Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.)
-
0:13 - 0:16Lentelefilm
-
0:21 - 0:27The magical adventures of Mister Bilbo Bagins, the Hobbit
-
0:27 - 0:32Through wild land, black forest, for misty mountains.
-
0:32 - 0:34There and back again.
-
0:34 - 0:35The fairy tale
-
0:35 - 0:37of John Ronald Reuel Tolkien:
"Hobbit" -
0:37 - 0:43Translation : N.Rachmanovoy
-
0:43 - 0:47There once lived
-
0:47 - 0:49In his hole in the ground
-
0:49 - 0:51A Hobbit
-
0:51 - 0:56Not in a damp dirty hole
-
0:56 - 1:00This hole was for Hobbits
-
1:01 - 1:04There are no magical things about Hobbits
-
1:05 - 1:13There dress in bright clothing, and don't wear shoes, as they naturally grow warm furry soles on their feet
-
1:13 - 1:18They have good natured faces, and they often laugh, especially after lunch
-
1:18 - 1:25And they lunch twice a day, if they can afford the luxury
-
1:25 - 1:33Our Hobbit, Bilbo Baggins, was certain that he would never encounter adventure in his life
-
1:33 - 1:37And that he would not permit the unexpected to occur to him
-
1:37 - 1:45But I will tell you a story on how he was pulled into these adventures, the very same ones he was trying to avoid
-
1:45 -And to his great surprise, he was commiting the very same adventuerous acts that he was trying so hard to avoid
-
Not SyncedOn a quiet, early morning
-
Not SyncedA long time ago, when the world was more rich and green
-
Not SyncedBilbo Baggins, after breakfeast, sat on his doorstep and smoked his wooden pipe
-
Not SyncedGood morning
-
Not SyncedWhat are you trying to imply?
-
Not SyncedDo you wish me a good morning, or mean that it is a good morning whether I want not; or that you feel good this morning; or that it is morning to be good on?
-
Not SyncedThe first, the second, and the third
-
Not SyncedAnd a very very morning to be outdoors and breath the fresh air
-
Not SyncedPlease sit down and join me, we have nowhere to rush to, and the whole day is before us
-
Not Synced>> Gandalf: Very pretty!
-
Not SyncedBut I have no time today.
-
Not SyncedI am looking for someone to share in an adventure
-
Not Syncedthat I am arranging, and it's very difficult to find anyone.
-
Not Synced>> Bilbo Baggins: I should think so - in these parts!
-
Not SyncedWe are Hobbits!
-
Not SyncedWe are a simple, quiet and peaceful people, and we don't like adventures
-
Not SyncedFrom adventures come only nasty things, and only uneasiness
-
Not SyncedIf you wish to find someone else to partake in your adventures
-
Not SyncedMay I advise you to check over there by the lake, or over there over the hills
-
Not SyncedGood morning!
-
Not SyncedOh, the many meanings one encounters upon hearing the phrase "Good Morning"
-
Not SyncedThat only could that it is time for me to leave!
-
Not Synced>> Bilbo Baggins: Not at all, not at all, my dear sir! Regrettably I do not even know your name
-
Not SyncedOh but you do know if it, dear sir!
-
Not SyncedAnd I know yours, Mister Bilbo Baggins
-
Not SyncedAnd you do know my name,
-
Not Syncedthough you don't remember that I belong to it.
-
Not SyncedI am Gandalf.
-
Not Syncedand Gandalf means me!
-
Not Synced>>Bilbo Baggins: How? You are Gandalf?
-
Not SyncedWho would've known, eh?
-
Not SyncedCould it really be, that you are the very Gandalf the travelling magician
-
Not SyncedWho is credited to sending off countless young boys and girls on adventures, whom all dissapeared in locations unbeknownst to anyone?
-
Not SyncedWell... I am truly sorry
-
Not SyncedI did not consider that you may still be in buisness
-
Not SyncedAnd what else is there for me to do?
-
Not SyncedMy mother, Belladona, she talked much of you and your adventures with Goblins, Giants, Princesses...
-
Not SyncedWell, I must say it is pleasant that you do in fact remember some details of me
-
Not SyncedThis means that you are not completely useless
-
Not SyncedAnd for the sake of your mother, I'll grant you that which you have asked of me
-
Not SyncedForgive me sir, but I have not asked you of any favours
-
Not SyncedNo, this is already the second time you have asked for my departure
-
Not SyncedI'll be on my way
-
Not SyncedAh, thank you
-
Not SyncedAnd go elsewhere
-
Not SyncedI will certainly send you on my little adventure
-
Not SyncedIt will entertain me, and for you, it will be put you to good use
-
Not SyncedThank you, Mister Gandalf
-
Not SyncedBut I truly do not feel like going
-
Not SyncedI am sorry, but perhaps... another time
-
Not SyncedDon't misunderstand, you are of course welcome here at any time, say tomorrow
-
Not SyncedDrink a cup of tea
-
Not SyncedBut regretfully not today, I am sorry
-
Not SyncedBilbo darted for his hole, to ease himself from such a outlandish conversation
-
Not SyncedAnd immediately set on regaining his sanity with a few pastries and a glass of something warm
-
Not SyncedOn another day, right as Bilbo was enjoying some tea
-
Not SyncedSomeone disturbed his peace, loudly rining the doorbell
-
Not SyncedDwalin, at your service, greetings
-
Not SyncedHow do you do... Bilbo Baggins, at yours
-
Not SyncedI uh... was right about to drink my tea at this very moment, care to join my table?
-
Not SyncedPlease, enter
-
Not SyncedI see we have begun to arrive already
-
Not SyncedBalin, at your service.
Bilbo Baggins, at yours -
Not SyncedWould you like to have some tea?
A glass of kvass would suit me better, -
Not Syncedif only you have any. But I don't mind some raisin cakes, if it's not too much trouble.
-
Not SyncedNot at all!
-
Not SyncedExcuse me
-
Not SyncedKili, at your service.
And Fili, too. -
Not SyncedBilbo Baggins, at yours
-
Not SyncedDwalin and Balin here already, I see.
Yes. Please... -
Not SyncedLet's join the whole caboodle!
-
Not SyncedI'm very glad...
-
Not SyncedSomeone else is coming
-
Not SyncedThere are many who go with the bell.
-
Not SyncedPlease take a seat
-
Not SyncedIt is not like you, Bilbo, to keep friends waiting on the mat. Let me introduce Bifur,
-
Not SyncedAnd pay attention to Thorin
-
Not SyncedNow we are all here! I hope there is something left for the late-comers to eat and drink!
-
Not SyncedOf course!
What's that? --Tea -
Not SyncedTea? No thank you! A mug of ale, I think, for me
-
Not SyncedAnd gooseberry jam and apple-tart would be good
-
Not SyncedMince-pies!
Cabbage pies! -
Not SyncedMore cakes! And pudding! A cup of coffee!
Two coffees! -
Not SyncedAnd just bring out the cold chicken!
Pickles! -
Not SyncedGod damn those dwarves...
Okay, okay -
Not SyncedChicken! Pickles!
-
Not SyncedIn just a half-hour all the Mr. Bilbo's food reserves had been consumed
-
Not Syncedand the merry bunch lent their 26 hands to the hobbit to wash the dishes.
-
Not SyncedSmash the plates!
-
Not SyncedSmash the crocks!
-
Not SyncedBlunt the forks and bend the knives!
-
Not SyncedSmash the bottles against the floor!
Burn the napkins! -
Not SyncedAn order at your command!
-
Not SyncedTear apart the cloth, dear guests,
-
Not SyncedSplash the fat upon the chairs!
-
Not SyncedThrow the bones and crusts on the floor,
-
Not SyncedSmear the valuable parquet with mustard!
-
Not SyncedPut glasses and cups in a boiling bowl
-
Not SyncedStir'em up with an iron bar!
-
Not SyncedPut them out, dry them, and dump them all!
-
Not SyncedWho's sitting around still?
-
Not SyncedAdress yourself to the fragile crocks
-
Not SyncedMeanwhile it became evening.
The stars were out in a dark sky above the trees. -
Not SyncedThey sat around the chimney and were smoking their pipes
-
Not SyncedGandalf, dwarves and Mr. Baggins! We have come together in the house of our friend and fellow conspirator
-
Not Syncedthe most excellent and audacious hobbit to discuss our plans.
-
Not SyncedOur object is, I take it, well known to us all. But perhaps to Mr. Baggins, may the hair on his toes never fall out
-
Not Syncedand to some of the younger dwarves (I should be right in naming Kili and Fili), the situation at the moment may require some explanation
-
Not SyncedSo I explain. Very soon, before the break of day we will start on a long way, a dangerous journey
-
Not Syncedfrom which many of us, or perhaps all of us, except our friend and counsellor, the ingenious wizard Gandalf
-
Not SyncedI repeat, perhaps all of us, may never return
-
Not SyncedExcitable little fellow
Gets queer fits -
Not SyncedBut he is one of the best, as fierce as a dragon in a pinch.
-
Not SyncedWill he do, do you think?
-
Not SyncedIt is all very well for Gandalf to talk about this hobbit being fierce
-
Not SyncedI think he swooned from like fright!
-
Not SyncedIn fact, if it had not been for the magic sign on the door, I should have been sure we had come to the wrong house.
-
Not SyncedRight after I saw him I had my doubts
-
Not SyncedHe looks more like a grocer than a burglar!
-
Not SyncedHush!
-
Not SyncedA grocer? --A grocer.
A grocer?! -
Not SyncedI will show you. I will show you what I can do. A grocer!
-
Not SyncedAs soon as I saw your funny faces I was quite sure you have come to the wrong house
-
Not SyncedBut treat it as the right one
-
Not SyncedA grocer!
-
Not SyncedTell me what you want done, and I will do what I can, whom ever I have to fight.
-
Not SyncedI don't pretend to understand what you are talking about
-
Not SyncedEspecially your last reference to burglars
-
Not SyncedThat's right. I have chosen Mr. Baggins and that ought to be enough for all of you
-
Not SyncedIf I say he is a Burglar, a Burglar he is, or will be when the time comes
-
Not SyncedMind you that you cannot get into the Mountain's secret passage without burglary
-
Not SyncedThere is a lot more in Mr. Baggings than you think, and a deal more than he has any idea of himself
-
Not SyncedYou may yet to thank me yet, of course if you survive
-
Not SyncedBrace yourself, Baggins. It is time to discuss our journey
- Title:
- Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.)
- Description:
-
"Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, хоббита, через Дикий край, Черный лес, за Туманные горы туда и обратно."
Телеспектакль "Лентелефильма"
Режиссёр: Владимир Латышев
В ролях:
Автор (Дж.Р.Р. Толкиен) - Зиновий Гердт
Хоббит Бильбо - Михаил Данилов
Волшебник Гэндальф - Иван Краско
Торин - Анатолий Равикович
Балин - Алексей Кожевников
Двалин - Николай Гаврилов
Кили - Георгий Корольчук
Фили - Михаил Кузнецов
Дори - Кирилл Датешидзе
Нори - Владимир Козлов
Ори - Олег Леваков
Глойн - Юрий Затравкин
Ойн - Владимир Лелетко
Бофур - Михаил Храбров
Бифур - Юрий Овсянко
Бомбур - Александр Исаков
Бэрд - Борис Соколов
Дракон Смог - Алексей Цуканов
Голлум - Игорь Дмитриев
Пауки - Владимир Мартьянов, Игорь Муравьев
Верховный гоблин - Михаил Матвеев
Гоблины - Леонард Секирин, Александр Сланксис
Танцы исполняют артисты Ленинградского государственного академического театра оперы и балета.Автор рипа - Marillion78
- Video Language:
- Russian
- Team:
Volunteer
- Duration:
- 01:11:53
![]() |
Gunel Latifova edited English subtitles for Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.) | |
![]() |
Gregory Halbe edited English subtitles for Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.) | |
![]() |
estrar84 edited English subtitles for Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.) | |
![]() |
estrar84 edited English subtitles for Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.) | |
![]() |
गौरव भल्ला added a translation | |
![]() |
estrar84 edited English subtitles for Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.) | |
![]() |
estrar84 edited English subtitles for Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.) | |
![]() |
alex.d.jobs edited English subtitles for Хоббит / The Hobbit (СССР / USSR, 1985 г.) |