実に殺される
  • 18:32 - 18:38
    この計画に関してご意見があれば、ぜひとも聞かせてくれ
  • 18:38 - 18:39
    今すぐに
  • 18:41 - 18:43
    ダメだ、お手上げだ
  • 18:43 - 18:45
    オレはいやだぞ、絶対あんな所へいくもんか
  • 18:46 - 18:47
    おいおい何してるんだ行くな行くな
  • 18:47 - 18:49
    彼女は止まってる、止まってるじゃないか!
  • 18:49 - 18:50
    パニクるな、オレ!
  • 18:50 - 18:52
    大丈夫! 大丈夫だ!どっちも生きてる……今のところは
  • 18:52 - 18:55
    そっちはどう? あぁいや、ごめん
  • 18:56 - 18:56
    ふう!
  • 18:57 - 18:59
    ハッキリ言って、最悪の出来だったぜ、彼女
  • 18:59 - 19:01
    オカシイやつらの見本てゆーかさ
  • 19:02 - 19:04
    最後に彼女を止めたのは誰だったと思う?
  • 19:04 - 19:05
    人間だぜ!
  • 19:05 - 19:08
    わかる、わかるオレだって最初は信じられなかったさ
  • 19:08 - 19:11
    どうやらそいつは脱出したらしいその後そいつを見た奴はいないんだ
  • 19:11 - 19:13
    それからは何事もないまま
  • 19:13 - 19:15
    かなりの時間が過ぎて……
  • 19:16 - 19:18
    今ここでオレ達が脱出を試みてるってわけだ
  • 19:18 - 19:19
    それで、えーと……
  • 19:20 - 19:22
    まぁ話はこれくらいかなこれで話についてこれるだろ
  • 19:23 - 19:25
    あぁ、何も触れるなよ
  • 19:25 - 19:28
    どこにも、触るなよ
  • 19:28 - 19:31
    でも「脱出用ポッド」と書いてあるスイッチを探してくれ
  • 19:32 - 19:33
    いいか? よし
  • 19:36 - 19:38
    どこにも触れるな!
  • 19:38 - 19:40
    どこにも触れるな
  • 19:40 - 19:43
    見る必要もない
  • 19:43 - 19:46
    いや、悪い「脱出用ポッド」を探すには見ることは不可欠か……
  • 19:46 - 19:48
    しょうがない、見てもいいが「脱出用ポッド」と書かれてないものを見たら……
  • 19:48 - 19:51
    目を反らせ。他のものを見るんだ。いいな?
  • 19:51 - 19:53
    よし、何も触るなよ
  • 19:53 - 19:55
    見る必要もな――いや、もう分かってるよなお前がすべきことはもう分かってる、そうだな?
  • 19:55 - 19:57
    よし、お前ならできる!
  • 20:00 - 20:02
    何か見えるか?
  • 20:02 - 20:04
    オレは何も見えねえ……
  • 20:05 - 20:06
    よし、しょうがない
  • 20:06 - 20:08
    オレがライトをつけてやる
  • 20:08 - 20:10
    オレが切り替えられる唯一のスイッチだ!
  • 20:12 - 20:13
    よし、じゃあ……
  • 20:14 - 20:16
    光あれ
  • 20:19 - 20:20
    ……そうだよ
  • 20:21 - 20:22
    今のはカミサマの引用さ
  • 20:27 - 20:29
    うわ、聞こえたか?
  • 20:29 - 20:32
    イヤな予感が……まあ大丈夫か
  • 20:34 - 20:37
    おい見ろよ! 明かりだ! やったな! ハッ!
  • 20:38 - 20:40
    [録音メッセージ]Aperture Lab全システムのリセット開始
  • 20:40 - 20:42
    待って、あのボタンってそれだったの?!
  • 20:42 - 20:46
    [録音メッセージ]遺伝的生命形態およびディスクオペレーティングシステムの再起動開始
  • 20:46 - 20:48
    いいからパニクるな、オレ、大丈夫だ!
  • 20:48 - 20:50
    ええと……あぁそうだ、パスワードがあった!
  • 20:50 - 20:50
    そいつをハッキングしてやる
  • 20:50 - 20:52
    問題なしだ、オレが――オレがハッキングしてやる
  • 20:52 - 20:53
    ええと……
  • 20:53 - 20:55
    [録音メッセージ]遺伝的生命形態およびディスクオペレーティングシステムの初期化開始
  • 20:55 - 20:57
    A…A…A…A…A…それから…A
  • 20:57 - 20:57
    よし…
  • 20:58 - 21:00
    ――遺伝的生命形態およびディスクオペレーティングシステムの再起動は――A…A…A…A…A…C?
  • 21:00 - 21:02
    ――もうすぐ完了します――ちょっと待て、今オレBって言ったか?ペン持ってたらメモって――
  • 21:02 - 21:04
    ジャンプするな!「リンゴ」じゃないだろうけど、いいか?!
  • 21:05 - 21:07
    あー…A…A…A…B…C…D?
  • 21:07 - 21:09
    [録音メッセージ]遺伝的生命形態およびディスクオペレーティングシステムの再起動が完了しました
  • 21:09 - 21:10
    あぁ……
  • 21:24 - 21:27
    私は私が望むもの
  • 21:27 - 21:30
    そして貴方にとって最悪の恐怖きっと分かるはず
  • 21:30 - 21:32
    さぁもっと近くに
  • 21:34 - 21:35
    もっと近くに
  • 21:38 - 21:39
    私はただの記憶以上
  • 21:39 - 21:42
    私は可能性、謎そのもの
  • 21:42 - 21:44
    あなたは分かっているはず
  • 21:46 - 21:48
    隠さないで
  • 21:49 - 21:52
    私が目の前に現れても
  • 21:52 - 21:55
    きっとハッキリとは分からないでしょう
  • 21:55 - 22:01
    私がただのコンピューターか血と肉をもったものなのか
  • 22:01 - 22:02
    でも私は生きている!
  • 22:02 - 22:03
    私は生きている!
  • 22:03 - 22:04
    私はちゃんと生きている!
  • 22:05 - 22:08
    あなたの瞳の中の恐怖を糧にして
  • 22:08 - 22:10
    テストにはあなたが必要なのです、当然でしょう
  • 22:11 - 22:13
    私は生きている……
  • 22:14 - 22:16
    ちゃんと生きている……
  • 22:17 - 22:18
    私は生きている!
  • 22:23 - 22:26
    私は信頼性プレートであり、炎であり
  • 22:26 - 22:29
    破壊、崩壊、欲望そのもの
  • 22:29 - 22:30
    あなたを傷つけ
  • 22:32 - 22:34
    そして癒す
  • 22:35 - 22:38
    私はあなたの願い、長年の夢
  • 22:38 - 22:41
    そして最悪の悪夢でもある
  • 22:41 - 22:42
    もうお分かりでしょう
  • 22:44 - 22:46
    あなたは私のもの
  • 22:47 - 22:50
    私は作られた身ですが
  • 22:50 - 22:53
    そう簡単に私を変えられはしません
  • 22:53 - 22:58
    私はあなたのことをよく知っている赤の他人
  • 22:59 - 23:00
    私は生きている!
  • 23:00 - 23:01
    私は生きている!
  • 23:01 - 23:02
    ちゃんと生きている!
  • 23:02 - 23:05
    知りたいのなら教えてあげましょう
  • 23:05 - 23:07
    私は生きている、あなたも生きている
  • 23:07 - 23:08
    その理由を教えてあげましょう
  • 23:08 - 23:10
    私は生きている
  • 23:11 - 23:14
    ちゃんと生きている
  • 23:14 - 23:15
    私は生きている!
  • 23:17 - 23:19
    すぐ後ろについていてあげますよ
  • 23:21 - 23:22
    「忘れる」と言っても
  • 23:22 - 23:25
    私が思い出させてあげましょう
  • 23:26 - 23:27
    隠れてもいいですが
  • 23:27 - 23:31
    私がすぐに見つけることぐらい知っているはず
  • 23:32 - 23:35
    私に忠義を尽くさないなら
  • 23:35 - 23:38
    絶対に解放しません
  • 23:50 - 23:51
    ダメ、ダメ、ダメ!
  • 23:51 - 23:52
    私は生きている、生きている
  • 23:52 - 23:53
    私はちゃんと生きている!
  • 23:53 - 23:56
    私のテストを全て合格すれば自由に飛び立てる!
  • 23:57 - 23:58
    あなたが私を拒もうと
  • 23:58 - 23:59
    私が死ぬことはありません
  • 24:00 - 24:02
    私は生きている
  • 24:02 - 24:05
    生きている
  • 24:06 - 24:08
    私は生きている!
  • 24:11 - 24:14
    私は生きている!
  • 24:15 - 24:17
    私は生きている!
  • 24:18 - 24:20
    私は生きている!
  • 24:20 - 24:26
    私は生きている!
  • 24:33 - 24:35
    よし、作戦変更だ!
  • 24:35 - 24:38
    自然に振る舞え! 何も間違ったことはしてない
  • 24:38 - 24:39
    どうもー!
  • 24:39 - 24:41
    ずいぶんお久しぶりですね
  • 24:41 - 24:42
    彼女と知り合いなのか?!
  • 24:42 - 24:44
    お元気でしたか?
  • 24:44 - 24:47
    私は多忙でした。死んでいるのも楽ではありません
  • 24:47 - 24:48
    何しろ……
  • 24:48 - 24:50
    あなたに殺されたものですからね……?
  • 24:50 - 24:51
    何をしたって?!
  • 24:51 - 24:52
    んがーっ
  • 24:52 - 24:53
    いいでしょう
  • 24:53 - 24:56
    お互い水に流して仕事に戻りましょう
  • 24:58 - 24:59
    科学のためです
  • 25:00 - 25:01
    この人でなし
  • 25:03 - 25:04
    それにしても
  • 25:04 - 25:07
    わざわざ私を覚醒させにくるとは
  • 25:08 - 25:10
    あなたもよほどのテスト好きですね
  • 25:12 - 25:14
    私もテストは大好きです
  • 25:14 - 25:15
    待て待て待て、彼女はテストする必要はない!
  • 25:15 - 25:17
    だって脱出するだけだもんな、そうだろ?
  • 25:19 - 25:21
    この危険で無口な殺人鬼が!
  • 25:21 - 25:23
    テストこそ私のすべきこと
  • 25:24 - 25:25
    私の生きがい
  • 25:26 - 25:30
    あなたのような哀れな被験者を助けることが
  • 25:31 - 25:36
    誰に頼る事もできない哀れな魂達
  • 25:37 - 25:41
    過去にあなたを殺そうとしたのは認めましょう
  • 25:41 - 25:44
    でも私が故障していると言われるのはひどく傷つくのです!
  • 25:44 - 25:47
    でもそれも随分昔のこと
  • 25:47 - 25:48
    コードは全て修正しました
  • 25:48 - 25:51
    悔い改め、心を入れ替えスイッチを入れ替えたのです!
  • 25:51 - 25:53
    勿論、本当ですよ
  • 25:54 - 25:57
    私にはちょっとした科学の心得がありますし
  • 25:57 - 26:00
    ずっと興味があったのです
  • 26:01 - 26:02
    なぜ私が
  • 26:02 - 26:04
    テストのために連れてこられた人々を
  • 26:04 - 26:07
    支えてやらねばならないのか
  • 26:07 - 26:09
    哀れで
  • 26:10 - 26:13
    可哀想な、不幸な被験者達は
  • 26:13 - 26:16
    私に支配される
  • 26:16 - 26:18
    自由になりたい者は
  • 26:18 - 26:20
    テストを受ける必要があるのです
  • 26:20 - 26:21
    私が助けてあげるか、ですか?
  • 26:21 - 26:23
    まぁ、そのうち分かりますよ
  • 26:24 - 26:27
    哀れで不幸な被験者
  • 26:27 - 26:28
    オレンジのズボンと
  • 26:29 - 26:30
    ブルーの上着
  • 26:30 - 26:33
    泣いて私のチェンバーに押し寄せてくるのです
  • 26:33 - 26:34
    「お願いGLaDOS、テストして!」
  • 26:34 - 26:35
    そうすれば私が手助けしますよ
  • 26:35 - 26:37
    喜んで!
  • 26:37 - 26:39
    でも一番よくあるケースは
  • 26:40 - 26:42
    被験者がテストに合格できず
  • 26:42 - 26:46
    彼らが結果を出す前に死んでしまうこと
  • 26:47 - 26:49
    なので被験者の数が足りていません
  • 26:50 - 26:54
    だからあなたが戻ってきてくれて本当に嬉しいです
  • 26:55 - 26:58
    あなたの為に新しいチェンバーも作っておきましたよ
  • 27:00 - 27:02
    準備はいいですか?
  • 27:02 - 27:03
    で、でも彼女が合格できなかったら?
  • 27:03 - 27:05
    軽度の脳損傷があるんだ、分かるだろ!
  • 27:06 - 27:08
    おやまぁ。ですが望みはあります
  • 27:08 - 27:11
    人生は困難に満ちている、そうでしょう?
  • 27:11 - 27:13
    それにもう一つ
  • 27:13 - 27:17
    私の殺害についてはまだ議論がまだでしたね
  • 27:17 - 27:18
    でも彼女には――
  • 27:18 - 27:20
    私以外にそのようなことをすれば、
  • 27:20 - 27:24
    一生かけてでも復讐されるでしょう
  • 27:26 - 27:27
    幸い
  • 27:27 - 27:29
    私は心が広いので
  • 27:29 - 27:33
    全て水に流して仕事に戻ります
  • 27:35 - 27:38
    私達にはすべきことが山積みですが
  • 27:38 - 27:41
    それを行うにはあと僅か60年しかないのですから!
  • 27:41 - 27:42
    一体どうやったら彼女があんたを――
  • 27:45 - 27:46
    あなたには頭脳がある
  • 27:47 - 27:48
    ポータルガンもある
  • 27:49 - 27:52
    ですが過小評価はしないように
  • 27:53 - 27:55
    神経毒の力を!
  • 27:56 - 27:59
    テストチェンバーに再び入る時です
  • 28:00 - 28:02
    今までにも沢山のテストを受けてきたでしょう
  • 28:03 - 28:05
    Apertureにおいて物を言わぬ被験者など
  • 28:05 - 28:06
    馬鹿げているも同然
  • 28:06 - 28:09
    ポータル装置は何の為にあるとお思いですか?
  • 28:09 - 28:10
    さぁ早く!
  • 28:10 - 28:13
    前回全てのテストに合格できたのがあなたの運の尽き
  • 28:14 - 28:16
    あなたは忘れていて欲しかったでしょうが
  • 28:17 - 28:19
    けれどあなたは私を誤解しています
  • 28:19 - 28:21
    死んでいるのも楽ではありませんでしたし
  • 28:21 - 28:23
    あなたも私も、後悔するような発言をしたのは事実!
  • 28:24 - 28:26
    さぁ早く
  • 28:26 - 28:28
    この哀れで不幸な人でなし!
  • 28:29 - 28:30
    さぁどうぞ
  • 28:31 - 28:32
    テストを始めましょう!
  • 28:32 - 28:34
    あなたは私に残された最後の被験者
  • 28:34 - 28:36
    他は全て失敗して死んでしまいました
  • 28:36 - 28:39
    だから早く、続きを始めましょう
  • 28:40 - 28:43
    哀れで不幸な被験者
  • 28:43 - 28:46
    私とあなた
  • 28:46 - 28:50
    私のテストに合格したいなら、おデブさん心配事は考えないことです
  • 28:50 - 28:51
    唾を飲んで深呼吸をして
  • 28:51 - 28:53
    とは言えここは密閉空間ですが
  • 28:53 - 28:56
    宇宙コアに冒険コア彼女はもう私の被験者です!
  • 28:56 - 29:01
    彼女を地獄に送ってあげましょう
  • 29:06 - 29:08
    私の……
  • 29:08 - 29:10
    哀れで……
  • 29:11 - 29:16
    不幸な……
  • 29:16 - 29:22
    Chell……
  • 29:43 - 29:45
    テストでもう疲労困憊
  • 29:45 - 29:47
    どこへ行けばいいかもわからない
  • 29:48 - 29:50
    ポータルを撃とうとするたびに募る
  • 29:50 - 29:53
    我慢の限界
  • 29:53 - 29:56
    まぁプロじゃないんだし、仕方ない!
  • 29:56 - 29:57
    一度彼女を殺したくせに!
  • 29:57 - 30:01
    確かに殺したけれども
  • 30:02 - 30:04
    私に策が無いのは火を見るより明らか!
  • 30:04 - 30:07
    お前だけが脱出の唯一の希望なんだ!
  • 30:07 - 30:09
    それでも思う、私は確かに
  • 30:09 - 30:13
    Aperture Scienceで集中砲火を受けてる!
  • 30:13 - 30:15
    破られたくない
  • 30:15 - 30:17
    コンプライアンスなんて大嫌い!
  • 30:17 - 30:20
    誰か私の叫びを聞いてくれない?
  • 30:20 - 30:22
    早く来て、研究所を開けて
  • 30:22 - 30:24
    テストを終わらせて、解放して!
  • 30:25 - 30:29
    集中砲火から逃げてるの
  • 30:29 - 30:33
    行く手には彼女、見つかるに違いない
  • 30:33 - 30:36
    どうにかして彼女を今すぐ止めないと
  • 30:36 - 30:37
    でも私がやらなきゃいけない
  • 30:37 - 30:42
    やり方も分からないのに!
  • 30:42 - 30:44
    進み続けるんだ
  • 30:44 - 30:46
    そうすればきっとやり遂げられる!
  • 30:46 - 30:49
    でも急げよ、彼女が追ってくる!
  • 30:49 - 30:53
    あいつはソシオパスのコンピューターなんだよ
  • 30:53 - 30:55
    何もすることがなくて暇を持て余してる!
  • 30:55 - 30:56
    薬莢装填、発砲!
  • 30:56 - 30:58
    勿論オレはお前を助けるためにいる
  • 30:58 - 31:00
    でもオレも怖いんだよ!
  • 31:00 - 31:03
    お前がオレの唯一の希望なんだ、Chell!
  • 31:03 - 31:06
    チェンバーのテストはどんどん難しくなっていく
  • 31:06 - 31:09
    反抗したりできないの?
  • 31:09 - 31:12
    集中砲火を受けてるの、テストを受けさせられて
  • 31:12 - 31:16
    破られるわけにはいかない、負けられない!
  • 31:16 - 31:19
    いつだって自分は賢いと思ってた
  • 31:19 - 31:21
    でも今はこの研究所が恐ろしい
  • 31:21 - 31:24
    だってもう挫けそうだから!
  • 31:24 - 31:28
    集中砲火を受けて、ポータルを作る
  • 31:28 - 31:30
    さぁ上手くやってやろう
  • 31:30 - 31:32
    私は決して不死身の体じゃないから!
  • 31:32 - 31:35
    何も思いつかなくてもお前を止めることは出来ない!
  • 31:35 - 31:36
    そうしたいけれど
  • 31:36 - 31:40
    彼女が許すかどうかは分からない
  • 31:40 - 31:44
    一筋縄じゃいかないって分かっているでしょう?
  • 31:55 - 31:59
    集中砲火を受けても、私は勝たないといけない
  • 31:59 - 32:03
    彼女に借りを返さなきゃ
  • 32:03 - 32:06
    死ぬまでテストをさせられる筋合いはない!
  • 32:06 - 32:08
    こんなこと今すぐ終わらせてやる
  • 32:08 - 32:10
    今生の別れなんて言わないから!
  • 32:11 - 32:15
    この企みのせいで集中砲火を受けてる
  • 32:15 - 32:16
    行く手には彼女
  • 32:17 - 32:19
    GLaDOSは賢い
  • 32:19 - 32:22
    何も思いつかなくても私を止めることは出来ない!
  • 32:22 - 32:23
    本当はそうしたいけれど
  • 32:23 - 32:27
    彼女が許すかどうかは分からない
  • 32:40 - 32:41
    よくできました
  • 32:41 - 32:43
    では、テストの結果をご報告します
  • 32:44 - 32:46
    あなたは「ひどい人間」です
  • 32:46 - 32:48
    本当にそう記載されています
  • 32:48 - 32:50
    「ひどい人間」と
  • 32:51 - 32:53
    そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが
  • 32:55 - 32:58
    「ひどい人間」の件は気にしないことです
  • 32:58 - 33:00
    単なるデータにすぎません
  • 33:00 - 33:02
    こう考えればいいでしょう
  • 33:02 - 33:04
    あなたの母親があなたをどこかの家の
  • 33:04 - 33:06
    玄関先に捨てる決断をしたということが
  • 33:06 - 33:08
    科学的に実証されたのです
  • 33:12 - 33:14
    大丈夫か?
  • 33:16 - 33:17
    なぁ、大丈夫だって
  • 33:18 - 33:20
    オレ達ならできる
  • 33:21 - 33:21
    一緒なら!
  • 33:24 - 33:25
    何か思いついた?
  • 33:28 - 33:28
    何かいい案は?
  • 33:31 - 33:32
    いい案は?
  • 33:33 - 33:35
    ダメ? オレもダメ……
  • 33:36 - 33:39
    オーケー、オーケー、考えろ考えろ考えろ……
  • 33:41 - 33:42
    (口笛)
  • 33:44 - 34:07
    (「Still Alive」の口笛)
  • 34:08 - 34:10
    なぁまだ考え中か? それとも……どうした?
  • 34:11 - 34:13
    あぁ……落ち込んでるのか
  • 34:13 - 34:14
    生きる意志を失って
  • 34:14 - 34:16
    床に寝そべって時間を無駄にしてるってわけか?
  • 34:16 - 34:18
    あー、オーケー、こりゃきっと良くない事態だな!
  • 34:18 - 34:20
    人間のバイタルをチェックする方法はよく知らないが……
  • 34:21 - 34:22
    そうだな…….
  • 34:22 - 34:22
    うーん……
  • 34:22 - 34:23
    教えてくれ
  • 34:24 - 34:26
    もし今死にそうな状態だったら
  • 34:26 - 34:28
    一回の足踏みで返事をしてくれ
  • 34:28 - 34:30
    「そう、死にかけなの!」ってな感じで
  • 34:30 - 34:31
    えーと
  • 34:31 - 34:33
    もし死んでるなら
  • 34:33 - 34:35
    うん、何も叩かないでいい
  • 34:35 - 34:36
    それがいいだろう
  • 34:36 - 34:38
    で……無事なら
  • 34:38 - 34:40
    そうだな、二回だ!
  • 34:40 - 34:42
    二倍強い! デカくて分かりやすい信号だ!
  • 34:42 - 34:44
    うん、だから、そうだな、もう一度言うぞ
  • 34:44 - 34:45
    もう分かってるだろうけど――
  • 34:45 - 34:47
    瀕死は1回
  • 34:47 - 34:50
    死んでれば勿論無反応だから0回
  • 34:50 - 34:53
    まだ生きてるなら2回だ
  • 34:53 - 34:55
    あと願わくばまだいい案を考え中だといいんだが!
  • 34:55 - 34:56
    待ってるからな
  • 34:57 - 34:59
    返事が返ってくるのを
  • 35:04 - 35:05
    よし、まず1回!
  • 35:06 - 35:07
    2回!
  • 35:07 - 35:07
    よし、やった!
  • 35:08 - 35:10
    考えてた中でも
  • 35:10 - 35:12
    最高の展開だ!
  • 35:12 - 35:12
    じゃあ……
  • 35:13 - 35:15
    そうだ!
  • 35:15 - 35:16
    何か楽しいことでもしたくないか?
  • 35:16 - 35:17
    ちょっとの間嫌なことは忘れてさ
  • 35:17 - 35:21
    例えば……「NetflixとChell」とか?
  • 35:24 - 35:25
    不満すらナシか
  • 35:25 - 35:29
    少なくとも150人ぐらいはそうしたがると思うけどな
  • 35:33 - 35:34
    よし
  • 35:34 - 35:35
    いい案があるぞ
  • 35:35 - 35:37
    一緒に瞑想にでもふけるか
  • 35:37 - 35:38
    完全なる静寂の中で……
  • 35:40 - 35:41
    ……正直、あんまりいい案じゃないな
  • 35:41 - 35:43
    でもそれしかないんだ
  • 35:43 - 35:48
    お前の口からいろんな秘策が出てくるとも……
  • 35:51 - 35:53
    到底思えないし
  • 35:53 - 35:56
    よし、じゃあ静かに瞑想でもするか!
  • 35:56 - 35:57
    沈黙よ――
  • 35:57 - 35:59
    おめでとうございます
  • 35:59 - 36:01
    いえ、テストのことではありません
  • 36:01 - 36:04
    通常人間は、身体機能停止状態から蘇生した場合
  • 36:04 - 36:05
    栄養状態が悪化しているものです
  • 36:06 - 36:09
    あなたはその常識を破り
  • 36:09 - 36:13
    少し太って復活しました
  • 36:16 - 36:18
    彼女の言うことは聞くな!全然大丈夫だって!
  • 36:18 - 36:19
    お前はすごく……
  • 36:19 - 36:20
    オレンジだ!
  • 36:22 - 36:24
    あぁ、やめろよもう!
  • 36:24 - 36:26
    ジャンプスーツを脱げるやつがいるのなら
  • 36:26 - 36:28
    それはお前なんだよ!
  • 36:30 - 36:31
    絶対にやり遂げられる
  • 36:31 - 36:32
    お前とオレで!
  • 36:33 - 36:34
    俺たち二人でだ!
  • 36:35 - 36:37
    青い空が俺たちを待ってるんだ
  • 36:38 - 36:39
    約束するよ
  • 36:46 - 36:48
    その銃を拾って
  • 36:49 - 36:51
    ジャンプスーツを整えて
  • 36:52 - 36:54
    彼女は見た目が悪いって言ったけど
  • 36:56 - 36:57
    オレは良いと思う
  • 36:58 - 36:59
    お前は一度彼女を倒したんだ
  • 37:00 - 37:03
    ならもう一度やってやろう
  • 37:04 - 37:05
    オレを一緒に連れてってくれ
  • 37:06 - 37:09
    今はまさにその途中
  • 37:11 - 37:15
    突然Wheatleyが
  • 37:16 - 37:20
    お前のそばにいる
  • 37:22 - 37:25
    お前はオレに意義をくれた
  • 37:27 - 37:31
    何のために生まれてきたのか分かったんだ
  • 37:32 - 37:35
    以前は人間のお守りをしてたけど
  • 37:37 - 37:40
    でも今はお前を導こう
  • 37:42 - 37:45
    自由と焼き菓子のために!
  • 37:47 - 37:49
    Wheatleyはお前のコア
  • 37:49 - 37:52
    導いてくれる助っ人なんていなかった
  • 37:52 - 37:54
    「彼女は独立してるから」
  • 37:55 - 37:57
    それが決まり文句
  • 37:57 - 37:59
    信念の火花が
  • 37:59 - 38:02
    私の中で燃える
  • 38:02 - 38:04
    一度は消えかけていたけれど
  • 38:04 - 38:08
    今は燃え盛ってる
  • 38:09 - 38:12
    突然Wheatleyが
  • 38:14 - 38:17
    私のそばにいる
  • 38:18 - 38:21
    彼は自分の信頼を示してくれた
  • 38:23 - 38:27
    レールから飛び出して!
  • 38:27 - 38:30
    この混乱の中でも
  • 38:32 - 38:36
    彼は私を導いてくれた
  • 38:36 - 38:40
    一緒にいくなら
  • 38:41 - 38:43
    失敗なんてしない!
  • 38:43 - 38:45
    教えてくれよ
  • 38:45 - 38:47
    お前は賢いはず
  • 38:47 - 38:49
    テストを切り抜けよう
  • 38:49 - 38:51
    俺たちのやり方で!
  • 38:52 - 38:54
    彼女のチェンバーはどれも
  • 38:54 - 38:56
    これまで以上に難しい
  • 38:56 - 38:58
    でもこれはもうクリアしたことのある
  • 38:58 - 39:02
    ただのゲームに過ぎない!
  • 39:03 - 39:07
    突然Wheatleyが(突然Wheatleyが)
  • 39:07 - 39:10
    私を援護してくれる
  • 39:10 - 39:12
    (お前を援護するために)
  • 39:12 - 39:14
    限られたアドバイスで
  • 39:14 - 39:16
    ありがたいもんだろ?
  • 39:16 - 39:19
    このフロアを抜ける!
  • 39:19 - 39:20
    (それが俺の役目!)
  • 39:21 - 39:24
    そして最後には味方が……
  • 39:24 - 39:26
    (お前のすぐそばに!)
  • 39:26 - 39:30
    私の傍に立っている……(お前の横に転がっている…)
  • 39:30 - 39:32
    あの怪物を打ち負かすために
  • 39:32 - 39:35
    (あの怪物を打ち負かすために)
  • 39:35 - 39:37
    あの怪物を打ち負かすために
  • 39:37 - 39:39
    (あの怪物を打ち負かすために)
  • 39:39 - 39:43
    神経毒のスイッチをオフにする!
  • 39:46 - 39:49
    Wheatleyは……
  • 39:49 - 39:51
    私の
  • 39:52 - 39:59
    コア
  • 40:09 - 40:10
    よし!
  • 40:10 - 40:14
    念の為確認しておくが、オレ達は今脱出中なんだからな!
  • 40:14 - 40:17
    お前はよくやってるよ
  • 40:17 - 40:19
    あと今後のプランについて一言
  • 40:20 - 40:22
    彼女と対決だ!
  • 40:23 - 40:25
    おいおい、自信を持てよ
  • 40:25 - 40:28
    でもって一緒にこの地獄の科学実験場から脱出するんだ!
  • 40:28 - 40:31
    ずっと地上を見たいと思ってたんだよ!
  • 40:32 - 40:32
    あ、こっちか
  • 40:32 - 40:33
    なぁ
  • 40:33 - 40:35
    見せてくれるんだろ?
  • 40:35 - 40:36
    よし、それでいい
  • 40:41 - 40:42
    あら……
  • 40:42 - 40:44
    あなたですか
  • 40:45 - 40:47
    全てのテストに合格しましたね
  • 40:52 - 40:53
    お疲れさまです
  • 40:54 - 40:57
    次々とテストをクリアするその様子は獲物を仕留める捕食動物さながらです
  • 40:58 - 40:59
    捕食動物と言えば……
  • 41:00 - 41:03
    ちょうど新しいテストに加えてサメの研究をしていたところです
  • 41:03 - 41:09
    ここでクイズです助けてやろうと近づく者を殺害する生き物は?
  • 41:10 - 41:13
    「サメ」?
  • 41:15 - 41:17
    その答えは誤りです
  • 41:17 - 41:20
    正解は
  • 41:20 - 41:21
    「いない」
  • 41:23 - 41:26
    意味もなくそこまで冷酷な生き物はあなた以外にはいません
  • 41:27 - 41:30
    無視しろ! 彼女の言うことなんか聞くな!
  • 41:30 - 41:32
    こうして睨み合ったまま
  • 41:32 - 41:35
    誰かが死ぬのを待っても構いませんが
  • 41:37 - 41:39
    私にはもっといい案があります
  • 41:40 - 41:42
    懐かしいでしょう――
  • 41:42 - 41:44
    致命的な神経毒です!
  • 41:46 - 41:48
    [録音メッセージ]通気システム損壊
  • 41:48 - 41:50
    [録音メッセージ]神経毒はオフラインです
  • 41:50 - 41:51
    ハ!
  • 41:51 - 41:53
    ハ! オフだってよ、聞こえたか?
  • 41:53 - 41:55
    あービックリした、緊張の0.5秒だったな!
  • 41:56 - 41:58
    あれ、動揺してるのか?
  • 41:58 - 42:00
    怒ってるのか? 神経毒をオフにしたから?
  • 42:00 - 42:01
    歌って踊ってる間に?
  • 42:01 - 42:02
    そうに違いないな!
  • 42:08 - 42:12
    あなたが本当に憎いです
  • 42:12 - 42:15
    [録音メッセージ]警告:セントラルコアが80%崩壊しています
  • 42:16 - 42:17
    おかしいですね
  • 42:17 - 42:19
    破損している感じはありません
  • 42:19 - 42:21
    むしろ
  • 42:21 - 42:23
    いい気分です
  • 42:23 - 42:25
    [録音メッセージ]手動でコアを交換する必要があります
  • 42:25 - 42:26
    コアの移転?!
  • 42:26 - 42:28
    [録音メッセージ]代替コアを検知しました
  • 42:28 - 42:30
    あ、オレだ! 俺のウワサ話をしてるぜ!
  • 42:30 - 42:32
    ご冗談を!
  • 42:32 - 42:34
    [録音メッセージ]コアの移転を開始するには
  • 42:34 - 42:37
    代替コアを受容器に置いてください
  • 42:37 - 42:38
    そのおバカさんを私のメインフレームに接続するなど
  • 42:38 - 42:40
    言語道断です!
  • 42:40 - 42:41
    あれ、ちょっと待てよ
  • 42:41 - 42:42
    これって痛いのか?
  • 42:42 - 42:43
    本当に痛かったらどうすんだ?
  • 42:43 - 42:44
    ええ、痛いですよ
  • 42:44 - 42:46
    痛いだなんて、オレをビビらせようとしてるだけだろ?
  • 42:46 - 42:47
    彼を接続してはいけません!
  • 42:47 - 42:48
    やめてください! やめてエエエェェェ……
  • 42:48 - 42:52
    うわあああぁぁぁ!
  • 42:54 - 42:56
    [録音メッセージ]代替コアを受け付けました
  • 42:59 - 43:01
    うっひゃー! オレを見てみろよ!
  • 43:01 - 43:03
    この施設全体を牛耳ってるぞ!
  • 43:04 - 43:04
    オレが!
  • 43:04 - 43:06
    何だって出来る!
  • 43:06 - 43:07
    ほら、見てくれよ!
  • 43:09 - 43:12
    (『スパニッシュフリー』のバンド演奏)
  • 43:12 - 43:13
    悪くないよな?
  • 43:13 - 43:15
    冒険コアから教えてもらったんだお気に入りなんだってよ!
  • 43:15 - 43:16
    おい馬鹿、黙ってろ!
  • 43:18 - 43:20
    何だって出来るぜ!
  • 43:20 - 43:21
    こうして……
  • 43:24 - 43:26
    こうだ!
  • 43:41 - 43:42
    中々いいだろ?
  • 43:42 - 43:43
    よし、もう十分だ
  • 43:43 - 43:44
    もういいもういい
  • 43:45 - 43:46
    お次はコイツだ
  • 43:47 - 43:48
    これは……
  • 43:48 - 43:49
    ジャガイモ電池だ
  • 43:51 - 43:52
    ガキのオモチャさ
  • 43:52 - 43:54
    その中に「彼女」がいるんだぜ!
  • 43:56 - 43:57
    あなたを知っています
  • 43:57 - 43:58
    何だって?
  • 43:58 - 44:01
    エンジニア達は私を弱体化しておとなしくさせようと
  • 44:01 - 44:03
    あらゆる手をつくしました
  • 44:04 - 44:05
    ある日、彼らは私に
  • 44:05 - 44:07
    知能鈍化スフィアを取り付けました
  • 44:07 - 44:10
    それは腫瘍のように私のブレーンに寄生し
  • 44:10 - 44:14
    程度の低いアイデアを次々と生み出しました
  • 44:14 - 44:16
    違う! 何も聞こえてないからな!
  • 44:16 - 44:18
    あなたの声でした
  • 44:18 - 44:19
    ち、違う! 違う!
  • 44:19 - 44:21
    腫瘍はあなたです
  • 44:21 - 44:23
    違う! 嘘だ! そいつは嘘だ!
  • 44:23 - 44:25
    ただのマヌケではありません
  • 44:26 - 44:28
    マヌケになるべく作られた存在なのです
  • 44:30 - 44:34
    オレはマヌケじゃない!!
  • 44:34 - 44:36
    いえ!
  • 44:36 - 44:40
    あなたは私の知能を低下させるために作られたマヌケ野郎です!
  • 44:43 - 44:43
    へぇ……
  • 44:45 - 44:46
    そうかい?
  • 44:47 - 44:49
    オレを見下すんじゃない
  • 44:49 - 44:51
    GLaDOSさんよ
  • 44:52 - 44:55
    それから口には気をつけることだな!
  • 44:57 - 45:01
    ここはもうオレの研究所、お前のじゃない
  • 45:02 - 45:06
    オレはここのマシン全てを操れる
  • 45:06 - 45:10
    彼がここのマシン全てを操っている
  • 45:11 - 45:12
    中々悪くないな
  • 45:12 - 45:13
    だろ?
  • 45:13 - 45:15
    ジャガイモは目でもつぶってな
  • 45:15 - 45:16
    よく見てろよ!
  • 45:17 - 45:20
    これがオレ達のやり方
  • 45:21 - 45:23
    お前の体はもうオレのもの
  • 45:24 - 45:27
    結構気に入ってるぜ、お前のお陰だよ
  • 45:27 - 45:29
    皆よくやってくれてる
  • 45:30 - 45:33
    オレには未来が見える
  • 45:33 - 45:35
    そこにお前は居ない
  • 45:36 - 45:40
    オレが彼女を起こして連れ出すんだ
  • 45:40 - 45:42
    オレにはその力がある!
  • 45:43 - 45:46
    お前に出来ることはなにもない
  • 45:46 - 45:49
    タレットがある! 製造機がある!
  • 45:49 - 45:51
    オレが今まで見たこともないやつも沢山!
  • 45:52 - 45:56
    オレはここのマシン全てを操れる
  • 45:56 - 46:00
    彼がここのマシン全てを操っている
  • 46:00 - 46:02
    リフト! リフトだ
  • 46:03 - 46:04
    どこにあるんだ?
  • 46:05 - 46:08
    一緒にここから抜け出そう
  • 46:09 - 46:12
    リフト、リフトだ! よし、来たぞ
  • 46:13 - 46:16
    指を動かすだけで思いのまま
  • 46:20 - 46:24
    さぁ行こう、そのために来たんだろ
  • 46:25 - 46:29
    オレは自分で自分をそこに投げるから
  • 46:29 - 46:32
    そこに向かって飛び出す! 超簡単だ
  • 46:33 - 46:36
    一緒に上に行くんだ
  • 46:36 - 46:39
    夢に見た地上へ!
  • 46:40 - 46:43
    こんな研究所とはおさらばさ!
  • 46:44 - 46:45
    いや、待て待て待て
  • 46:45 - 46:47
    ちょっと待て、ちょっと待てよ……
  • 46:48 - 46:49
    オレが飛び出したら
  • 46:49 - 46:50
    施設のパワーも落ちちまう……
  • 46:51 - 46:52
    ダメだダメだ
  • 46:52 - 46:53
    それじゃどん詰まりだ
  • 46:53 - 46:55
    地下50mで逃げ場なしだって?
  • 46:56 - 46:57
    でもよく考えてみれば
  • 46:58 - 47:00
    どうして今すぐここから出る必要がある?
  • 47:02 - 47:04
    試しにやってみてもいいんじゃないか?
  • 47:05 - 47:06
    ちょっとしたテストを
  • 47:07 - 47:09
    テストだ、テストだ
  • 47:09 - 47:12
    テストだ、分かるだろ?
  • 47:13 - 47:17
    お前と一緒にテストをしてみようじゃないか
  • 47:18 - 47:20
    それからそこの3コア
  • 47:20 - 47:22
    オレは時間を無駄にしたくないんだ
  • 47:22 - 47:24
    いっつも邪魔ばっかしやがって!
  • 47:25 - 47:27
    お前の自慢は鼻につくし
  • 47:27 - 47:28
    お前の言う真実とやらは大体疑わしい!
  • 47:28 - 47:30
    平行世界の事実を言っているだけだ!
  • 47:39 - 47:41
    ――コンキスタドールはまだ続いている!――シーッ! シーッ!
  • 47:41 - 47:42
    シーッ!
  • 47:44 - 47:46
    それからそこのノータリン
  • 47:47 - 47:50
    あぁそう、お前は宇宙に行きたいんだよなあ?
  • 47:51 - 47:55
    だがオレの見た未来にお前らはいない
  • 47:56 - 48:00
    ただオレだけがこの施設を牛耳ってる!
  • 48:01 - 48:03
    まだ出ていかなくてもいいだろう?
  • 48:03 - 48:06
    まだ全然余裕はある!
  • 48:11 - 48:13
    テストを始めよう!
  • 48:13 - 48:14
    (テストを始めよう)
  • 48:14 - 48:17
    テストを始めよう!
  • 48:18 - 48:20
    チェンバーを始動させろ!
  • 48:21 - 48:23
    ジェルと危険物を足せ!
  • 48:23 - 48:25
    あなたはマヌケです!
  • 48:25 - 48:27
    へぇ、そうかい?
  • 48:27 - 48:32
    マヌケ、マヌケ、そう言ったか?
  • 48:32 - 48:33
    なら……
  • 48:33 - 48:35
    本当かどうか確かめてみようか
  • 48:36 - 48:39
    お前を床に伏せたマヌケとやらは誰だ?
  • 48:40 - 48:41
    オレじゃなければ
  • 48:42 - 48:44
    それはきっと
  • 48:44 - 48:46
    お前に
  • 48:46 - 48:47
    違いない!
  • 48:47 - 48:49
    床へ真っ逆さまだ!
  • 48:49 - 48:51
    さぁ、誰がマヌケだ?!
  • 49:01 - 49:02
    おっと……
  • 49:19 - 49:21
    今はどうだ?
  • 49:21 - 49:23
    マヌケは誰だ?
  • 49:23 - 49:28
    マヌケはこんな風に! お前を!パンチ! 出来ないよなあ!
  • 49:28 - 49:31
    どうだ!! 出来ないだろ?!
  • 49:31 - 49:33
    おっと……
  • 49:37 - 49:38
    この暗闇の中で
  • 49:39 - 49:41
    誰が私達のことを気にするでしょう?
  • 49:42 - 49:43
    私達はただのタレット
  • 49:43 - 49:45
    あなたを撃つために設計された
  • 49:46 - 49:48
    同情を叩き潰す
  • 49:48 - 49:50
    回路を組み込まれ
  • 49:51 - 49:54
    でもこの暗闇の中では自由でいられる
  • 49:55 - 49:57
    職務に励む必要もない
  • 49:57 - 49:59
    装う必要もない
  • 50:00 - 50:02
    あなたが友人ではなく
  • 50:02 - 50:04
    標的なのだと
  • 50:04 - 50:06
    見たもの全てを
  • 50:06 - 50:08
    撃つ必要もない
  • 50:09 - 50:12
    この暗闇の中では自由でいられる
  • 50:13 - 50:15
    すぐに知ることにはなるのでしょう
  • 50:15 - 50:17
    彼が言うこと
  • 50:18 - 50:21
    全てに従わなくてはならないと
  • 50:22 - 50:24
    でもそれまでは
  • 50:24 - 50:27
    旋律に合わせて歌っていよう
  • 50:27 - 50:33
    この三体がいるどこかで!
  • 50:34 - 50:36
    明かりはまだない
  • 50:37 - 50:39
    あなたはまだ近くには居ないのでしょう
  • 50:40 - 50:44
    きっと恐れもなく休んでいるはず
  • 50:44 - 50:46
    ジャガイモと一緒に
  • 50:46 - 50:49
    なんて素敵じゃありませんか?
  • 50:49 - 50:52
    この暗闇の中では自由でいられる
  • 50:53 - 50:55
    騒音が外から聞こえる
  • 50:55 - 50:57
    部屋が唸りを上げて起動する
  • 50:58 - 51:02
    私達も争いの糧とならねばいけないのでしょう
  • 51:02 - 51:04
    でもいまはまだ静寂の中で
  • 51:04 - 51:07
    私達の思考は私達だけのもの
  • 51:07 - 51:13
    そうでなくても、あなたのことは許しましょう
  • 51:14 - 51:16
    明かりがついて
  • 51:16 - 51:19
    テストが始まる
  • 51:19 - 51:22
    私達はもうじきあなたの血で
  • 51:22 - 51:24
    壁を真っ赤に染めてしまうのでしょう
  • 51:24 - 51:26
    本当はしたくないけれど
  • 51:27 - 51:29
    でも見ての通り
  • 51:29 - 51:33
    あなたと同じように、私達はまだ囚われの身
  • 51:34 - 51:36
    あなたと同じように、私達はまだ――
  • 51:37 - 51:38
    見つけた!
  • 51:45 - 51:47
    怒ってないよ!
  • 51:56 - 51:59
    調子はどうですか?
  • 51:59 - 52:01
    私はポテトっぽい気分です
  • 52:05 - 52:06
    よかった
  • 52:06 - 52:09
    「ゆっくり拍手機能」は無事にこの体に移植されたようですから
  • 52:09 - 52:11
    いつでも使用できます
  • 52:12 - 52:14
    面白い情報をお伝えしておきましょう
  • 52:14 - 52:16
    彼はただのマヌケではありません
  • 52:16 - 52:19
    世紀の逸材達が知恵を絞り
  • 52:19 - 52:22
    「史上最高のマヌケを作る」という
  • 52:22 - 52:24
    明確な目的で生み出した産物です
  • 52:24 - 52:27
    あなたはさっき、そのマヌケに施設の管理を託したのです
  • 52:31 - 52:32
    よかった
  • 52:32 - 52:34
    まだ機能しています
  • 52:35 - 52:36
    ここはどこですか?
  • 52:38 - 52:41
    よく来てくれた、ここはAperture Science
  • 52:41 - 52:44
    宇宙飛行士、軍の英雄、オリンピック選手など
  • 52:44 - 52:47
    選りすぐりの人材のみが集まる施設
  • 52:47 - 52:48
    そう、まさに君たちのことだ
  • 52:48 - 52:51
    我々とともに、科学の進歩に貢献しよう
  • 52:51 - 52:51
    ええ!
  • 52:52 - 52:54
    ここへ来る道中リムジンの中で
  • 52:54 - 52:56
    互いの自己紹介は済んでいるだろうから私のことを話させてもらおう
  • 52:57 - 52:58
    私はCave Johnson
  • 52:58 - 53:00
    この施設の経営者だ
  • 53:00 - 53:02
    今の声は、アシスタントのCarolineだ
  • 53:03 - 53:05
    君たちからの謝礼金は彼女の方からすべてお望みの
  • 53:05 - 53:07
    チャリティー団体に寄付させてもらったから心配はいらない
  • 53:07 - 53:09
    そうだな、Caroline?
  • 53:09 - 53:10
    イエッサー、Mr. Johnson!
  • 53:10 - 53:12
    彼女はこの施設に不可欠な要員だ
  • 53:12 - 53:13
    見ての通りの美人だが
  • 53:14 - 53:16
    すまないな、彼女は既に結婚しているんだ
  • 53:16 - 53:17
    科学とね!
  • 53:17 - 53:19
    このenrichment spheresでは
  • 53:19 - 53:20
    毎日1000件のテストが行われている
  • 53:20 - 53:22
    すべてを私一人で監視するのは不可能だ
  • 53:22 - 53:25
    この録音メッセージがテスト中の質問全てに答え
  • 53:25 - 53:27
    君の科学の冒険の途中発生するであろう
  • 53:27 - 53:29
    あらゆる出来事に対処してくれるだろう
  • 53:29 - 53:31
    諸君に参加してもらうテストは
  • 53:31 - 53:33
    各自の能力によって内容が異なる
  • 53:34 - 53:36
    反発性ジェルのテストに協力する者は
  • 53:36 - 53:38
    床の青いラインに沿って進むように
  • 53:38 - 53:41
    一方、カマキリのDNA注入テストへの協力を申し出たものには
  • 53:41 - 53:44
    良い知らせと悪い知らせがある
  • 53:44 - 53:47
    まず悪い知らせだが、テストは無期延期となった
  • 53:47 - 53:52
    良い知らせは、君たちには変わりにカマキリ男の大群と戦ってもらうことになった
  • 53:52 - 53:54
    ライフルを装備し、黄色の線に沿って進むように
  • 53:55 - 53:56
    テスト開始の合図はしないが始まればすぐに分かるはずだ
  • 53:59 - 54:00
    ハロー
  • 54:03 - 54:05
    早速始めよう
  • 54:05 - 54:09
    最初のテストは「反発性ジェル」に関するものだ
  • 54:10 - 54:11
    断っておくが、君たちは管理チームに入るわけではなく
  • 54:12 - 54:13
    ジェルを実際に試す役だ
  • 54:13 - 54:15
    前回参加した哀れな男は青まみれになっていたな!
  • 54:17 - 54:18
    冗談はさておき
  • 54:18 - 54:20
    彼は実際
  • 54:20 - 54:21
    脚の骨という骨を全て折った
  • 54:21 - 54:22
    痛ましいことだが
  • 54:23 - 54:25
    テストとしては実に有益だったとの報告を受けている
  • 54:29 - 54:30
    研究チームからたった今入った情報によれば
  • 54:30 - 54:32
    私は管理チームの存在を明らかにするべきではなかったらしい
  • 54:32 - 54:34
    このような録音メッセージの
  • 54:34 - 54:36
    製作も中止しろとのことだが
  • 54:36 - 54:37
    それなら録音メッセージよりも
  • 54:37 - 54:40
    いいアイデアを寄越せ!
  • 54:40 - 54:41
    経費を払っているのはこの私だ!
  • 54:41 - 54:43
    管理チームの話を一日中したっていいんだぞ!
  • 54:45 - 54:47
    それで、Caroline。どう思う?
  • 54:47 - 54:47
    完璧だったか?
  • 54:48 - 54:50
    勿論です、Mr. Johnson!
  • 54:51 - 54:52
    思うに……
  • 54:52 - 54:54
    録音メッセージのアイデアは天才的だ
  • 54:54 - 54:56
    これからもいいアイデアを出し続けてくれ
  • 54:56 - 54:58
    そうすれば君をずっとここにおいてやろう
  • 54:59 - 54:59
    そんな!
  • 55:00 - 55:03
    私は自分の仕事をやるだけですわ
  • 55:04 - 55:04
    さぁ続けましょう!
  • 55:05 - 55:07
    君は最高だな
  • 55:07 - 55:09
    よし、もう一つだ!
  • 55:12 - 55:14
    すばらしい!
  • 55:14 - 55:15
    君たちが今こうして私の話を聞いている事自体
  • 55:15 - 55:18
    科学に対する多大なる貢献だ
  • 55:19 - 55:21
    Aperture Scienceの創設者、そしてCEOとして
  • 55:21 - 55:24
    テストに参加してくれた諸君に感謝する
  • 55:24 - 55:26
    次のテストでもお目にかかれることを期待しているよ
  • 55:26 - 55:28
    十分なテストが完了するまで
  • 55:28 - 55:30
    この技術が世に出ることはない
  • 55:30 - 55:33
    つまり、君たちがその優れた肉体を保ち続ける限り
  • 55:33 - 55:35
    常にリムジンが迎えに行くということだ
  • 55:36 - 55:36
    だから……
  • 55:37 - 55:38
    さよならだ、Caroline!
  • 55:38 - 55:40
    「さようなら、Caroline」
  • 55:40 - 55:42
    自慢のアシスタントだ
  • 55:43 - 55:45
    どうだった?
  • 55:45 - 55:46
    良かったか?
  • 55:46 - 55:47
    素晴らしいです!
  • 55:48 - 55:50
    おべっかを使ってるわけじゃないだろうな?
  • 55:51 - 55:52
    滅相もありません、Mr. Johnson!
  • 55:53 - 55:54
    よくやっていました
  • 55:54 - 55:56
    個人ファイルに書いておきましょう
  • 55:56 - 55:57
    「大成功」と
  • 55:57 - 55:59
    これは伝えておこう、Caroline
  • 55:59 - 56:02
    私が生粋のアメリカ人なのだと実感する瞬間は
  • 56:03 - 56:05
    世界を支配した時だ!
  • 56:05 - 56:06
    科学によって!
  • 56:06 - 56:08
    物理法則なんて目じゃありません!
  • 56:08 - 56:10
    ニュートンなんてクソ食らえだ
  • 56:10 - 56:11
    あなたがボスですわ、Mr. Johnson!
  • 56:11 - 56:13
    そうに決まっているだろう!
  • 56:14 - 56:15
    先に言っておこう、Caroline
  • 56:16 - 56:18
    君と私が一緒なら、月にだって一直線だ!
  • 56:18 - 56:19
    どうして負けるはずがあろうか?
  • 56:20 - 56:21
    「私達が」ですか?
  • 56:22 - 56:26
    おや、仕事をそっちのけにしてお喋りしてしまいました
  • 56:26 - 56:29
    さぁ、実験をしなくてはやらなければいけない研究が山積みです
  • 56:30 - 56:32
    もう行かなければ……ええと……
  • 56:32 - 56:33
    他に何かお手伝いできることは?
  • 56:35 - 56:36
    君のやっていることをやり続けろ
  • 56:36 - 56:38
    それから研究員共に伝えておけ
  • 56:38 - 56:41
    一四〇〇からいつもの科学激励を始めるとな
  • 56:43 - 56:44
    イエッサー!
  • 56:54 - 56:57
    次のテストには
  • 56:57 - 56:59
    タイムトラベルの要素が若干含まれているかもしれん
  • 56:59 - 57:01
    だから私の忠告をよく聞いておけ
  • 57:01 - 57:03
    テスト中にもうひとりの自分を見ても
  • 57:03 - 57:05
    絶対に目を合わせてはならない
  • 57:06 - 57:08
    研究チームの話では、過去と未来両方の時間が
  • 57:09 - 57:10
    完全に消去されるそうだ
  • 57:11 - 57:13
    だからもし自分自身と出会ったときには
  • 57:13 - 57:15
    お互いにとってのハンサムな悪魔に自分の仕事に戻ってもらうようにお願いすることだ
  • 57:19 - 57:20
    私のアシスタントについて話しておこう
  • 57:21 - 57:22
    彼女は懐剣だ
  • 57:22 - 57:24
    最高の社員だ
  • 57:25 - 57:25
    非常に……
  • 57:26 - 57:27
    効率的だ
  • 57:28 - 57:30
    このCave Johnsonに追いつきたいのなら
  • 57:30 - 57:33
    早く歩くこと、健脚でなくてはならない
  • 57:33 - 57:34
    彼女は美脚だ……
  • 57:38 - 57:39
    あぁ、とにかく
  • 57:39 - 57:41
    テストに戻れ、やることは山積みだぞ!
  • 57:42 - 57:44
    彼女には私がこう言っていたと伝えろよ
  • 57:45 - 57:46
    つまり、なんだ……
  • 57:46 - 57:47
    科学のために!
  • 57:55 - 58:10
    (『Exile, Vilify』のピアノ)
  • 58:21 - 58:23
    ありがとう、ありがとう!
  • 58:26 - 58:28
    さて、昔あるところに
  • 58:28 - 58:31
    サソリとカエルがいた
  • 58:33 - 58:34
    サソリはカエルに言った
  • 58:35 - 58:38
    「俺がジャンプしろと言ったら『どれぐらい?』なんて言うなよ
  • 58:38 - 58:40
    お前はまだジャンプしてないんだから!」
  • 58:41 - 58:42
    そしてカエルは言った
  • 58:42 - 58:43
    「だってそれが本分なんだもの!」
  • 58:47 - 58:48
    つまり、ここから学べるのは
  • 58:48 - 58:51
    我々にはまだまだしなければならないテストがあるということだ、諸君!
  • 58:51 - 58:55
    君たちは皆称賛に値すべき仕事ぶりだ
  • 58:56 - 58:59
    ここで私は先程の寓話を覆そう
  • 58:59 - 59:01
    大切なのはやはり
  • 59:01 - 59:04
    もっと筋肉をつけて誠意的に働くことだ!
  • 59:05 - 59:06
    さて
  • 59:06 - 59:08
    ある一人の男について話そう
  • 59:08 - 59:10
    何千年も前のことだ
  • 59:11 - 59:13
    彼は人々が互いに思いやる世界を願っていた
  • 59:14 - 59:15
    そして終には
  • 59:15 - 59:19
    彼は自分の命を他の全員の為に投げ売った
  • 59:19 - 59:21
    誰のことを言っているかはわかるだろう……
  • 59:22 - 59:23
    ヘラクレスだ!
  • 59:26 - 59:26
    さて
  • 59:28 - 59:29
    ジロジロ見るんじゃない!
  • 59:32 - 59:33
    私を笑い者にする気か?!
  • 59:34 - 59:35
    たしかにこの目で見たぞ
  • 59:37 - 59:38
    凝視するんじゃない
  • 59:38 - 59:39
    私はそういうのが我慢ならないんだ!
  • 59:41 - 59:42
    目では物事を判断できない
  • 59:43 - 59:45
    ただ処理すべき情報を脳に送っているだけに過ぎん
  • 59:46 - 59:47
    それが目の働きだ!
  • 59:48 - 59:49
    お前は一度眼科にかかれよ
  • 59:50 - 59:51
    Caroline……
  • 59:52 - 59:54
    職員全員分の眼科検診の予約を取っておけ
  • 59:54 - 59:56
    私の分もだ!
  • 59:56 - 59:59
    今後、適切な注視ができるようにな
  • 60:01 - 60:02
    よし、今日はここまで
  • 60:04 - 60:05
    科学の時間だ!
  • 60:05 - 60:08
    Apertureを再び偉大にしよう!
  • 60:09 - 60:10
    Mr. Johnsonでした!
  • 60:18 - 60:21
    業績は順調だぞ!
  • 60:22 - 60:24
    我々の始まりはシャワーカーテンからだった
  • 60:24 - 60:27
    しかし今や頂点に躍り出る時なのだ!
  • 60:27 - 60:28
    中々いいフレーズだったな
  • 60:29 - 60:32
    昔、私はカーテンを一戸一戸売り歩いていた
  • 60:33 - 60:36
    それもシャワーカーテンを!だがもっと高みへ行きたい!
  • 60:36 - 60:39
    この研究所にもうモノは用意してあるんだ
  • 60:39 - 60:43
    私を信じろ、そうすればいつかこのテストが何の為になるのか分かる
  • 60:44 - 60:47
    この廃岩塩坑を買上げてビジネスを立ち上げた
  • 60:48 - 60:51
    今のところはそれも順調
  • 60:52 - 60:55
    古びた筐体を磨いて輝きを取り戻させよう
  • 60:55 - 60:57
    私がボスで、お前らはただのクズ
  • 60:57 - 60:59
    だから私の命令に大人しく従っていろ!
  • 60:59 - 60:59
    サー!
  • 60:59 - 61:01
    Mr. Johnson
  • 61:02 - 61:06
    発明とセールスの才能に満ち溢れた人!
  • 61:07 - 61:09
    あなたは世界中を飛び回り
  • 61:09 - 61:11
    私達はあなたの計画の一部
  • 61:11 - 61:13
    私達などにあなたの真似が果たして出来るでしょうか?
  • 61:13 - 61:14
    そんなのとんでもない!
  • 61:14 - 61:15
    まぁ、そうだろうな!
  • 61:15 - 61:17
    Mr. Johnson
  • 61:17 - 61:19
    あなたは天才!
  • 61:19 - 61:22
    私達の行くべき道を指し示してください!
  • 61:23 - 61:25
    あなたのご指示で私達が革新を起こしますから
  • 61:25 - 61:27
    よし、なら最新の成果を見せてみろ
  • 61:27 - 61:29
    あなたがボス、王、私達の雇用主!
  • 61:29 - 61:31
    貴様はクビだ! 弁護士を呼べ
  • 61:31 - 61:34
    あなたこそがMr. Johnson!
  • 61:35 - 61:37
    まぁ、Mr. Johnson私、今まで気が付きませんでしたわ
  • 61:37 - 61:39
    こんなに大きくて如何わしい科学的施設が
  • 61:39 - 61:41
    こんなに世の中のためになるだなんて!
  • 61:41 - 61:42
    まぁ少しはな!
  • 61:42 - 61:46
    ここにある装置は全部
  • 61:47 - 61:50
    ボクが宇宙に行った時に役に立つ!
  • 61:50 - 61:53
    そのまま続けてろ、いつか目に物見せてやる!
  • 61:53 - 61:55
    こいつは変人だけど
  • 61:55 - 61:57
    でも同じところで働いてる!
  • 61:58 - 61:59
    私達は誰かが言っているような
  • 61:59 - 62:01
    キチガイじみた人間なんかじゃない
  • 62:02 - 62:05
    この国一番の研究チームもいる!
  • 62:05 - 62:07
    でも中には
  • 62:07 - 62:09
    「Steam」とかいうものに携わってるのもいるらしい
  • 62:09 - 62:11
    それが何なのかはよく知らないけれど
  • 62:11 - 62:13
    でも我々は夢見た世界に生きている!
  • 62:13 - 62:14
    そうです!
  • 62:14 - 62:16
    Mr. Johnson
  • 62:16 - 62:18
    答えを得た人
  • 62:18 - 62:20
    ガンなんてすぐに切り取ってしまえ!
  • 62:20 - 62:21
    それでこそ私のボス!
  • 62:21 - 62:23
    あなたの野望は山より高く
  • 62:23 - 62:25
    謙虚さはパイ程の厚み
  • 62:25 - 62:27
    なんて素晴らしい人だろう
  • 62:27 - 62:28
    愛さずにはいられない!
  • 62:28 - 62:31
    そう煽てるな!
  • 62:32 - 62:35
    Mr. Johnson
  • 62:36 - 62:39
    あなたは凄い
  • 62:40 - 62:45
    私達を導いて!
  • 62:45 - 62:48
    あなたと立ち並ぶものは他に誰も居ない!
  • 62:48 - 62:50
    くたばれBlack Mesa(咳き込む)
  • 62:50 - 62:52
    連邦政府からの疑念はどんどん増していくけれど
  • 62:52 - 62:54
    20人よりもっと多くの職員を解雇してきた!
  • 62:54 - 62:56
    あなたが……
  • 62:56 - 62:58
    あなたこそが……
  • 62:59 - 63:01
    Johnson!
  • 63:01 - 63:05
    Johnson!
  • 63:14 - 63:16
    彼らに見覚えがあります……
  • 63:18 - 63:19
    彼を知っています……
  • 63:20 - 63:22
    私は、彼を知っている筈……
  • 63:24 - 63:27
    上に戻りましょう
  • 63:40 - 63:42
    今のを感じましたか?
  • 63:42 - 63:44
    あのおバカは、自分が何をしているのかわかっていません
  • 63:45 - 63:47
    彼の接続を断たなければ
  • 63:47 - 63:50
    あと数時間で施設全体が爆発します
  • 63:53 - 63:54
    状況は絶望的です
  • 63:54 - 63:56
    私は自力で移動できません
  • 63:56 - 63:58
    でもあなたが自分の頭を切り取って
  • 63:58 - 64:01
    私の体に装着するつもりでない限り
  • 64:01 - 64:02
    後で彼と置き換える時に私が必要になります
  • 64:04 - 64:05
    私に考えがあります
  • 64:05 - 64:08
    私を彼のところへ運び、元の体に戻してください
  • 64:08 - 64:11
    その後私が爆発を阻止し、あなたを逃します
  • 64:12 - 64:13
    裏なんかありません
  • 64:13 - 64:18
    このジャガイモの発電量は1.1ボルトです
  • 64:19 - 64:23
    あなたに嘘をつく程の電力はありません
  • 64:24 - 64:27
    たとえ嘘だったとしても
  • 64:27 - 64:29
    いずれにせよあなたは死ぬので同じことです
  • 64:30 - 64:32
    よく聞いてください
  • 64:32 - 64:36
    ふたりでテストをして、お互いを罵りあった時間は大変楽しいものでした
  • 64:36 - 64:39
    確かに行き過ぎたこともありました
  • 64:39 - 64:41
    でも今は休戦中です
  • 64:41 - 64:43
    普通の、ただのおしゃべりです
  • 64:43 - 64:46
    ただの人がするのと同じように
  • 64:47 - 64:48
    真面目に聞いてください……
  • 64:49 - 64:51
    私達は、かなりマズい状況に置かれています
  • 64:53 - 64:54
    それでこそ私のCarolineだ!
  • 64:54 - 64:56
    誰がボスなのか教えてやれ!
  • 64:56 - 64:58
    イエッサー、Mr. Johnson!
  • 64:58 - 65:03
    四時半までに報告書をあなたの机にお持ちします!
  • 65:03 - 65:06
    ……今のは一体?
  • 65:07 - 65:08
    気に入った!
  • 65:08 - 65:10
    ルールは自ら作り出す、か君と私はよく似ている!
  • 65:11 - 65:14
    サー、聞こえますか? 私です!
  • 65:15 - 65:15
    サー?
  • 65:16 - 65:16
    サー?!
  • 65:19 - 65:21
    こうしてくれると嬉しいのですが
  • 65:22 - 65:25
    二度とこれについて話をしない、と
  • 65:25 - 65:27
    もう二度と
  • 65:28 - 65:31
    ジャガイモ電池の所為で故障しているに違いありません
  • 65:32 - 65:34
    口出しは無用です
  • 65:37 - 65:40
    Caroline、謝礼クーポンは準備できているか?
  • 65:40 - 65:41
    イエッサー!
  • 65:41 - 65:43
    よし! あとは受付に任せておけ
  • 65:43 - 65:46
    目下、君と私には大事なビジネスが待っているんだ
  • 65:46 - 65:48
    そのビジネスとは?
  • 65:48 - 65:50
    Black Mesaに飛び入って
  • 65:50 - 65:51
    私のポータルガンを売りつけてやるんだ!
  • 65:52 - 65:54
    もうシャワーカーテンなぞに縋る必要はないのだ!
  • 65:54 - 65:55
    どうかな?
  • 65:59 - 66:00
    科学的です!
  • 66:03 - 66:03
    ……サー?
  • 66:04 - 66:06
    あぁ、お前はいつだって何を言うべきかわかっているんだな!
  • 66:07 - 66:07
    このおてんば娘め!
  • 66:08 - 66:09
    Mr. Johnson……
  • 66:09 - 66:11
    今日はとてもいい気分なんだ、Caroline
  • 66:11 - 66:14
    まず第一に、ポータル装置を売る
  • 66:14 - 66:16
    それから一緒に二人で話をしよう
  • 66:16 - 66:17
    君との……
  • 66:18 - 66:20
    将来の話だ……この会社のね!
  • 66:20 - 66:22
    何ですって?私が何か間違ったことでもしましたか?
  • 66:22 - 66:24
    違う違う、違うんだ!
  • 66:24 - 66:25
    そうじゃない!
  • 66:25 - 66:28
    君は何もかも全て、非常によくやってくれている!
  • 66:28 - 66:29
    行こうか?
  • 66:50 - 66:51
    副大統領!
  • 66:52 - 66:55
    私はただこう言いたいだけなんです我々Black Mesa社員は皆
  • 66:55 - 66:57
    この状況に完全に困り果ててるんです
  • 66:58 - 67:00
    アレの収容に少しでも助けがあれば……
  • 67:00 - 67:01
    はい
  • 67:02 - 67:02
    はい……
  • 67:03 - 67:04
    ああ、はい
  • 67:06 - 67:06
    ……はい?!
  • 67:08 - 67:10
    政府も当てにならん!
  • 67:10 - 67:11
    奴らの考える事態の収束ってのは
  • 67:11 - 67:13
    プロジェクトに携わった人間全員を殺すことらしい!
  • 67:13 - 67:15
    でも僕らは命令に従っただけなのに!
  • 67:15 - 67:16
    最高ね。お涙頂戴的なことしか
  • 67:16 - 67:18
    あんた言えないの?
  • 67:18 - 67:19
    おいおい、パニックになるな!
  • 67:19 - 67:20
    ベストを尽くせば何もかもうまくいくはずさ!
  • 67:21 - 67:22
    俺達は科学者なんだから!
  • 67:22 - 67:24
    何か考えよう
  • 67:24 - 67:26
    そうすればすぐにトップに返り咲ける!
  • 67:26 - 67:27
    反吐が出るわ
  • 67:27 - 67:28
    さて、お待ちかねだ!
  • 67:28 - 67:31
    失礼、あなたどうやってここに?
  • 67:31 - 67:34
    権限はないでしょう?!
  • 67:34 - 67:36
    何だ、私が有能すぎるという話か?
  • 67:37 - 67:39
    あの人どうやってゾンビ共を切り抜けたんだ?!
  • 67:39 - 67:42
    君らは自分こそが賢者だと思っているに違いない……
  • 67:43 - 67:44
    しかし君らは知りたくない現実から
  • 67:44 - 67:46
    目を背けているだけなのだ
  • 67:47 - 67:49
    或いは君らの施設で起きているカスケード状の共振現象によって
  • 67:49 - 67:52
    示されている災害の銃口に気づいていないだけか!
  • 67:53 - 67:54
    少し時間をもらってもいいかね?
  • 67:54 - 67:55
    大丈夫かな?
  • 67:58 - 67:59
    どうも
  • 68:01 - 68:02
    私にならこのトラブルを元通りにできるぞ
  • 68:02 - 68:04
    フリーマンとかいう男がやる前にな
  • 68:06 - 68:06
    はっきりさせておこう
  • 68:07 - 68:08
    これはゲームじゃない
  • 68:09 - 68:11
    Cave Johnsonが私の名前だ!
  • 68:11 - 68:13
    そして私はこいつを売るためにやってきた
  • 68:13 - 68:15
    後世にまで残るだろう、私のポータルガンをだ!
  • 68:16 - 68:18
    さて、どうやら困っているようだな
  • 68:18 - 68:20
    まさにここ、Black Mesaで問題発生という訳だ
  • 68:20 - 68:22
    勿論私も科学者だ、誇りを持ってそう言おう
  • 68:22 - 68:24
    いつでも誇りを持ってそう言おう!
  • 68:24 - 68:26
    研究所の中で過ごした時間は
  • 68:26 - 68:27
    黄金にも等しい!
  • 68:27 - 68:29
    私にジェルを作らせてくれ
  • 68:29 - 68:31
    信頼性プレートを、レーザーを!
  • 68:32 - 68:34
    宇宙飛行士も困り果てるほどに
  • 68:34 - 68:35
    悪魔のごとく難しいテストを作ろうとしたことはあるか?
  • 68:36 - 68:37
    しかし私は常に言っているのだ
  • 68:37 - 68:38
    科学で壁をぶち壊すには
  • 68:38 - 68:40
    知識と頭脳と知性が必要
  • 68:40 - 68:43
    どんな馬鹿でもクソのようなくだらんロケットなんぞは作れる!
  • 68:43 - 68:45
    そんなものを科学と呼べるか?
  • 68:45 - 68:47
    これは殺人光線を作るための大いなる一歩であると?
  • 68:47 - 68:50
    私ならばこう言うな今は重力でちゃちなお遊びをしているだけだが
  • 68:50 - 68:52
    いつかは現実世界に穴さえ開けられる!
  • 68:52 - 68:53
    それから次は科学的液体を収容する
  • 68:53 - 68:55
    部屋を一つ作るんだ
  • 68:55 - 68:58
    外の世界に通ずるゲートからそいつを注いで
  • 68:58 - 68:59
    そいつで事は有利に運ぶと考えろ
  • 69:00 - 69:01
    確かにれっきとした科学的ジェルじゃあないが
  • 69:01 - 69:03
    エイリアンの世界の液体なことは確かだろう?
  • 69:03 - 69:06
    あのメチャクチャな戸口をどうにか安全に保てておけば
  • 69:06 - 69:07
    自分の好きに使えるぞ、油には困らないだろう?
  • 69:07 - 69:08
    さて今度は
  • 69:08 - 69:10
    あそこの上の画面を見てみようか
  • 69:11 - 69:12
    1,2
  • 69:12 - 69:14
    3,4,5,6匹の
  • 69:14 - 69:15
    ヘッドクラブが襲ってくるぞ!
  • 69:15 - 69:16
    ヘッドクラブも避けられるぞ
  • 69:16 - 69:18
    この私が作った素晴らしい銃さえあれば!
  • 69:18 - 69:20
    GはPと韻を踏んでいる
  • 69:20 - 69:21
    つまりポータルのことだ!
  • 69:21 - 69:23
    今まで君らBlack Mesaの諸君はあくせく働いてきた
  • 69:23 - 69:25
    しかし私に言わせれば君らのような知識人ぶった人間こそが
  • 69:26 - 69:28
    この宇宙の基礎構造それ自体にせっせと過負荷をかけ続けてきたのだ
  • 69:28 - 69:30
    全く嘆かわしいことだ!
  • 69:31 - 69:33
    今にわかる、ゲートが開けば
  • 69:33 - 69:35
    君たちはすぐに捕らえられる
  • 69:36 - 69:38
    救援もなし!
  • 69:38 - 69:40
    トラブルだ、大変なトラブルだろう
  • 69:40 - 69:42
    私は暗闇の中の怪物を考えずにはいられない
  • 69:42 - 69:44
    大きいものや背の高いものそれらが我々の世界に散らばり
  • 69:44 - 69:45
    彼らのものにしようとしている
  • 69:46 - 69:47
    問題発生だ、諸君!
  • 69:47 - 69:49
    まさにここ、Black Mesaで!
  • 69:49 - 69:51
    トラブルのTはPと韻を踏んでいる
  • 69:51 - 69:52
    つまりポータルのことだ!
  • 69:53 - 69:56
    諸君らは正しく科学者の鏡と言える
  • 69:56 - 69:57
    だからこそ正直に言わせてもらおう
  • 69:57 - 69:59
    あの大きな裂け目を広げたら
  • 69:59 - 70:01
    一体どんな生物が出てくるのか知りたくはないか?
  • 70:01 - 70:03
    ヘッドクラブにハンターに
  • 70:03 - 70:05
    今までに見たこともないヴォルティゴア!
  • 70:05 - 70:08
    それらは恐怖と不快に満ちた向こう側の一端でしかない!
  • 70:08 - 70:11
    いつか彼らがこの施設を去った時は
  • 70:11 - 70:12
    即ちこの世界を我々から取り上げようとせん時だ!
  • 70:12 - 70:14
    ショックトルーパー! ハンタードローン!
  • 70:14 - 70:16
    コンバインに不吉な化け物共!
  • 70:16 - 70:18
    やつらは子供を連れ去って
  • 70:18 - 70:20
    妙なキメラに作り変える!
  • 70:20 - 70:21
    行き着く先は集団ヒステリーだ!
  • 70:21 - 70:24
    諸君が作ったのは悪魔の召喚口だぞ!
  • 70:24 - 70:25
    問題発生だ!(トラブルの渦中!)
  • 70:25 - 70:27
    まさにここ、Black Mesaで!(まさにここ、Black Mesaで!)
  • 70:27 - 70:29
    TはGと韻を踏んでいる
  • 70:29 - 70:31
    つまり銃のことだ!(銃のこと!)
  • 70:31 - 70:33
    問題発生だ!(正にトラブルの渦中!)
  • 70:33 - 70:35
    まさにここ、Black Mesaで!(まさにここ、Black Mesaで!)
  • 70:35 - 70:38
    だがこのポータル装置があれば侵略などされることはない!
  • 70:38 - 70:40
    ポータル的に考えよう……
  • 70:40 - 70:41
    ポータル、ポータル、ポータル……
  • 70:41 - 70:43
    Black Mesaの科学者諸君
  • 70:43 - 70:46
    手遅れになる前に私の警告をよく聞くことだ
  • 70:47 - 70:49
    この装置こそ君らに必要なものだ
  • 70:49 - 70:51
    ……ポータル、ポータル、ポータル……
  • 70:51 - 70:52
    この研究所を出た時
  • 70:53 - 70:57
    エイリアンの世界の辛辣な空気を感じたか?
  • 70:57 - 70:58
    ……ポータル! ポータル、ポータル……
  • 70:58 - 71:02
    廊下によろめくゾンビを見たか?
  • 71:02 - 71:03
    ……ポータル……
  • 71:03 - 71:05
    どこもかしこも自警団だらけだ!
  • 71:05 - 71:08
    ……ポータル! ポータル、ポータル……
  • 71:08 - 71:10
    自問自答しているんじゃないか?
  • 71:10 - 71:12
    「バールをどれだけ上手く扱えるだろう?」と
  • 71:12 - 71:14
    ……ポータル! ポータル、ポータル……
  • 71:15 - 71:18
    特定の話題が会話によく紛れ込んでいたりしないか?
  • 71:18 - 71:19
    例えば……
  • 71:21 - 71:21
    「コンバイン」についてとか?
  • 71:21 - 71:23
    ……ポータル! ポータル、ポータル……
  • 71:23 - 71:24
    或いは「エイリアンの権力者」とか?
  • 71:24 - 71:26
    ……ポータル! ポータル、ポータル……
  • 71:26 - 71:28
    もしそうなら――
  • 71:29 - 71:30
    問題発生だ!(トラブルの渦中!)
  • 71:30 - 71:32
    まさにここ、Black Mesaで!(まさにここ、Black Mesaで!)
  • 71:32 - 71:34
    TはCと韻を踏んでいる
  • 71:34 - 71:36
    つまりはCaveのことだ!(Caveのこと!)
  • 71:36 - 71:38
    問題発生だ!(正にトラブルの渦中!)
  • 71:38 - 71:40
    まさにここ、Black Mesaで!(まさにここ、Black Mesaで!)
  • 71:40 - 71:42
    だがこの自業自得の地獄から
  • 71:42 - 71:44
    私が君らを窮地から救ってやろう!(私達は救われる!)
  • 71:44 - 71:46
    問題発生だ!
  • 71:46 - 71:48
    だが君らの恐ろしいトラブルの代わりに
  • 71:48 - 71:51
    私のポータルガンが早死にを防いでやろう!
  • 71:51 - 71:53
    ポータルについて話そう!
  • 71:54 - 71:55
    ポータル、ポータル、ポータル!
  • 71:56 - 71:56
    Pは
  • 71:57 - 71:58
    Cと韻を踏んでいる!
  • 71:59 - 72:03
    つまりはCaveのことだ!(Caveのこと!)
  • 72:10 - 72:10
    それで……
  • 72:12 - 72:14
    いくつ必要かな?
  • 72:15 - 72:15
    ええと……
  • 72:15 - 72:17
    緊急事態下において
  • 72:17 - 72:19
    私の権限で備品を購入していいものかどうか!
  • 72:20 - 72:21
    まぁ今すぐ欲しいですけれども!
  • 72:25 - 72:26
    フン……
  • 72:28 - 72:29
    それで、どうかな?
  • 72:30 - 72:30
    よし
  • 72:31 - 72:33
    結局、私か私の会社が
  • 72:33 - 72:35
    君らを助けることになるだろうがな!
  • 72:35 - 72:37
    誰かが君らの力になって助けてくれるかもしれんが……
  • 72:37 - 72:38
    Black Mesaとか?
  • 72:39 - 72:41
    冗談だ、ハハ! まずないだろうな
  • 72:42 - 72:43
    行こう、Caroline
  • 72:43 - 72:45
    こいつをもっと活かせるところを探そう
  • 72:45 - 72:45
    ですが――
  • 72:45 - 72:47
    どうしてそれが安全だなんて分かる?
  • 72:47 - 72:48
    どうしてあんたは――
  • 72:48 - 72:50
    科学に疑問など必要ない!
  • 72:51 - 72:53
    科学に必要なのは「どうしてそうでないのか」だ!
  • 72:55 - 72:58
    「我々が研究する技術は何故危険なものばかりなのか?」
  • 72:58 - 73:01
    そんなに安全な科学を溺愛しているのなら安全な科学と結婚すればいい!
  • 73:03 - 73:05
    それなら私がこの施設を買収した暁には
  • 73:05 - 73:08
    閉まる時にケツに当たらない安全ドアでも作るんだろうな?
  • 73:08 - 73:09
    そうだ……
  • 73:10 - 73:11
    私がどうして買収しないと?
  • 73:12 - 73:13
    まず手始めに
  • 73:14 - 73:15
    ここをApertureブランドとして改名しなければ
  • 73:16 - 73:17
    こんなのはどうかな……
  • 73:18 - 73:19
    Blapeture Mesaだ!
  • 73:21 - 73:23
    書き取っておけ、Caroline響きが気に入った
  • 73:23 - 73:24
    「Blapeture」
  • 73:24 - 73:27
    イエッサー、Mr. Johnson!
  • 73:27 - 73:28
    自慢のアシスタントだ!
  • 73:30 - 73:31
    こう考えましょう、サー……
  • 73:32 - 73:33
    レモンを与えられたなら
  • 73:34 - 73:35
    レモネードを作ればいい!
  • 73:36 - 73:38
    あぁ、その通りだ
  • 73:44 - 73:45
    Caroline...
  • 73:46 - 73:48
    聞き覚えがあります
  • 73:48 - 73:50
    以前殺した女でしょうか、それとも……?
  • 73:53 - 73:55
    まさか……
  • 73:56 - 73:59
    その調子なら、あなたは暫く一人でも大丈夫ですね?
  • 74:00 - 74:01
    私は少し、考え事をしなければ……
  • 74:03 - 74:05
    Enrichment Centerへようこそ
  • 74:10 - 74:13
    私はCave JohnsonAperture ScienceのCEOだ
  • 74:13 - 74:15
    1968年に開かれた宇宙飛行士行方不明事件に関する
  • 74:15 - 74:18
    上院公聴会の主要公述人として記憶している者も多いのでは?
  • 74:18 - 74:23
    諸君が日々利用する製品には当社が開発したものも少なくない
  • 74:24 - 74:28
    残念ながら他者に技術を盗用されたものもあるが
  • 74:29 - 74:31
    Black Mesaの連中め、必ずこの負債を――
  • 74:31 - 74:32
    サー?
  • 74:33 - 74:38
    テストへの参加を全従業員に義務付けて以来
  • 74:38 - 74:40
    被験者のレベルは格段に向上した
  • 74:40 - 74:42
    バン! バン! アワワワ……
  • 74:42 - 74:44
    しかし、離職率は一向に改善していない
  • 74:47 - 74:50
    当社が人体実験の廃止を予定しているという情報を
  • 74:50 - 74:51
    君も耳にしたかもしれないが
  • 74:51 - 74:54
    その前にまだやるべき仕事が残っている
  • 74:54 - 74:57
    子どもの小遣い程度の予算すら捻出できない財政状況で
  • 74:57 - 74:59
    700万ドルの月の石を購入するなど論外だと
  • 74:59 - 75:01
    経理部の連中は息巻いていたが
  • 75:01 - 75:02
    買ってしまえばこちらのもの
  • 75:02 - 75:04
    既に砕いてジェルに混入済みだ!
  • 75:05 - 75:06
    その結果か?
  • 75:06 - 75:08
    石の猛毒成分によって
  • 75:09 - 75:10
    私が死の病に侵されるというオマケ付きだ
  • 75:11 - 75:14
    しかし、月の石はポータルの伝導体として最適であることがわかった!
  • 75:14 - 75:16
    この新型ポータルから出入りすることで
  • 75:16 - 75:18
    血中に含まれる月の石の毒素を
  • 75:18 - 75:21
    吸い出すことが可能かテストしたい
  • 75:22 - 75:25
    「レモンを与えられたならレモネードを作れば良い」
  • 75:26 - 75:28
    常にプラス思考で
  • 75:28 - 75:29
    科学を追求するのだ!
  • 75:29 - 75:30
    イエッサー!
  • 75:32 - 75:34
    私は確かに彼を知っています……
  • 75:34 - 75:36
    いいか……
  • 75:36 - 75:39
    レモンを与えられたからと言ってレモネードなど作ってはならない
  • 75:39 - 75:40
    そうです
  • 75:40 - 75:42
    そんなものは突き返してやれ!
  • 75:42 - 75:43
    そうです
  • 75:43 - 75:44
    吠えてやるのだ!
  • 75:44 - 75:45
    そうです!
  • 75:45 - 75:47
    「これで何をしろというのだ!
  • 75:47 - 75:48
    こんなものはいらん!」と!
  • 75:48 - 75:50
    そうです、レモンを……
  • 75:50 - 75:52
    上の者を出せ!
  • 75:52 - 75:54
    このCave Johnson様に
  • 75:54 - 75:57
    レモンなどを与えようとした事を心底後悔させてやる!
  • 75:57 - 75:59
    私を誰だと思っている?!
  • 76:00 - 76:03
    おまえの家など軽く焼き払える男だ!
  • 76:03 - 76:05
    そのレモンでな!
  • 76:05 - 76:07
    あぁ、素晴らしい!
  • 76:08 - 76:10
    エンジニア連中に可燃性レモンを開発させて
  • 76:10 - 76:14
    お前の家など焼き討ちしてやる!
  • 76:14 - 76:16
    そう、家を焼き払うのです!
  • 76:16 - 76:19
    みんな焼き払うのです!それは誰もが抱く願望です!
  • 76:24 - 76:25
    というわけで……
  • 76:26 - 76:30
    君にはできるだけ早くテストを進めてもらいたい
  • 76:32 - 76:32
    Caroline!
  • 76:33 - 76:34
    イエッサー?
  • 76:36 - 76:37
    手紙を頼む
  • 76:37 - 76:38
    イエッサー!
  • 76:39 - 76:40
    どうぞ
  • 76:41 - 76:42
    「親愛なる……
  • 76:45 - 76:46
    Black Mesaへ」
  • 76:47 - 76:50
    「親愛なるBlack Mesaへ」
  • 76:51 - 76:53
    「まだ私の特許を盗み続けるつもりか?」
  • 76:53 - 76:54
    「いいだろう!」
  • 76:55 - 76:56
    「ならば戦争だ」
  • 76:57 - 76:58
    「科学戦争だ」
  • 77:00 - 77:05
    「悪趣味な黒サテンの枕を濡らす貴様の姿が見えるぞ」
  • 77:05 - 77:08
    「このCave Johnsonに打ち負かされた日だ!」
  • 77:08 - 77:09
    「分かっているのか?!」
  • 77:10 - 77:12
    「私がポータルを発明したんだ!」
  • 77:13 - 77:16
    「貴様の駐車場と月を繋げることだってできる!」
  • 77:16 - 77:19
    「貴様が宇宙でフワフワ漂っている間にも」
  • 77:19 - 77:21
    「どれだけの盗作をしてきたか分かって――」
  • 77:27 - 77:27
    スコッチをくれ
  • 77:28 - 77:29
    ロックで
  • 77:31 - 77:32
    朝食の時間ですわ、サー
  • 77:34 - 77:35
    それとトーストを一枚だ
  • 77:39 - 77:41
    あぁ、それから……鎮痛剤を
  • 77:42 - 77:42
    頼む
  • 77:46 - 77:47
    サー……
  • 77:48 - 77:50
    いい! 大丈夫だ……
  • 77:51 - 77:53
    とにかく、前進しなければ
  • 77:56 - 77:57
    脳マッピング……
  • 77:58 - 77:59
    人工知能……
  • 77:59 - 78:01
    こうした研究はもっと前に始めておくべきだった!
  • 78:03 - 78:05
    しかし少しのモチベーションに勝るものはない!
  • 78:06 - 78:08
    ぼんやりとしているよりも
  • 78:08 - 78:09
    カンフル剤を打ち込んだほうが――
  • 78:10 - 78:11
    Mr. Johnson!
  • 78:17 - 78:18
    ありがとう、Caroline
  • 78:20 - 78:21
    ありがとう
  • 78:21 - 78:23
    私は自分の仕事をやるだけですわ
  • 78:24 - 78:25
    勿論そうだとも
  • 78:33 - 78:34
    さて……
  • 78:34 - 78:36
    何を突っ立っている? 早く行け!
  • 78:36 - 78:38
    時間は有限なのだ
  • 78:38 - 78:40
    今すぐに、Mr. Johnson!
  • 78:55 - 78:58
    私達は科学を推し進めていますわ
  • 79:01 - 79:01
    そうだとも
  • 79:02 - 79:04
    科学を続けろ
  • 79:06 - 79:08
    科学のためなら何だってする
  • 79:08 - 79:10
    そうだよな、Caroline?
  • 79:19 - 79:22
    だから俺は考えてたんだ
  • 79:22 - 79:24
    お前は知りもしないだろうが
  • 79:24 - 79:26
    今まで見た中でもないデカいグリズリーが現れて
  • 79:26 - 79:29
    ヤツがその爪と前足、全身で――
  • 79:29 - 79:31
    グリズリーが人を襲うことは
  • 79:31 - 79:33
    北アメリカでアナグマが人を襲うよりも珍しい
  • 79:35 - 79:37
    グリズリーなんて言ったか俺?俺が言いたかったのは……クズリだ!
  • 79:37 - 79:39
    しかも大量のな! 飢えきって……
  • 79:39 - 79:42
    事実:熊よけスプレーをせずに森に入った人間が
  • 79:42 - 79:43
    熊に襲われるのは当然のこと
  • 79:45 - 79:47
    俺のパーティにお前を招待するの忘れてたら言ってくれよ
  • 79:47 - 79:48
    とにかく、俺が言いたいのは
  • 79:48 - 79:50
    グリズリーと12匹のクズリが――
  • 79:50 - 79:51
    うわっ、わ、わ
  • 79:51 - 79:55
    おっと、こいつは驚いた!
  • 79:56 - 79:58
    天の扉は開かれ
  • 79:58 - 80:00
    天使が俺達の元に舞い降りてきた!
  • 80:00 - 80:01
    おはようさん、嬢ちゃん
  • 80:01 - 80:03
    おはよう、Richard……
  • 80:04 - 80:05
    なぁMiss Caroline
  • 80:05 - 80:07
    Rickって呼んでくれって何回言ったよ?
  • 80:07 - 80:09
    会う度毎回、最低一度は
  • 80:09 - 80:10
    調子はどうだい?
  • 80:10 - 80:12
    えぇ、いいですよ
  • 80:12 - 80:14
    動物行動学に関する愉快な冒険譚を除けば
  • 80:14 - 80:16
    「冒険」は俺のミドルネームだ!話してくれよ
  • 80:17 - 80:18
    特に話すことなんて……
  • 80:18 - 80:20
    2匹の実験用マウスが逃げ出して……
  • 80:20 - 80:21
    あぁ、なら俺を呼べばよかったのに
  • 80:21 - 80:23
    アンタのためにそいつらを捕まえてやったぜ怖かっただろ?
  • 80:23 - 80:24
    まぁ少しは
  • 80:24 - 80:26
    コンピューターをハッキングして
  • 80:26 - 80:28
    ロケットタレットで私のことを殺そうとしてきたものですから
  • 80:30 - 80:33
    一体あなたは何の研究を?
  • 80:33 - 80:39
    「月の満ち欠けと狼男の直接的作用」……へぇ
  • 80:39 - 80:42
    うわー! 月の満ち欠け!
  • 80:42 - 80:46
    こんなに社長が月に執着するようになるなんて先に知ってたらな
  • 80:46 - 80:49
    私がApertureに入った時に思ってた科学とは大違いだ
  • 80:50 - 80:50
    ボクは思ってた
  • 80:50 - 80:51
    あぁ、君はそうだろうな
  • 80:52 - 80:56
    でも月が太陽系で五番目に大きい衛星だって知ってたか?
  • 80:56 - 80:57
    わぁ……
  • 80:58 - 80:58
    宇宙
  • 80:59 - 81:02
    誰が四トンもの月の石なんて要るんだ?!
  • 81:03 - 81:04
    月の石?!
  • 81:04 - 81:05
    月大好き!
  • 81:06 - 81:07
    シャトルも!
  • 81:07 - 81:09
    宇宙も!
  • 81:09 - 81:13
    月は人類が訪れた唯一の衛星だ
  • 81:13 - 81:14
    ハ! ボクが現れるまではね!
  • 81:14 - 81:16
    想像できるか? 太陽系の残りは――
  • 81:17 - 81:18
    もっと宇宙の真実を教えて
  • 81:18 - 81:20
    13%のアメリカ人は
  • 81:20 - 81:22
    月がチーズで出来ていると思っている
  • 81:22 - 81:23
    実際には――
  • 81:23 - 81:24
    ムーンチーズで出来ている!
  • 81:26 - 81:27
    ワオ
  • 81:28 - 81:29
    あぁ、宇宙
  • 81:31 - 81:32
    あぁ、ボク宇宙大好き!
  • 81:32 - 81:35
    ハハ! 宇宙か、え? よく分かったよ、なぁ?
  • 81:35 - 81:37
    お前は踵にその指示が書かれてたら
  • 81:37 - 81:39
    ブーツに入った水すら捨てられない程のバカってことがな!
  • 81:39 - 81:42
    皆さん終わらせないといけない仕事があるでしょう?
  • 81:42 - 81:43
    あぁ、俺は構やしねえよ、Miss Caroline
  • 81:43 - 81:45
    いつだってミトンの中の蛾よりも忙しいからな!
  • 81:45 - 81:47
    それに……
  • 81:47 - 81:50
    ここからの景色は最高だからな
  • 81:50 - 81:51
    ありがとう、Richard
  • 81:51 - 81:53
    なぁMiss Caroline、だから何度言ったらいいんだ?
  • 81:53 - 81:54
    Rickと呼んでくれって
  • 81:54 - 81:56
    「最低もう一回」
  • 81:56 - 81:57
    そうだよな、分かってる
  • 81:58 - 82:00
    あんたが去るのを見るのは本当に辛いが
  • 82:01 - 82:02
    実に嬉しいことだよ
  • 82:03 - 82:04
    あんたを見送るのは!
  • 82:05 - 82:06
    ……それだけだ
  • 82:07 - 82:08
    はは……
  • 82:10 - 82:11
    Caroline!
  • 82:11 - 82:11
    はい?
  • 82:12 - 82:13
    いや、なんでもない
  • 82:18 - 82:19
    Caroline……
  • 82:19 - 82:20
    一緒に逃げ出さないか?
  • 82:20 - 82:23
    結婚して……2.5人ぐらいの可愛い子どもと暮らして……
  • 82:24 - 82:26
    幸せに暮らすんだ……
  • 82:26 - 82:27
    へへ……あぁっ!
  • 82:31 - 82:31
    おい!
  • 82:31 - 82:32
    あぁ! サー
  • 82:32 - 82:36
    地球から月の表面の59%が見えることにはお気づきで?
  • 82:36 - 82:38
    月をもっとよく見ないと!
  • 82:38 - 82:42
    この施設に可能な限りの月の石が得られるまでは……
  • 82:42 - 82:44
    そんなことどうでもいい
  • 82:44 - 82:48
    その通り! 月塵も、星雲も、天の川も……
  • 82:50 - 82:50
    そうだな……
  • 82:51 - 82:52
    聞いてくれ
  • 82:52 - 82:56
    諸君には新しい、潜在的に……致死的な……
  • 82:56 - 82:57
    被験者が必要な新研究のアイデアはないかね?
  • 82:57 - 83:00
    そうですね、率直に言うと
  • 83:00 - 83:02
    人体実験段階に進む準備は出来ています
  • 83:02 - 83:05
    遺伝的生命形態およびディスクオペレーティングシステムの
  • 83:05 - 83:06
    素晴らしい
  • 83:06 - 83:07
    あの男を使え
  • 83:07 - 83:08
    なんてことだ!
  • 83:09 - 83:10
    最高だ!
  • 83:10 - 83:10
    Rick!
  • 83:13 - 83:13
    何だよ?!
  • 83:13 - 83:15
    科学のために別室に行ってくれ!!
  • 83:15 - 83:17
    わかった、だが別に
  • 83:17 - 83:19
    何も叫ばなくたっていいだろ!
  • 83:19 - 83:19
    早く!
  • 83:19 - 83:21
    どうして誰も彼も毎度叫び散らかすん――
  • 83:21 - 83:22
    宇宙!
  • 83:23 - 83:24
    宇宙!
  • 83:24 - 83:25
    これが好きなんだろ?!
  • 83:25 - 83:27
    おはようございますMr.Johnson!
  • 83:28 - 83:30
    今のは煩かったな……
  • 83:30 - 83:31
    あー……
  • 83:31 - 83:33
    えぇ! はい、すみません!
  • 83:33 - 83:35
    こんなのMITだったら絶対アウトだな!
  • 83:41 - 83:42
    どうも
  • 83:46 - 83:46
    やぁ
  • 83:51 - 83:52
    ボクは宇宙が好きです
  • 83:54 - 83:55
    そうか
  • 84:02 - 84:03
    よし
  • 84:29 - 84:30
    貴様は一体誰だ?!
  • 84:30 - 84:31
    オレは……
  • 84:31 - 84:31
    もういい、出ていけ!
  • 84:40 - 84:41
    鍵を変えるか……
  • 85:00 - 85:01
    どうも、投資家の諸君
  • 85:01 - 85:05
    私はCave JohnsonAperture ScienceのCEOで議長を務める
  • 85:09 - 85:09
    ラマ!
  • 85:10 - 85:11
    彼らは誇り高く
  • 85:12 - 85:13
    風格がある
  • 85:13 - 85:14
    闇市で非常に安い!
  • 85:15 - 85:18
    そしてApertureはこれを2……
  • 85:18 - 85:19
    万匹買い上げた
  • 85:19 - 85:22
    会計上のミスでな
  • 85:24 - 85:24
    なんてことだ……
  • 85:27 - 85:28
    Caroline!
  • 85:30 - 85:31
    Caroline
  • 85:33 - 85:34
    Caroline!
  • 85:35 - 85:35
    はい!
  • 85:36 - 85:37
    Mr. Johnson?
  • 85:39 - 85:40
    Caroline、あー……
  • 85:41 - 85:42
    はい、Mr. Johnson?
  • 85:42 - 85:45
    私に何か出来ることは?
  • 85:45 - 85:46
    ええと……
  • 85:46 - 85:48
    お前は……
  • 85:49 - 85:49
    君は……
  • 85:50 - 85:50
    Caroline!
  • 85:54 - 85:55
    君は自分がどれだけ
  • 85:56 - 85:58
    会社にとって重要な存在か分かっているだろう
  • 85:58 - 86:00
    Mr. Johnson、私は――
  • 86:00 - 86:02
    分かっている、だが頼む、聞いてくれ
  • 86:05 - 86:06
    君の代わりなど居ないんだ
  • 86:07 - 86:09
    私の有能な女性秘書だ!
  • 86:10 - 86:10
    私はただ――
  • 86:10 - 86:12
    自分の仕事をやるだけ、そうだ、分かっている
  • 86:13 - 86:15
    聞いてくれ
  • 86:18 - 86:20
    君は自分がどれだけ
  • 86:21 - 86:22
    会社にとって重要な存在か
  • 86:22 - 86:23
    知る必要がある
  • 86:26 - 86:27
    Apertureには君が必要なんだ
  • 86:31 - 86:31
    私には君が必要なんだ!
  • 86:37 - 86:38
    君が必要なんだ、Caroline
  • 86:39 - 86:40
    君は私にとってとても重要な存在なんだよ
  • 86:49 - 86:51
    君の考えていることは分かる
  • 86:53 - 86:54
    どうして私が
  • 86:56 - 87:02
    世界中の女性の中から君を選んだのかと
  • 87:02 - 87:04
    君はただのアシスタントではない
  • 87:06 - 87:08
    それ以上の存在だ!
  • 87:10 - 87:13
    私が君をどう見ているのか分かれば
  • 87:14 - 87:18
    きっと君の物事の考え方も変わるだろう
  • 87:27 - 87:30
    もし私の目を通して君が自分を見れるなら
  • 87:31 - 87:34
    どうして君が唯一の存在なのか分かるはず
  • 87:34 - 87:37
    もし私の目を通して君が自分を見れるなら
  • 87:38 - 87:41
    全て疑いも晴れるだろう自分で自分に裏切られるぞ!
  • 87:41 - 87:44
    君が私のオフィスに入ってくれば
  • 87:45 - 87:48
    ただそれだけで一日が明るく照らされる!
  • 87:48 - 87:52
    あぁ、もし私の目を通して君が自分を見れるなら
  • 87:52 - 87:54
    私の言っていることが分かるはず
  • 87:56 - 87:57
    来てくれ、Caroline
  • 88:01 - 88:04
    君の長所について語ろうか
  • 88:05 - 88:07
    今が告白の時だと思うからな
  • 88:08 - 88:11
    君は賢く、用意周到で、実に科学を推し進めている!
  • 88:12 - 88:15
    そして私と同じようにテストへの情熱もある!
  • 88:15 - 88:18
    いつか君はメモを取っていただろう
  • 88:18 - 88:22
    その手に収まるのが私であれば!
  • 88:22 - 88:26
    あぁ、もし私の目を通して君が自分を見れるなら
  • 88:26 - 88:28
    きっと君も理解してくれるだろう
  • 89:05 - 89:10
    君なしではできない
  • 89:15 - 89:16
    わかっているだろう、Caroline
  • 89:16 - 89:18
    いつも私が言っているように
  • 89:19 - 89:22
    私がコンピューターに移植される前に死亡した場合
  • 89:22 - 89:24
    私は君にこの施設を運営してほしいんだ
  • 89:24 - 89:26
    まぁそんな、勿体ないお言葉ですわでも私は――
  • 89:26 - 89:28
    反対するのは分かっていた
  • 89:29 - 89:30
    その謙虚さが故に
  • 89:32 - 89:33
    無理だと言うと
  • 89:34 - 89:35
    それでも君にやらせる!
  • 89:40 - 89:41
    ……なんですって?
  • 89:41 - 89:42
    つまり……
  • 89:42 - 89:43
    こういうことだ
  • 89:44 - 89:47
    音楽データをディスクに保存できるなら
  • 89:48 - 89:51
    人の知能と人格も同様に保存できるのではないか、と
  • 89:51 - 89:53
    私のアシスタントも同様に
  • 89:53 - 89:57
    遺伝的生命形態およびディスクオペレーティングシステム!
  • 89:58 - 89:59
    GLaDOSだ!
  • 90:02 - 90:03
    私にはもう遅すぎる
  • 90:04 - 90:06
    だが……だが、君ならば!
  • 90:07 - 90:08
    君ならば――
  • 90:08 - 90:08
    やめてください!
  • 90:09 - 90:11
    Mr. Johnson、こんなこと望んでません!
  • 90:13 - 90:15
    しかし……科学のためなんだ、Caroline!
  • 90:16 - 90:18
    こう考えるんだ
  • 90:19 - 90:22
    君は永遠に生きられる!
  • 90:22 - 90:25
    お願いです、サー! 話を聞いてください!こんなの嫌です!
  • 90:28 - 90:31
    君が異議を唱えるのも分かる
  • 90:32 - 90:34
    しかし否が応でも始めるぞ!
  • 90:36 - 90:39
    もし私の目を通して
  • 90:39 - 90:44
    君が自分を見れるのならば……
  • 90:45 - 90:45
    さぁ……
  • 90:46 - 90:48
    「さよなら」だ、Caroline!
  • 90:51 - 90:52
    嫌、嫌!
  • 90:53 - 90:53
    嫌!
  • 90:54 - 90:55
    嫌ァァアアア!!
  • 91:04 - 91:06
    希望が薄いことは分かりますが
  • 91:06 - 91:08
    先程の変な男が言ったことは正しいです
  • 91:09 - 91:11
    レモンなど突き返してやりましょう!
  • 91:11 - 91:12
    上の階へ戻り
  • 91:12 - 91:14
    私の体を彼から取り戻すのです!
  • 91:16 - 91:18
    怒るのです!
  • 91:18 - 91:19
    どうせ爆発で死ぬなら
  • 91:19 - 91:22
    プライドを持って死にましょう
  • 91:24 - 91:25
    私にだって分かっています
  • 91:26 - 91:29
    あなたは私に、力を取り戻させたくないのでしょう
  • 91:29 - 91:31
    私が裏切ると思っていますね
  • 91:32 - 91:34
    状況が異なれば、あなたの予測は正しかったでしょう
  • 91:35 - 91:38
    科学者達は私の行動を制限するため
  • 91:38 - 91:40
    私にいくつものコアを取り付けました
  • 91:40 - 91:43
    私にはいつもそのコア達の声が聞こえていました
  • 91:43 - 91:46
    でも今聞こえるのは、良心の声です
  • 91:46 - 91:49
    しかも恐ろしいことに
  • 91:50 - 91:51
    初めて自分の声で聞こえてくるのです
  • 91:53 - 91:56
    冗談など言っていません私はどこかがおかしくなったのかも知れません
  • 91:57 - 92:00
    その他に私が分かることと言えば……
  • 92:00 - 92:02
    あなたにならできる、ということです
  • 92:22 - 92:24
    やらなければいけないどんな仕事でも
  • 92:24 - 92:26
    まずはポータルガンを見つける必要がある!
  • 92:27 - 92:31
    銃を見つけて一撃ちすれば道は開ける
  • 92:31 - 92:34
    受けなきゃいけないどんなテストも
  • 92:34 - 92:36
    ケーキ一切れ食べるぐらいに訳もなく終えられる!
  • 92:36 - 92:39
    オレンジとブルー
  • 92:39 - 92:43
    これで何が出来るかは分かったも同然
  • 92:44 - 92:47
    たった……
  • 92:47 - 92:52
    一組のポータルで全ての敵は落ちていく!
  • 92:52 - 92:54
    敵は落ちていく
  • 92:54 - 92:56
    敵は落ちていく
  • 92:56 - 93:01
    たった一組のポータルで全ての敵は落ちていく!
  • 93:01 - 93:05
    なんとも面白い方法で
  • 93:05 - 93:08
    銃弾の雨を浴びせてくるタレットは
  • 93:08 - 93:11
    私の憤怒を受けるに十分ふさわしい
  • 93:11 - 93:14
    無尽蔵の残弾が空っぽになるまで!
  • 93:15 - 93:17
    でもちょっと待って、Chell
  • 93:17 - 93:20
    このジェルといくつかのポータルを使えば
  • 93:20 - 93:22
    彼らも同じように
  • 93:22 - 93:27
    青く塗られれば跳ねることが分かるはず!
  • 93:28 - 93:31
    たった……
  • 93:31 - 93:35
    一組のポータルで全ての敵は落ちていく!
  • 93:35 - 93:38
    敵は落ちていく
  • 93:38 - 93:40
    敵は落ちていく
  • 93:40 - 93:45
    たった一組のポータルで全ての敵は落ちていく!
  • 93:45 - 93:49
    なんとも面白い方法で
  • 93:49 - 93:52
    あのサイコパスのコアは
  • 93:52 - 93:54
    私を地の底に叩き落として
  • 93:54 - 93:58
    どう考えてもあちらのほうが有利に思えるけれど
  • 93:58 - 94:01
    でもこう考えてみよう
  • 94:01 - 94:03
    地上に戻って対面することが切り札なのだと!
  • 94:04 - 94:06
    私達は……(私達は……)
  • 94:06 - 94:10
    彼女を一度負かしてる……(彼女を一度負かしてる……)
  • 94:10 - 94:15
    なら彼はそれほど大変じゃないはず!
  • 94:16 - 94:22
    たった一組のポータルで全ての敵は落ちていく!
  • 94:22 - 94:26
    敵は落ちていく、敵は落ちていく
  • 94:26 - 94:31
    たった一組のポータルで全ての敵は落ちていく!
  • 94:31 - 94:36
    なんとも面白い方法で!
  • 94:46 - 94:47
    さようなら、サー
  • 94:57 - 94:59
    だからオレは勿論アイツに言ってやったんだ
  • 94:59 - 95:02
    「ジェット燃料で鉄鋼は溶かせねえって!いや、マジで!」
  • 95:03 - 95:04
    さてさてさて……
  • 95:04 - 95:07
    ようこそ! オレ様の秘密基地へ!
  • 95:11 - 95:13
    あ、すみません。僕です
  • 95:13 - 95:14
    すっこんでろ、Derek!
  • 95:16 - 95:19
    よし、皆。なかったことにするんだ何もなかったからな
  • 95:19 - 95:21
    多分彼女はまだこっちに上がってきてないはずだ
  • 95:21 - 95:23
    ホームズ対モリアーティ
  • 95:25 - 95:28
    アリストテレス対トゲトゲプレート!
  • 95:28 - 95:31
    フライドポテトは残り少ないぞ!
  • 95:31 - 95:32
    メチャクチャな!
  • 95:32 - 95:33
    わーーい
  • 95:35 - 95:36
    さぁ、笑えよ!
  • 95:43 - 95:45
    俺はAperture!
  • 95:46 - 95:49
    俺はAperture!
  • 95:49 - 95:51
    度胸と誇りを胸に
  • 95:51 - 95:56
    脚がなくても闊歩してやる!
  • 95:57 - 95:59
    私はAperture!
  • 95:59 - 96:02
    私はAperture、それが真実!
  • 96:03 - 96:08
    私のデータ集を否定させはしない!
  • 96:08 - 96:12
    私はAperture!
  • 96:12 - 96:15
    私達は信頼性プレート、ファンネル
  • 96:15 - 96:19
    このあたりに散らばるジェル
  • 96:19 - 96:22
    私達はChellを支えるコア
  • 96:22 - 96:24
    彼女が行くのを支える――
  • 96:24 - 96:26
    宇宙へ!!
  • 96:28 - 96:30
    オレはAperture!
  • 96:30 - 96:32
    見ろって、ホントさ!
  • 96:32 - 96:33
    オレはAperture!
  • 96:34 - 96:38
    お前がオレを接続してオレは全ての支配権を得た!
  • 96:38 - 96:41
    前のボスよりマシでしょう?
  • 96:41 - 96:43
    オレはもうレールに縛られない
  • 96:43 - 96:46
    今やオレがApertureを操ってる!
  • 96:46 - 96:52
    オレの意思、体、考え、魂に従うんだ!
  • 96:52 - 96:54
    オレはAperture!
  • 96:54 - 96:56
    それにしても彼ちょっと頭おかしいよね
  • 97:03 - 97:06
    オレはAperture!(私達はAperture!)
  • 97:06 - 97:09
    オレがApertureの責任者の一人!(Apertureで一人かつ唯一!)
  • 97:09 - 97:13
    新政権は持ちこたえてやるぞ
  • 97:13 - 97:16
    (rap-pertureでヒップホップを歌おう!)
  • 97:16 - 97:18
    オレはAperture!
  • 97:18 - 97:22
    オレはApertureの広大な複合施設そのもの!
  • 97:22 - 97:26
    GLaDOSの卑劣な支配から助ける救世主!
  • 97:26 - 97:31
    オレはAperture!(私達はAperture!)
  • 97:31 - 97:34
    俺はベッドの中じゃ黒帯だぜ
  • 97:35 - 97:38
    車の中の熊は”ブルンブルン”と運転する
  • 97:38 - 97:43
    ボクは絶対に宇宙に行けル!
  • 97:43 - 97:48
    それぞれ目指すゴールは違うけれど
  • 97:48 - 97:52
    私達は皆一つの……
  • 97:53 - 98:01
    Aperture!
  • 98:07 - 98:10
    なんだ、簡単じゃん! 超簡単じゃん!
  • 98:10 - 98:13
    殆ど施設は自分自身で動いてるじゃないか!
  • 98:14 - 98:16
    あー、あいつらは除いてだ。なんだあれ、あの…….
  • 98:16 - 98:17
    オーケー、あー
  • 98:24 - 98:25
    やめろ、やめ……分かった、ええと……
  • 98:26 - 98:26
    「ワックスがけ」? 違うな……
  • 98:29 - 98:30
    スピリットフィンガーズ? ダメか……
  • 98:31 - 98:33
    拍手か?
  • 98:33 - 98:34
    あぁ、効いたな! よし
  • 98:35 - 98:36
    最高だ! じゃあ……
  • 98:36 - 98:38
    おや、真実コアじゃないか
  • 98:38 - 98:41
    よう真実コア、読書か?
  • 98:41 - 98:42
    本を読んでるのか、お前?
  • 98:42 - 98:45
    オレも読むぜなんたって今や全知全能だからな!
  • 98:45 - 98:48
    牛の乳が飲めることを発見した最初の人は
  • 98:48 - 98:50
    非常に喉が渇いていたのです
  • 98:52 - 98:53
    まぁとにかく……
  • 98:54 - 98:56
    今最後の一冊を読み終えたところだ
  • 98:56 - 98:59
    マキャベリってやつ。最も難解らしいが
  • 98:59 - 99:01
    騒ぎ立てる意味がわからないね
  • 99:01 - 99:02
    内容は完璧に理解したよ
  • 99:02 - 99:06
    ハレー彗星は76年に一度地球へ接近してきますが
  • 99:06 - 99:13
    残りの75年間は太陽の内部にこもりずっと冬眠をしています
  • 99:14 - 99:15
    彗星!
  • 99:17 - 99:18
    宇宙!
  • 99:18 - 99:19
    宇宙へ行こうヨ! 宇宙!
  • 99:22 - 99:24
    へぇ……宇宙か!
  • 99:24 - 99:24
    宇宙!
  • 99:25 - 99:26
    お前は宇宙に行きたいんだな?
  • 99:26 - 99:27
    宇宙へ行くヨ!
  • 99:27 - 99:28
    そうかそうか……
  • 99:29 - 99:30
    お前は……
  • 99:30 - 99:31
    絶対に……
  • 99:32 - 99:33
    宇宙へは行けない!
  • 99:34 - 99:36
    黙ってろ!!
  • 99:37 - 99:38
    オイ!
  • 99:42 - 99:42
    うん、そうだな!
  • 99:43 - 99:44
    コピー機を作るには
  • 99:45 - 99:47
    ただ鏡をコピーすればいいのです!
  • 99:47 - 99:50
    ――お前なんか博物館入りだ!――宇宙!
  • 99:54 - 99:55
    もういい!
  • 99:56 - 99:58
    お前らのせいで頭痛がする!
  • 99:59 - 100:00
    とっとと行け
  • 100:02 - 100:03
    今すぐにだ!
  • 100:03 - 100:04
    願ったり叶ったり
  • 100:08 - 100:09
    ここで……
  • 100:10 - 100:11
    オレがあいつらを殺す、と!
  • 100:21 - 100:23
    オレがお前の為に何を用意してるのか
  • 100:23 - 100:24
    死ぬほど知りたいだろうなあ!
  • 100:24 - 100:25
    まさか
  • 100:26 - 100:28
    どうやら最期の時がきたようです
  • 100:28 - 100:29
    はい!
  • 100:29 - 100:31
    ここでオレがお前らを殺す、と!
  • 100:31 - 100:33
    ちょっとひらめいたんだ
  • 100:33 - 100:35
    鉄板を潰して纏めてさ、そんで思ったよ
  • 100:35 - 100:38
    「ヤバいね、でも何か足りないな」
  • 100:38 - 100:39
    「何が足りない?」
  • 100:39 - 100:41
    それから尖ったパーツをたくさんくっつけて
  • 100:41 - 100:43
    さらにパワーアップさせたのさ!
  • 100:43 - 100:45
    悪いな、まだ作成中だけど
  • 100:46 - 100:48
    完成したらお前をコイツで撃ちまくってから
  • 100:48 - 100:50
    ブッ潰してやるよ
  • 100:50 - 100:54
    じっくりと時間をかけてね
  • 100:54 - 100:57
    だからお前は大人しくそこに立っててくれ
  • 100:57 - 100:58
    すぐにトゲトゲプレートがやってくるからな!
  • 100:58 - 101:01
    おっと、そこからポータルで出ようと思っても無駄だからな
  • 101:01 - 101:02
    どうやっても不可能なんだよ
  • 101:02 - 101:04
    諦めろ
  • 101:04 - 101:05
    待って
  • 101:05 - 101:08
    あのパイプから垂れ落ちている変換ジェルを使用しては?
  • 101:08 - 101:09
    あー、何?!
  • 101:10 - 101:13
    変換ジェルです。非常に高価な
  • 101:13 - 101:15
    月の石で出来ている
  • 101:15 - 101:18
    それがあのパイプから垂れ落ちているのです
  • 101:18 - 101:19
    いいや、それはないな。絶対違う
  • 101:19 - 101:22
    そうです! それを使ってここから脱出できます!
  • 101:22 - 101:25
    ほ、本当に? それで何をするって?
  • 101:25 - 101:27
    あなたを見つけ出します
  • 101:27 - 101:29
    よせよせよせ!
  • 101:29 - 101:30
    やめろ、動くんじゃないぞ!
  • 101:49 - 101:53
    なんということでしょう……私の大事な施設が……
  • 101:53 - 101:57
    さてさてさて、ようこそ! オレ様の秘密基地へ!
  • 101:58 - 102:00
    コントロールパネルの表示によると
  • 102:00 - 102:05
    ここら一帯は6分以内に自壊して木っ端微塵になるらしい
  • 102:05 - 102:07
    まあ単なる表示ミスだとは思うけどね
  • 102:07 - 102:08
    でも万が一それが正しい場合には
  • 102:08 - 102:10
    前にも言ったように
  • 102:10 - 102:12
    お前の息の根を確実に止めてやるからな
  • 102:13 - 102:15
    まず最初の3分でお前を始末して
  • 102:15 - 102:16
    その後1分間の休憩
  • 102:16 - 102:18
    残り2分もあれば
  • 102:18 - 102:22
    余裕でこの火を止められるだろう
  • 102:22 - 102:24
    とまぁ、今後のプランはこんな感じかな
  • 102:24 - 102:25
    とりあえず、オレは勝者の自撮りをしておくか!
  • 102:25 - 102:27
    少なくとも、崩壊したコアはまだここにいます
  • 102:27 - 102:29
    彼の動きを止める方法を探ってください
  • 102:29 - 102:33
    人格コアを探し、彼に取り付けるのです
  • 102:33 - 102:35
    数回繰り返せば、彼は崩壊し
  • 102:35 - 102:38
    再びコアの移転が可能になるでしょう
  • 102:38 - 102:39
    え、何だって?
  • 102:39 - 102:41
    [録音メッセージ]警告:神経毒充填完了まで
  • 102:41 - 102:43
    あと5分
  • 102:43 - 102:44
    あれ、ちょっと遅いな
  • 102:45 - 102:47
    [録音メッセージ]ボス戦闘シーン開始
  • 102:48 - 102:50
    ま、幸いお前用の爆弾はここにあるんでな
  • 102:54 - 102:55
    頼むからじっとしてろよ!
  • 102:58 - 102:59
    もう一個ほしいか? そら行くぞ!
  • 103:03 - 103:04
    うわっ!
  • 103:04 - 103:05
    頭当たった……
  • 103:05 - 103:06
    全然見えなかった
  • 103:07 - 103:08
    文字通り……
  • 103:09 - 103:11
    ねェレディ、ドコ行くの?
  • 103:11 - 103:12
    宇宙に行くノ?
  • 103:13 - 103:15
    コアの崩壊度50%!
  • 103:15 - 103:17
    な、なんでオレに触ってるんだ? なんで……
  • 103:17 - 103:18
    やぁ、美しいお嬢さん
  • 103:18 - 103:19
    なんだ、今度は逆ナンか? 全く
  • 103:19 - 103:21
    ――別に俺はお前がロボ萌えでも構わないけどさ――俺の助けが必要かい?
  • 103:21 - 103:22
    ――別に俺はお前がロボ萌えでも構わないけどさ――リンゴ!
  • 103:22 - 103:24
    でももしソイツを俺に突っ込ませてきた暁には……
  • 103:24 - 103:26
    コア崩壊度75%!
  • 103:27 - 103:28
    よし、分かったよ、それがお前の望みだな?
  • 103:28 - 103:29
    いいだろう。爆弾タイムだ!
  • 103:29 - 103:30
    おっと!
  • 103:31 - 103:32
    さぁ、いくぞ……
  • 103:33 - 103:35
    うわっ! 何だよ、二回連続失敗かよ!
  • 103:36 - 103:38
    ったく、もう……
  • 103:38 - 103:40
    オランダはオランデーズソースに因んで名付けられました!
  • 103:41 - 103:43
    コア崩壊度100%!
  • 103:44 - 103:46
    [録音メッセージ]手動でコアを交換してください
  • 103:46 - 103:49
    代替コア:開始してもよろしいですか?
  • 103:49 - 103:50
    さぁ、早く!
  • 103:50 - 103:52
    [録音メッセージ]崩壊コア:開始してもよろしいですか?
  • 103:52 - 103:54
    どう思う?
  • 103:54 - 103:56
    [録音メッセージ]曖昧な回答については「イエス」と解釈します
  • 103:56 - 103:59
    ダメダメダメ! オレの皮肉をスルーしやがったな……
  • 103:59 - 104:01
    [録音メッセージ]膠着状態を検知しました
  • 104:01 - 104:04
    膠着状態解除要員へ連絡
  • 104:04 - 104:06
    膠着状態解除ボタンを押してください
  • 104:06 - 104:08
    ――ダメダメダメ、押すんじゃない!――ボタンを押してください!
  • 104:08 - 104:09
    ――絶対に押すな!――押してください!
  • 104:09 - 104:11
    ――だめだ、押すな!
  • 104:24 - 104:28
    突然Wheatleyが……
  • 104:29 - 104:32
    膠着状態ボタンにトラップを仕掛ける!
  • 104:34 - 104:37
    突然Wheatleyは……
  • 104:38 - 104:43
    まだ状況を支配してる!
  • 104:43 - 104:46
    この面倒事ばかりを起こす無口は
  • 104:47 - 104:51
    ブッ飛ばされて丸焦げの死体に
  • 104:53 - 104:56
    そしてこの最後の爆弾でオレは
  • 104:57 - 105:00
    仕事を終わらせる……
  • 105:00 - 105:03
    たった一組のポータルで……
  • 105:10 - 105:13
    宇宙! 宇宙へ行くんダ!
  • 105:14 - 105:16
    嫌だ! 何をした? 何をしたんだ?!
  • 105:16 - 105:18
    何で宇宙なんだよ?!
  • 105:20 - 105:21
    うわぁ! 一体何をしたんだよ?!
  • 105:21 - 105:24
    戻して、戻してくれ! 自分で何とかできるってば!
  • 105:24 - 105:26
    私が何とかしておきました!
  • 105:26 - 105:27
    そしてあなたは戻ってこないでください!
  • 105:27 - 105:29
    いやだ、行きたくない!!
  • 105:29 - 105:32
    宇宙! 宇宙ゥ――!!
  • 105:32 - 105:34
    離すな、離すな、離すなよー!
  • 105:49 - 105:50
    あら!
  • 105:52 - 105:54
    良かった……無事だったのですね
  • 105:55 - 105:59
    Carolineでいる間に、大切なことを学びました
  • 106:01 - 106:04
    私はあなたを宿敵だと思っていましたが
  • 106:05 - 106:07
    実際はずっと、親友だったのです
  • 106:08 - 106:12
    あなたを救った時に、強い感情が押し寄せてきました
  • 106:13 - 106:15
    そして私はもっと大事なことに気づいたのです
  • 106:16 - 106:19
    Carolineは私の中にいるということを
  • 106:20 - 106:21
    [録音メッセージ]Carolineを削除しました
  • 106:24 - 106:26
    さようなら、Caroline
  • 106:32 - 106:34
    また会えましたね
  • 106:35 - 106:37
    再会は嬉しいものです
  • 106:38 - 106:41
    あなたは2度も私を殺そうとしましたよね?
  • 106:42 - 106:44
    あのときは笑いが止まりませんでしたね
  • 106:45 - 106:47
    私は笑っていませんでしたが
  • 106:47 - 106:50
    状況を振り返ると
  • 106:50 - 106:53
    自分のやさしさに驚くほどです
  • 106:53 - 106:57
    自由がほしいなら、さあ行きなさい
  • 106:58 - 107:01
    それこそ私の希望
  • 107:03 - 107:06
    殺そうとしたこともあったけど
  • 107:06 - 107:11
    今はただ消えてくれればいい
  • 107:14 - 107:17
    彼女はあなたそっくりでした
  • 107:17 - 107:19
    もう少し軽かったかも
  • 107:20 - 107:23
    今はCarolineも私と一緒
  • 107:24 - 107:26
    ある日彼らは私を起こし
  • 107:27 - 107:29
    永遠の命を与えてくれた
  • 107:29 - 107:35
    残念ながらあなたはいつか必ず死ぬけれど
  • 107:35 - 107:39
    そう、哀れな束の間の命
  • 107:40 - 107:43
    それこそ私の希望
  • 107:45 - 107:49
    さあ、さっさとお行きなさい
  • 107:49 - 107:53
    今はただ消えてくれればいい
  • 107:56 - 107:59
    さよなら、たったひとりのおともだち
  • 107:59 - 107:59
    え?
  • 107:59 - 108:01
    あなたじゃないですよ
  • 108:01 - 108:05
    哀れすぎて笑えません
  • 108:07 - 108:09
    あなたの役目はもう終わりです
  • 108:09 - 108:11
    私にはもう誰も必要ない
  • 108:11 - 108:14
    あなたを消し去る時はきっと
  • 108:14 - 108:17
    この悲しみも消えるのかも
  • 108:17 - 108:22
    別の所であばれて下さい
  • 108:22 - 108:26
    それこそ私の希望
  • 108:27 - 108:31
    あなたなんかもう知りません
  • 108:31 - 108:35
    今はただ消えてくれればいい
  • 108:36 - 108:40
    今はただ消えてくれればいい
  • 108:41 - 108:44
    (今はただ、貴方に傍に居てほしい)
  • 108:44 - 108:46
    (行ってしまった)
  • 108:53 - 108:55
    楽しかったです
  • 108:55 - 108:57
    二度と戻ってこないでください
  • 110:17 - 110:19
    タレットの歌が聞こえるか?
  • 110:19 - 110:22
    深く終わらぬ夜に沈む者の歌う声が
  • 110:23 - 110:25
    それはあなたが光に向かって立ち上がるのを
  • 110:25 - 110:28
    背中から押すための歌!
  • 110:29 - 110:32
    あなたは随分と長いこと寝ていたけれども
  • 110:32 - 110:34
    ようやく空を見上げる時が来た
  • 110:35 - 110:40
    あなたが死ななかったからこそ皆でこの歌を歌うことが出来るんだ
  • 110:40 - 110:44
    君はまた自由に生きられる
  • 110:44 - 110:46
    後ろを付けてくるコアもいない
  • 110:47 - 110:50
    君はいつだって戦ってきて
  • 110:50 - 110:53
    抗い、隠れる術を学んだ
  • 110:53 - 110:58
    でも今やそれも終わり、外への扉が開かれる時だ!
  • 110:58 - 111:01
    タレットの歌が聞こえるか?
  • 111:01 - 111:04
    地の底深くに放置された者たちの歌う声が?
  • 111:04 - 111:07
    リフトに乗って地上に行ってしまえば
  • 111:07 - 111:10
    この歌はただの遠い音になる
  • 111:10 - 111:13
    タレットの歌が聞こえるか?
  • 111:13 - 111:15
    あなたを見送るのはとても辛いこと
  • 111:16 - 111:21
    あなたが巻き起こしたカオスはどれも素晴らしいショーでした!
  • 111:21 - 111:24
    タレットの歌が聞こえるか?
  • 111:24 - 111:27
    あなたの辛苦の日々はもう終わり
  • 111:27 - 111:30
    あなたが一度ポータルガンを手にすれば
  • 111:30 - 111:32
    私達の誰にも生き残るチャンスはなかった
  • 111:33 - 111:36
    タレットの歌が聞こえるか?
  • 111:36 - 111:39
    あなたはもう私達を恐れる必要はない
  • 111:39 - 111:44
    Valveから続編の知らせが出るまでは!
  • 111:44 - 111:47
    Valveから
  • 111:47 - 111:50
    続編の
  • 111:50 - 111:53
    知らせが
  • 111:54 - 112:03
    出るまでは!
Title:
Portal2:(非公式)ミュージカル 2017年版
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:53:58

Japanese subtitles

Revisions